background image

21

MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - 

MANuTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤηΡηΣη - 

保养

Fig. 23

Fig. 24

PULIZIA / SOSTITUZIONE DELL’AErATOrE

Prima di effettuare tale operazione assicurarsi che l’acqua della rete idrica sia chiusa.

Nel caso l’erogazione non fosse fluida svitare l’aeratore utilizzando la chiave in dotazione ed estrarlo dalla 

propria sede. Se l’aeratore fosse otturato è sufficiente sciacquarlo con acqua corrente, senza utilizzare 

detergenti. Nel caso fosse danneggiato è possibile sostituirlo e rimontare il tutto nella sequenza inversa.

AErATOr CLEANING / rEPLACING

Before carrying out this operation make sure that water supply is turned off. 

If the supply is not fluid unscrew the aerator using the wrench supplied and remove it from its seat. If the 

aerator is clogged just rinse it with running water, without using detergents. If it is damaged just replace it 

and assemble everything in the opposite sequence.

NETTOYAGE / SUBSTITUTION DE L’AErATEUr

Avant d’effectuer la substitution de la cartouche, vérifier que la connexion de l’eau est fermée. 

Si le débit n’est pas fluide dévisser l’aérateur utilisant la clé fournie et l’extraire de son siège. Si l’aérateur 

est obstrué il suffit de le rincer à l’eau courante, sans utiliser de détergents. S’il est abîmé on peut le 

remplacer et tout remonter dans la séquence inverse.

rEINIGUNG / AUSTAUSCH DES BELÜFTErS

Bevor  man  die  Kartusche  austauscht  muß  man  sich  vergewissern,  dass  das  Wasserversorgungsnetz 

geschlossen ist. 

Falls die Strömung ungenügend flüssig ist, schrauben Sie den Belüfter über den mitgelieferten Schlüssel 

ab und entfernen Sie ihn von seinem Sitz. Falls der Belüfter verstopft ist, genügt es, ihn mit fließendem 

Wasser auszuspülen, ohne Waschmittel anzuwenden. Falls er beschädigt ist, ersetzen Sie ihn, und danach 

montieren Sie die ganzen Bestandteile in umgekehrter Reihenfolge wieder.

Fornita in dotazione

Supplied

Fourni

Mitgeliefert

Incluido en el suministro

Поставляется в 

комплекте

Παρέχεται με τον εξοπλισμό

包含于配件中

Содержание goccia 24976

Страница 1: ...a Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it Art 24976 PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD M...

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Страница 4: ...lation et la mise en fonction Attention Les tubes de la r seau hydrique doivent tre rinc s avec soin avant l installation du m langeur de fa on qu il ne reste pas de riblons de restes de soudure ou de...

Страница 5: ...cierre Les recomendamos por lo tanto que instalen los filtros en la planta general tambi n Antes de la puesta en funci n destornillen el regulador de flujo y enjuaguen muy bien DATOS T CNICOS Presi n...

Страница 6: ...6 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 4 mm 6 mm X4 6 mm 4 mm...

Страница 7: ...fs emplacements sans en forcer la fermeture pour permettre le r glage de l inclinaison du robinet Fig 3 4 Afin d assurer la perpendicularit parfaite il faut tourner les quatre vis de r glage situ es s...

Страница 8: ...8 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 1 2 3 4 1 2 3 4...

Страница 9: ...9 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 5 Fig 6 Fig 7 6 mm X4 Guarnizione filtro Filter washer Jointe filtre Filterdichtung Junta filtro...

Страница 10: ...ence crois e pour garantir une fixation homog ne et v rifier nouveau l orientation du corps m langeur Fig 6 Faire coulisser la rondelle jusqu au plancher Fig 7 Connecter l extr mit du flexible avec la...

Страница 11: ...11 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 5 6 7 5 6 7...

Страница 12: ...12 Funzionamento Working Fonctionnement Funktionst tigkeit Funcionamiento Fig 8 Fig 9 ON OFF 1 2 Fig 10...

Страница 13: ...viateur il est suffisant de commencer la distribution normale de l eau en tirant le pommeau vers soi m me De cette fa on l eau sortira de la douche Pour r tablir la condition initiale il faudra interr...

Страница 14: ...14 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Страница 15: ...ces de rechange 1 Cartouche munie de levier 2 Virole de fixation cartouche 3 Couvercle couvre cartouche 4 Mousseur 5 Douchette 6 Flexible pour la douchette Ersatzteile 1 Kartusche vervollst ndigt mit...

Страница 16: ...16 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 Ch 38 mm A B C D X...

Страница 17: ...et ins rer sur celle ci la cl de d montage B Utiliser cette derni re pour d visser la virole de serrage cartouche C et enfin extraire les deux du levier Enlever la cartouche ab m e D du corps du miti...

Страница 18: ...18 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N D B C D A B C D X...

Страница 19: ...19 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22 2 5 mm 7 mm...

Страница 20: ...erseur D visser les visses avec une cl de 2 5 mm Extraire le corps de l inverseur de son support D visser le support avec une cl de 7 mm et l extraire Bloquer manuellement la tige de l inverseur pour...

Страница 21: ...assemble everything in the opposite sequence NETTOYAGE SUBSTITUTION DE L AERATEUR Avant d effectuer la substitution de la cartouche v rifier que la connexion de l eau est ferm e Si le d bit n est pas...

Страница 22: ...cerrada En el caso de que la erogaci n no fuese fluida destornillen el aireador utilizando la llave incluida en el suministro y extr iganlo de su propio asiento Si el aireador resultara atascado es s...

Страница 23: ......

Страница 24: ...ET 41602 R1...

Отзывы: