background image

23

INFORMATIONEN ZUM LEITERTRÄGER G2000 MAXI
BEWAHREN SIE DAS INSTANDHALTUNGSBUCH IM INNEREN DES 
FAHRZEUGS AUF

1) Garantie
Für den Leiterträger G2000 MAXI wird eine 3 jährige Garantie ab Lieferdatum gewährleistet. Innerhalb 
der Garantiedauer verpflichtet sich die Firma Gentili Technology Equipment im eignen Firmensitz oder 
in einer autorisierten Werkstatt, kostenlos jene Teile zu ersetzen die Herstellungsfehler aufweisen. Die 
Mängelbewertung erfolgt durch die Firma Gentili Technology Equipment  oder durch autorisiertes, 
technisches Personal. Die während der Garantiedauer durchgeführten Eingriffe, tragen nicht dazu bei, 
die Garantiefrist zu verlängern.
Die Garantie wird in folgenden Fällen NICHT anerkannt:
- für Schäden die beim Transport verursacht werden (mittels Kurier), da der Kunde für den Leiterträger 
während des Transports haftet.
-  für  Störungen  und/oder  Defekte die auf eine unsachgemäße Anwendung des Leiterträgers 
zurückzuführen sind oder für Schäden die durch höhere Gewalt verursacht wurden.
falls der Ersatz abgenutzter und/oder beschädigter Teile mit nicht originalen Ersatzteilen erfolgt ist, 
außer Zustimmung seitens der Firma Gentili Technology Equipment.
- falls die in diesem Handbuch beschriebenen Montageanleitungen nicht richtig angewendet und 
befolgt worden sind.
- falls der Leiterträger ohne der Genehmigung der Firma Gentili Technology Equipment verändert 
wurde.  
2) Versand
- Vertreiber, Installateure und Endbenutzer sind verpflichtet den Leiterträger beim Erhalt der Lieferung 
zu überprüfen. Etwaige Beanstandungen müssen schriftlich und innerhalb acht Tagen ab Empfang der 
Ware gemeldet werden.
3) Montage
- Die im vorliegenden Handbuch aufgeführten Anleitungen lesen und befolgen um den Leiterträger 
richtig zu montieren.
- Jeder Leiterträger G2000 MAXI ist mit einem Typenschild gekennzeichnet an dem Seriennummer, 
Herstellungsjahr, Gewicht des Leiterträgers und zugelassenes Höchstgewicht  angegeben sind.
Diese Angaben müssen mitgeteilt werden, sollte der Kundendienst beantragt werden, oder auch 
während der Instandhaltung.
Der Leiterträger G2000 MAXI  kann an den gängigsten Fahrzeugmodellen montiert werden. 
- Vor der Anwendung muss sichergestellt werden dass das Laden, Entladen und der Transport des 
Leiterträgers sicher erfolgen können. Eine kurze Strecke hinterlegen um sicherzustellen dass alle 
Befestigungen fest angebracht sind. 
4) Hinweise
- Richten Sie sich nach dem Handbuch des Fahrzeugherstellers um die maximale Tragfähigkeit des 
Fahrzeugs  zu überprüfen.
-  Die  am  Dach  befindlichen,  zu  verwendenden  Verankerungspunkte  sorgfältig  reinigen  und  die 

 DE

Содержание MAXI G2000

Страница 1: ...LEITERTR GER TRAPHOUDER PORTA ESCADAS Uso e manuten o Gebruik en onderhoud Benutzung und Wartung Uso y mantenimiento L utilisation et l entretien Issued on 01 06 2016 LADDER RACK PORTASCALA Uso e manu...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ingsbeugel IT Traverso posteriore fermascala PT Barra transversal traseira para escada RU GB Rear support bar mounting instruction FR Instructions de montage du support de barre arri re stop chelle ES...

Страница 4: ...so anteriore fermascala PT Instru es de instala o barra transversal dianteiro para escada RU GB Double strapping plate mounting instruction FR Instructions de montage plaque avec deux sangles stop che...

Страница 5: ...HARRIER MAXI montata PT RU 7 GB FR ES DE NL IT Set traverse per portascala vedere istruzioni di montaggio specifiche PT RU 8 3 7 GB Roof bars set see specific mounting instruction FR Kit de barres de...

Страница 6: ...htraverse messen und den Endlagelock auf der richtigen H he auf der Messstange regulieren NL Meet de afstand H van de grond tot de bovenkant van de dakstangen en stel de eindaanslag af op de bijbehore...

Страница 7: ...miembro lateral DE 6 Befestigungsschrauben M8x16 auf den unteren Teil jedes Seitentr gers einlegen NL Steek 6 bouten M8x16 in de onderkant van elke zijstang IT Inserire 6 viti M8x16 nella parte inferi...

Страница 8: ...ine di garantire che la distanza dal veicolo quando il portascala completamente ribaltato rientri fra le quote indicate PT Descer delicadamente o porta escada vide figura 16 20 para certificar se que...

Страница 9: ...esbloquear el portaescalera bajen las palancas de bloqueo DE Um die Leiterhalterung zu entriegeln die Befestigungshebel nach unten ziehen NL Ontgrendel de trapdrager door de vergrendelingshendels naar...

Страница 10: ...8 GB Before deploying make sure the securing catches have both disengaged from retaining point section view FR Avant de sortir le porte chelle s assurer que les leviers de blocage ont t d gag s du go...

Страница 11: ......

Страница 12: ...adas de carga RU C 22 23 GB Put the ladders onto system FR Placer l chelle sur le porte chelle ES Coloquen la escalera en el portaescalera DE Die Leiter auf die Leiterhalterung anbringen NL Plaats de...

