background image

27

Installazione delle parti esterne (NON in finitura CROMO)

Togliere la protezione in plastica dal corpo incasso. Svitare dal deviatore il pomolo per il collaudo. (Vedi 

fig. 10-11).

Fig. 17 - 

Smontare l’anello coprighiera in finitura, l’anello colore e la boccola del deviatore dal corpo 

incasso e gettarli.

Fig. 18 - 

Inserire la boccola ovale e fissarla mediante l’apposito grano di tenuta, e reinserire la ghiera in 

finitura sul corpo.

Fig. 19 - 

Inserire a pressione la nuova ghiera in finitura sul corpo incasso, quindi avvitare la nuova boc-

cola in finitura sul deviatore.

Fig. 20 - 

Introdurre la piastra di copertura e fissarla mediante l’apposito grano di fissaggio. Si consiglia 

di sigillare con del silicone (esente da acido acetico) il punto di congiunzione tra la parete piastrellata e 

la piastra di finitura. 

Avvitare il pomolo sulla prolunga del deviatore (vedi fig. 15)

Inserire la maniglia sulla cartuccia fino ad arresto meccanico, e fissarla con il grano in dotazione (vedi 

fig. 16) .

Installation of external parts (NOT in CHROME finish)

Remove plastic protection from built-in body. Unscrew from deviator the knob for the test (See fig. 10-

11).

Fig. 17 - 

Disassemble the finish ring nut cover ring, the colour ring and the bush of the deviator from the 

built-in body and throw them away.

Fig. 18 - 

Insert the oval bush and fasten it with the specific tightness dowel, and insert again the finish 

ring nut on the body.

Fig. 19 - 

Insert pushing the new finish ring nut on the built-in body, then tighten the new finish bush on 

the deviator.

Fig. 20 - 

Insert the cover plate and fasten it with the specific fastening pin. We recommend sealing with 

silicone (free from acetic acid) the junction point between the tiled wall and the finish plate.

Screw the knob on the extension of the deviator (See fig. 15).

Insert the handle on the cartridge down to the mechanical stop, and fasten it with the pin supplied (See 

fig. 16).

Installation des parties  extérieures (PAS en finition CHROME)

Enlever la protection en plastique du corps encastrement. Dévisser du déviateur le bouton pour le test 

(Voir fig. 10-11).

Fig. 17 - 

Démonter la bague couvre-virole en finition, la bague couleur et la douille du déviateur du corps 

encastrement et les jeter.

Fig. 18 - 

Insérer la douille ovale et la fixer avec le goujon d’étanchéité, et réinsérer la virole en finition 

sur le corps.

Fig. 19 - 

Insérer à pression la nouvelle virole en finition sur le corps encastrement, ensuite visser la nou-

velle douille en finition sur le déviateur.

Fig. 20 -

 Introduire la plaque de couverture et la fixer avec le goujon de fixation spécifique. On conseille 

de sceller avec de la silicone (exempte d’acide acétique) le point de jonction entre le mur carrelé et la 

plaque de finition. 

Visser le bouton sur la rallonge du déviateur (Voir fig. 15).

Insérer la poignée sur la cartouche jusqu’à l’arrêt mécanique, et la fixer avec le goujon fourni (Voir fig. 

16).

Installation der externen Bestandteile (dieses gilt NICHT für die Fertigbearbeitung in CHROM)

Die Kunststoffschutzvorrichtung vom Einbaukörper entfernen. Für die Abnahme den Kugelgriff vom Um-

stellventil abschrauben (Siehe Abb. 10-11).

Abb. 17 - 

Den Abdeckring der Gewindehülse für den Abschluss, den farbigen Ring und die Buchse des 

Umstellventils vom Einbaukörper abmontieren und diese wegwerfen.

Abb. 18 - 

Die ovale Buchse einsetzen und mittels des eigens dafür vorgesehenen Haltestiftes fixieren, 

und anschließend die Gewindehülse für den Abschluss erneut auf dem Körper anbringen.

