21
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑτΑΣτΑΣη
-
安装
instaLLaZiOne seDiLe
Fig. 16 -
Togliere la dima.
Fig. 17 -
Installare sul sedile le cerniere come illustrato.
Fig. 18 -
Posizionare il sedile sul sanitario facendo coincidere i fori delle cerniere col fissaggio installato in
precedenza.
Fig. 19 -
Bloccare il sedile mediante i grani posti sul retro delle cerniere.
seat instaLLatiOn
Fig. 16 -
Remove the template.
Fig. 17 -
Install on the seat the hinges as illustrated.
Fig. 18 -
Position the seat on the sanitary fitting making the holes of the hinges coincide with the fastening
previously installed.
Fig. 19 -
Stop the seat with the pins placed on the back of the hinges.
instaLLatiOn aBattant
Fig. 16 -
Enlever le gabarit.
Fig. 17 -
Installer sur l’abattant les charnières ainsi qu’illustré.
Fig. 18 -
Positionner l’abattant sur l’équipement sanitaire en faisant coïncider les trous des charnières avec
la fixation installée auparavant.
Fig. 19 -
Bloquer l’abattant avec les goujons situés sur l’arrière des charnières.
instaLLatiOn VOM WC-sitZ
abb. 16 -
Die Schablone entfernen.
abb. 17 -
Die Scharniere entsprechend der Darstellung auf dem WC-Sitz installieren.
abb. 18 -
Den WC-Sitz auf der sanitären Vorrichtung positionieren, wobei man die Bohrungen der Scharniere
mit der zuvor installierten Befestigung übereinstimmen lassen muss.
abb. 19 -
Den WC-Sitz mittels der Stifte blockieren, welche auf der Rückseite der Scharniere angebracht
sind.
instaLaCiÓn asientO
Fig. 16 -
Remuevan la plantilla.
Fig. 17 -
Instalen sobre el asiento las cremalleras, como indicado.
Fig. 18 -
Posicionen el asiento sobre el sanitario de manera que los huecos de las cremalleras coincidan con
la fijación instalada precedentemente.
Fig. 19 -
Bloqueen el asiento con el auxilio de las clavijas de fijación, alojados por detrás de las
cremalleras.
УСТАНОВКА СИДЕНЬЯ
Рис. 16 -
Снимите кондуктор.
Рис. 17 -
Установите сиденье на петли, как показано на рисунке.
Рис. 18 -
Установите сиденье на унитаз, совмещая отверстия петель с предварительно установленным
креплением.
Рис. 19 -
Закрепите сиденье при помощи стопорных винтов, находящихся на задней стороне петель.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ
Εικ. 16 -
Βγάλτε το ιχνάριο.
Εικ. 17 -
Τοποθετήστε επάνω στο κάθισμα τους στροφείς όπως απεικονίζεται.
Εικ. 18 -
Τοποθετήστε το κάθισμα επάνω στο είδος υγιεινής κάνοντας να συμπέσουν οι οπές των στροφέων
με τη στερέωση που τοποθετήσατε προηγουμένως.
Εικ. 19 -
Ασφαλίστε το κάθισμα μέσω των πείρων που υπάρχουν στο πίσω μέρος των στροφέων.
座盖安装
图16 - 取下座盖安装用样板。
图17 - 如图所示在座盖上安装合页。
图18 - 将座盖安装于座体之上,使已安装的座盖固定部件插入合页上的洞孔。
图19 - 利用位于合页后部的销钉固定座盖。
Содержание 37513
Страница 7: ...7 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES 1 2 3 4 5 6 7 8...
Страница 10: ...10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 1 1 1...
Страница 13: ...13 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 6 Fig 7 Fig 8 7 Nm MAX 7 Nm MAX...
Страница 17: ...17 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 4 mm 4 mm 4 mm...
Страница 19: ...19 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 12 13 14 15 12 13 14 15...
Страница 23: ...23 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N OK NO Fig 21 Fig 20 Fig 22 Fig 23 Fig 24 NO OK...
Страница 25: ...25 UNI EN 997 1 6 37513 23 39113 21 5 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 10 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19...
Страница 26: ...26 1 2 3...
Страница 27: ......
Страница 28: ...ET 40614 R5...