Страница 13: ...festigung der Leiter auf dem hinteren B gel C NL Correcte bevestiging van de trap op de achterste boog C IT Corretto fissaggio della scala sul traverso posteriore C PT Correcta fixa o da secada no arc...

Страница 14: ...rs handbook for maximum roof load FR Le poids maxi de l chelle est de 60 kg toujours v rifier la capacit de charge maxi du toit sur le mode d emploi du fabricant ES El peso m ximo de la escalera es de...

Страница 15: ...empujen desde abajo hacia arriba y cuando el portaescaleras se encuentre en posici n totalmente HORIZONTAL empujen hacia adelante DE Um die Leiterhalterung zur ck auf das Dach zu legen von unten nach...

Страница 16: ...tift verriegelt wurden bevor mit dem Fahrzeug f hrt NL VERGRENDEL DE TRAPDRAGER controleer alvorens te gaan rijden of beide vergrendelingshendels door de veiligheidspen worden geblokkeerd IT BLOCCARE...

Страница 17: ...rack upon delivery Any complaints must be communicated in writing within 8 days upon receipt of the goods 3 Assembly For proper assembly read and follow the instructions contained in this manual Every...

Страница 18: ...1 LENGTH 2500 MM WEIGHT KG 42 G2000 MAXI TYPE 2 LENGTH 2850 MM WEIGHT KG 46 G2000 MAXI TYPE 3 LENGTH 3300 MM WEIGHT KG 50 Max load capacity 60 Kg TUV GS Certificate The 20g Crash Test has been perform...

Страница 19: ...s contr ler le porte chelle lors de la livraison de celui ci Toute r clamation doit tre adress e au fabriquant par crit dans les 8 jours suivant la date de livraison du produit 3 Installation Pour tou...

Страница 20: ...cant Ne pas utiliser les produits Gentili pour toute utilisation autre que celle indiqu e dans le mode d emploi Sp cifications techniques G2000 MAXI TYPE 1 LONGUEUR 2500 MM POIDS KG 42 G2000 MAXI TYPE...

Страница 21: ...alera en el momento de la entrega Cualquier queja deber realizarse por escrito dentro de los 8 d as siguientes a la recepci n de la mercanc a 3 Instalaci n Para una correcta instalaci n lea y siga las...

Страница 22: ...zados para fines diferentes a los mencionados Especificaciones t cnicas G2000 MAXI TYPE 1 LONGITUD 2500 MM PESO KG 42 G2000 MAXI TYPE 2 LONGITUD 2850 MM PESO KG 46 G2000 MAXI TYPE 3 LONGITUD 3300 MM P...

Страница 23: ...n diesem Handbuch beschriebenen Montageanleitungen nicht richtig angewendet und befolgt worden sind falls der Leitertr ger ohne der Genehmigung der Firma Gentili Technology Equipment ver ndert wurde 2...

Страница 24: ...efindlichen Teile Kontrollieren Sie regelm ig alle Bestandteile und ermitteln Sie etwaige verschlissene oder besch digte Stellen Sorgen Sie sofort f r eine Ersatz oder eine Reparatur indem Sie sich mi...

Страница 25: ...eindgebruikers dienen de traphouder bij aflevering te controleren Eventuele claims moeten schriftelijk binnen 8 dagen na ontvangst van de goederen worden ingediend 3 Installatie Raadpleeg en volg voor...

Страница 26: ...elen Technische eigenschappen G2000 MAXI TYPE 1 LENGTE 2500 MM GEWICHT KG 42 G2000 MAXI TYPE 2 LENGTE 2850 MM GEWICHT KG 46 G2000 MAXI TYPE 3 LENGTE 3300 MM GEWICHT KG 50 Maximale belasting kg 60 TUV...

Страница 27: ...utilizzatori finali devono controllare il portascala al momento della consegna Eventuali reclami devono farsi per iscritto entro 8 giorni dal ricevimento della merce 3 Installazione Per una corretta i...

Страница 28: ...Fornitore Produttore I prodotti Gentili non devono essere utilizzati per usi diversi da quelli indicati Specifiche tecniche G2000 MAXI TYPE 1 LUNGHEZZA 2500 MM PESO KG 42 G2000 MAXI TYPE 2 LUNGHEZZA 2...

Страница 29: ...ido a pr via autoriza o por parte da Gentili Technology Equipment 2 Envio Distribuidores instaladores e utilizadores finais devem controlar o porta escada no momento da entrega Eventuais reclama es de...

Страница 30: ...mente a substitui o e a repara o contatando o Fornecedor Fabricante Os produtos da marca Gentili n o devem ser utilizados para usos diferentes daqueles indicados Carater sticas t cnicas G2000 MAXI TYP...

Страница 31: ...31 G2000 MAXI 1 G2000 MAXI 3 Gentili Technology Equipment Gentili Technology Equipment Gentili Technology Equipment Gentili Technology Equipment 2 8 3 G2000 MAXI G2000 MAXI RU...

Страница 32: ...32 4 G2000 MAXI Gentili G2000 MAXI 1 2500 MM 42 G2000 MAXI 2 2850 MM 46 G2000 MAXI 3 3300 MM 50 60 TUV GS ECE R17 20g 01 06 2016...

Страница 33: ...gement system which serves to manage loading and unloading of ladders from vehicle roofs quickly easily and safely brand name G2000 MAXI has been tested by the company prior to commissioning and fully...

Страница 34: ...34 NOTE...

Страница 35: ...35 NOTE...

Страница 36: ...flligentili com www flligentili com Gentili Technology Equipment Via Balitrona 12 47042 Cesenatico FC ITALY T 39 0547 311206 F 39 0547 311636 gentili flligentili com design by MZDS_www manziezanotti...

Отзывы: