14
INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION -
INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑτΑΣτΑΣη
-
安装
instaLLaZiOne sanitariO
Fig. 6 -
Posizionare sulla parete la protezione antiurto e acustica contenuta nella confezione.
Fig. 7 -
Posizionare il sanitario contro la protezione inserendo i cilindri in acciaio nei fori preposti ed innestando
i collegamenti di scarico e alimentazione adeguatamente.
Fig. 8 -
Utilizzando la chiave a brugola in dotazione, avvitare i grani laterali avendo l’accortezza di tenere il
sanitario ben accostato alla parete.
sanitarY FittinG instaLLatiOn
Fig. 6 -
Position on the wall the shock and sound-proof protection contained in the package.
Fig. 7 -
Position the sanitary fitting against the protection inserting the steel cylinders in the holes prepared
and inserting the outlet and supply connections properly.
Fig. 8 -
Using the Allen wrench supplied, tighten the lateral pins paying attention to keep the fixture properly
alongside the wall.
instaLLatiOn eQUiPeMent sanitaire
Fig. 6 -
Positionner sur le mur la protection antichoc et acoustique contenue dans l’emballage.
Fig. 7 -
Positionner l’équipement sanitaire contre la protection insérant les cylindres en acier dans les trous
prévus et insérant les connexions de vidange et alimentation adéquatement.
Fig. 8 -
Utilisant la clé hexagonale fournie, visser les goujons latéraux en veillant à garder l’article sanitaire
bien rapproché du mur.
instaLLatiOn Der sanitÄren VOrriChtUnG
abb. 6 -
Die in der Konfektion enthaltene Schutzvorrichtung hinsichtlich der Stossfestigkeit und
Schallschluckung auf der Wand positionieren.
abb. 7 -
Die sanitäre Vorrichtung an der Schutzvorrichtung positionieren, wobei man die Stahlzylinder in die
vorbereiteten Bohrungen einführt und die Abfluss- und Versorgungsanschlüsse angemessen einfügt.
abb. 8 -
Unter Verwendung des, in der Ausstattung enthaltenen Sechskantschlüssels die seitlichen Stifte
festziehen, wobei sorgfältig darauf zu achten ist, dass man die sanitäre Anlage gut der Wand annähert.
instaLaCiÓn sanitariO
Fig. 6 -
Posicionen en la pared la protección antichoque y acústica incluida en la caja.
Fig. 7 -
Posicionen el sanitario contra la protección, introduciendo los cilindros de acero en los agujeros
previamente preparados y acoplando las conexiones del desagüe y de la alimentación de manera
adecuada.
Fig. 8 -
Utilizando la llave de Allén incluida en el suministro atornillen las clavijas de fijación laterales cuidando
con mantener el sanitario muy cerca de la pared.
УСТАНОВКА ИЗДЕЛИЯ
Рис. 6 -
Установите на стену защиту от ударов и шума, находящуюся в упаковке.
Рис. 7 -
Установите изделие на защиту, вставляя стальные цилиндры в специальные отверстия, и
выполнив должным образом подключения слива и подачи воды.
Рис. 8 -
Используя входящий в комплект шестигранный ключ, завинтите стопорные винты, обращая
внимание на то, чтобы изделие как можно лучше прилегало к стене.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΕΙΔΟΥΣ ΥΓΙΕΙΝΗΣ
Εικ. 6 -
Τοποθετήστε επάνω στον τοίχο την προστασία από τα χτυπήματα και την ακουστική προστασία που
περιέχεται μέσα στη συσκευασία.
Εικ. 7 -
Τοποθετήστε το είδος υγιεινής κόντρα στην προστασία εισάγοντας τους κυλίνδρους από ατσάλι στις
κατάλληλες οπές και συνδέοντας τις συνδέσεις εκροής και τροφοδοσίας κατάλληλα.
Εικ. 8 -
Χρησιμοποιώντας το εξάγωνο κλειδί που παρέχεται, βιδώστε τους πλευρικούς πείρους φροντίζοντας
να κρατήσετε το είδος υγιεινής πολύ κοντά στον τοίχο.
座体安装
图6 - 将产品包装内所含的抗震隔音保护件定位于墙面上。
图7 - 将钢制套管插入预留的洞孔内,使座体紧贴保护件,同时使排水管与进水管实现正确对接。
图8 - 使用随配的内六角螺钉用扳手拧紧两侧的销钉,并注意使卫生设备始终紧贴墙体。
Содержание 37513
Страница 7: ...7 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES 1 2 3 4 5 6 7 8...
Страница 10: ...10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 1 1 1...
Страница 13: ...13 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 6 Fig 7 Fig 8 7 Nm MAX 7 Nm MAX...
Страница 17: ...17 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 4 mm 4 mm 4 mm...
Страница 19: ...19 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 12 13 14 15 12 13 14 15...
Страница 23: ...23 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N OK NO Fig 21 Fig 20 Fig 22 Fig 23 Fig 24 NO OK...
Страница 25: ...25 UNI EN 997 1 6 37513 23 39113 21 5 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 10 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19...
Страница 26: ...26 1 2 3...
Страница 27: ......
Страница 28: ...ET 40614 R5...