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА

Содержание OVALE 23049

Страница 1: ...37 Serravalle Sesia Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BA...

Страница 2: ...RE R CKANSICHT VISTA POR DETR S VISTA DA DIETRO REAR VIEW VUE POSTERIEURE R CKANSICHT VISTA POR DETR S PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Me...

Страница 3: ...essure reducers Avant l installation et la mise en fonction Attention Les tuyaux d alimentation doivent tre rinc s avec soin avant l installation du dispositif de sorte que ils ne restent pas de copea...

Страница 4: ...e la red h drica general pueden en trar en el dispositivo unos cuerpos extra os que pueden da ar guarniciones o rings Les recomendamos por lo tanto que instalen los filtros en la planta general tambi...

Страница 5: ...CKANSICHT VISTA POR DETR S VISTA DA DIETRO REAR VIEW VUE POSTERIEURE R CKANSICHT VISTA POR DETR S G 1 2 Calda Hot G 1 2 Fredda Cold G1 2 2 Uscita Outlet G1 2 1 Uscita Outlet INSTALLAZIONE INSTALLATION...

Страница 6: ...les encombrements ef fectifs de celui ci et consid rer les profondeurs d encastrement minimum et maximum indiqu es sur la protection en plastique pr install e sur le corps Installation des Einbauk rp...

Страница 7: ...ATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 2 Art 23049 G 1 2 Calda Hot G 1 2 Fredda Cold G1 2 Uscita Outlet Usare canapa o teflon Use hemp or teflon Employer chanvre ou teflon Benutzen Sie H...

Страница 8: ...emment obtenue dans le mur Fig 4 Effectuer la connexion des tubes d alimentation au corps suivant les indications dans la figure On conseille d utiliser du chanvre pour garantir l tanch it sur les fil...

Страница 9: ...installations sur placopl tre ou dans des conditions avec conduites non rigides il est ABSOLUMENT NECESSAIRE de fixer les conduites aussi proche que possible au corps encastrement pour viter qu il se...

Страница 10: ...10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 6 Fig 8 Fig 9 Fig 7 Art 23049 OK OK NO NO...

Страница 11: ...rant autant que possible la protection en pla stique de celui ci ATTENTION v rifier le mur tant fini d tre dans les mesures minimum et maximum d encastrement indiqu es sur la protection en plastique I...

Страница 12: ...12 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 10 Fig 12 Fig 13 Fig 11 Art 23049 Fig 14 2 5 mm 2 mm Fig 15 1 5 mm...

Страница 13: ...er la virole en finition sur le corps Fig 14 Introduire la plaque de couverture et la fixer avec le goujon de fixation sp cifique On conseille de sceller avec de la silicone exempte d acide ac tique l...

Страница 14: ...lancha de acabado Fig 15 Introduzcan la maneta sobre el cartucho hasta su tope mec nico y bloqu enla utilizando la clavija de fijaci n 10 11 12 13 14 15 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALL...

Страница 15: ...15 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 16 Fig 18 Fig 19 Fig 17 Art 23049 Cromo Chrome Non Cromo Non Chrome 1 5 mm 2 mm...

Страница 16: ...rps encastrement Fig 19 Introduire la plaque de couverture et la fixer avec le goujon de fixation sp cifique On conseille de sceller avec de la silicone exempte d acide ac tique le point de jonction e...

Страница 17: ...or presi n el flor n de acabado en el cuerpo Introduzcan la maneta sobre el cartucho hasta su tope mec nico y bloqu enla utilizando la clavija de fijaci n Vean fig 15 10 16 17 18 19 15 INSTALLAZIONE I...

Страница 18: ...LLATION INSTALACI N Fig 1 Fig 3 Fig 4 Fig 2 Art 23067 G 1 2 Calda Hot G 1 2 Fredda Cold G1 2 2 Uscita Outlet G1 2 1 Uscita Outlet Usare canapa o teflon Use hemp or teflon Employer chanvre ou teflon Be...

Страница 19: ...demment obtenue dans le mur Fig 4 Effectuer la connexion des tubes d alimentation au corps suivant les indications dans la figure On conseille d utiliser du chanvre pour garantir l tanch it sur les fi...

Страница 20: ...r installations sur placopl tre ou dans des conditions avec conduites non rigides il est ABSOLUMENT NECESSAIRE de fixer les conduites aussi proche que possible au corps encastrement pour viter qu il s...

Страница 21: ...21 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 6 Fig 8 Fig 9 Fig 7 Art 23067 OK OK NO NO...

Страница 22: ...rant autant que possible la protection en pla stique de celui ci ATTENTION v rifier le mur tant fini d tre dans les mesures minimum et maximum d encastrement indiqu es sur la protection en plastique I...

Страница 23: ...23 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 10 Fig 12 Fig 13 Art 23067 Fig 14 Fig 15 1 5 mm Fig 11 2 5 mm Fig 16 2 mm...

Страница 24: ...10 11 Enlever la protection en plastique du corps encastrement D visser du d viateur le bouton pour le test Fig 12 Extraire en s quence la virole en finition et la bague couleur et une fois enlev e ce...

Страница 25: ...an a introducir la virola de acabado sobre el cuerpo Fig 14 Introduzcan la placa de cobertura y f jenla con el auxilio de la correspondiente clavija de fijaci n Les aconsejamos que sellen con silicona...

Страница 26: ...26 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 17 Fig 18 Art 23067 Fig 19 Non Cromo Non Chrome 2 5 mm Cromo Chrome Fig 20 2 5 mm Cromo Chrome...

Страница 27: ...the junction point between the tiled wall and the finish plate Screw the knob on the extension of the deviator See fig 15 Insert the handle on the cartridge down to the mechanical stop and fasten it...

Страница 28: ...Vean fig 10 11 Fig 17 Desmonten el anillo cubre virola de acabado el anillo color y el buje del desviador del cuerpo por empotrar y t renlos Fig 18 Introduzcan el buje oval y aseg renlo con el auxili...

Страница 29: ...g 21 Fig 23 Fig 22 OFF ON HOT MIX COLD 2 Uscita Outlet 1 Uscita Outlet 2 Uscita Outlet 1 Uscita Outlet 2 Uscita Outlet 1 Uscita Outlet 1 2 FUNZIONAMENTO WORKING FONCTIONNEMENT FUNKTIONIERUNG FUNCIONAM...

Страница 30: ...e dispositif reli au mono commande Pour ac tionner le d viateur il suffit de d marrer le d bit normal de l eau et de tirer le bouton vers soi Ainsi l eau sortira du dispositif secondaire Pour r tablir...

Страница 31: ...31 FUNZIONAMENTO WORKING FONCTIONNEMENT FUNKTIONIERUNG FUNCIONAMIENTO...

Страница 32: ...32 Art 23049 Art 23067 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Страница 33: ...ing ring nut 3 Complete lever Pi ces de rechange 1 Cartouche 2 Virole de fixation cartouche 3 Levier complet Ersatzteile 1 Kartusche 2 Gewindeh lse der Kartusche 3 Vollst ndiger Griff Piezas de repues...

Страница 34: ...34 Fig 24 Fig 26 Fig 27 Fig 25 Fig 28 Ch 17 mm 1 5 mm 2 5 mm MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Страница 35: ...er le bouton du d viateur Desserrer les vis de la plaque et l loigner du mur D visser le corps du d viateur l extraire de son si ge Effectuer le remplacement en proc dant dans la s quence inverse WECH...

Страница 36: ...36 Fig 30 A B C E F Ch 28 mm G X 1 5 mm H 2 5 mm Fig 31 Fig 32 Fig 33 Fig 34 2 5 mm D I MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Страница 37: ...de tenue de la boucle ovale et la d senfiler du corps F D visser le grain de tenue en utilisant une cl de 28mm G Extraire la cartouche H du corps monocommande I Introduire enfin la cartouche neuve en...

Страница 38: ...38 D F 28 G I MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Страница 39: ......

Страница 40: ...ET 38109 R5...

Отзывы: