background image

12

B

A

 2,6 mm 

AZIENDA CERTIFICATA UNI EN ISO 9001:2008 CON CERTIFICATO 17705/08/5

SENZA LA NOSTRA ESPRESSA AUTORIZZAZIONE QUESTO DISEGNO NON PUO ESSERE RIPRODOTTO NE COMUNICATO A TERZI.

www.flligentili.com

B

A

 2,6 mm 

AZIENDA CERTIFICATA UNI EN ISO 9001:2008 CON CERTIFICATO 17705/08/5

SENZA LA NOSTRA ESPRESSA AUTORIZZAZIONE QUESTO DISEGNO NON PUO ESSERE RIPRODOTTO NE COMUNICATO A TERZI.

www.flligentili.com

GB

Put the ladders onto system

FR

Placer l’échelle sur le porte-échelle

ES

Coloquen la escalera en el portaescalera

DE

Die Leiter auf die Leiterhalterung anbringen

NL

Plaats de trap op de trapdrager

IT

Posizionare la scala sul portascala

PT

Colocar a escada no porta-escada

RU

Положить лестницу на устройство для перевозки 

лестниц 

GB

How to use the load stops

FR

Fonctionnement des butées de chargement

ES

Funcionamiento de las paradas de carga

DE

Funktionsweise der Seitenbegrenzungen (load stops)

NL

Gebruikers instructie voor beladings beperking / stop

IT

Funzionamento dei ferma carico laterali (load stops)

PT

Funcionamento das paradas de carga

RU

Функционирование боковых упоров Правильное 

закрепление лестницы на заднем кронштейне (C)

22

23

 

 

 

 

GB   Put the ladders onto system 

FR  Placer l’échelle sur le porte-échelle 

ES  Coloquen la escalera en el portaescalera 

DE  Die Leiter auf die Leiterhalterung anbringen 

NL  Plaats de trap op de trapdrager 

IT  Posizionare la scala sul portascala

 

PT  Colocar a escada no porta-escada 

 

RU  Положить лестницу на устройство для перевозки 

лестниц

 

22

 

GB   

FR   

ES   

DE   

NL   

IT  Funzionamento dei ferma carico laterali

 

PT   

 

RU 

 

23

 

GB  How to correctly secure the ladders on retainer (A)  

FR  Echelle fixée correctement sur l’arceau avant (A) 

ES  Fiijación correcta de la escalera en el arco delantero (A) 

DE  Korrekte Befestigung der Leiter auf dem vorderen Bügel 

(A) 

NL  Correcte bevestiging van de trap op de voorste boog (A) 

IT  Corretto fissaggio della scala sul traverso anteriore (A)

 

PT  Correcta fixação da secada no arco dianteiro (A) 

RU  Правильное закрепление лестницы на переднем 

кронштейне (А)

 

24

 

 

10 

A

1.

2.

3.

4.

5.

B

C

B

A

 2,6 mm 

AZIENDA CERTIFICATA UNI EN ISO 9001:2008 CON CERTIFICATO 17705/08/5

SENZA LA NOSTRA ESPRESSA AUTORIZZAZIONE QUESTO DISEGNO NON PUO ESSERE RIPRODOTTO NE COMUNICATO A TERZI.

www.flligentili.com

B

A

 2,6 mm 

AZIENDA CERTIFICATA UNI EN ISO 9001:2008 CON CERTIFICATO 17705/08/5

SENZA LA NOSTRA ESPRESSA AUTORIZZAZIONE QUESTO DISEGNO NON PUO ESSERE RIPRODOTTO NE COMUNICATO A TERZI.

www.flligentili.com

2,6 mm

Ensure load stops are 

secure before travel

B

A

 2,6 mm 

AZIENDA CERTIFICATA UNI EN ISO 9001:2008 CON CERTIFICATO 17705/08/5

SENZA LA NOSTRA ESPRESSA AUTORIZZAZIONE QUESTO DISEGNO NON PUO ESSERE RIPRODOTTO NE COMUNICATO A TERZI.

www.flligentili.com

Содержание MAXI G2000

Страница 1: ...LEITERTR GER TRAPHOUDER PORTA ESCADAS Uso e manuten o Gebruik en onderhoud Benutzung und Wartung Uso y mantenimiento L utilisation et l entretien Issued on 01 06 2016 LADDER RACK PORTASCALA Uso e manu...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ingsbeugel IT Traverso posteriore fermascala PT Barra transversal traseira para escada RU GB Rear support bar mounting instruction FR Instructions de montage du support de barre arri re stop chelle ES...

Страница 4: ...so anteriore fermascala PT Instru es de instala o barra transversal dianteiro para escada RU GB Double strapping plate mounting instruction FR Instructions de montage plaque avec deux sangles stop che...

Страница 5: ...HARRIER MAXI montata PT RU 7 GB FR ES DE NL IT Set traverse per portascala vedere istruzioni di montaggio specifiche PT RU 8 3 7 GB Roof bars set see specific mounting instruction FR Kit de barres de...

Страница 6: ...htraverse messen und den Endlagelock auf der richtigen H he auf der Messstange regulieren NL Meet de afstand H van de grond tot de bovenkant van de dakstangen en stel de eindaanslag af op de bijbehore...

Страница 7: ...miembro lateral DE 6 Befestigungsschrauben M8x16 auf den unteren Teil jedes Seitentr gers einlegen NL Steek 6 bouten M8x16 in de onderkant van elke zijstang IT Inserire 6 viti M8x16 nella parte inferi...

Страница 8: ...ine di garantire che la distanza dal veicolo quando il portascala completamente ribaltato rientri fra le quote indicate PT Descer delicadamente o porta escada vide figura 16 20 para certificar se que...

Страница 9: ...esbloquear el portaescalera bajen las palancas de bloqueo DE Um die Leiterhalterung zu entriegeln die Befestigungshebel nach unten ziehen NL Ontgrendel de trapdrager door de vergrendelingshendels naar...

Страница 10: ...8 GB Before deploying make sure the securing catches have both disengaged from retaining point section view FR Avant de sortir le porte chelle s assurer que les leviers de blocage ont t d gag s du go...

Страница 11: ......

Страница 12: ...adas de carga RU C 22 23 GB Put the ladders onto system FR Placer l chelle sur le porte chelle ES Coloquen la escalera en el portaescalera DE Die Leiter auf die Leiterhalterung anbringen NL Plaats de...

Страница 13: ...festigung der Leiter auf dem hinteren B gel C NL Correcte bevestiging van de trap op de achterste boog C IT Corretto fissaggio della scala sul traverso posteriore C PT Correcta fixa o da secada no arc...

Страница 14: ...rs handbook for maximum roof load FR Le poids maxi de l chelle est de 60 kg toujours v rifier la capacit de charge maxi du toit sur le mode d emploi du fabricant ES El peso m ximo de la escalera es de...

Страница 15: ...empujen desde abajo hacia arriba y cuando el portaescaleras se encuentre en posici n totalmente HORIZONTAL empujen hacia adelante DE Um die Leiterhalterung zur ck auf das Dach zu legen von unten nach...

Страница 16: ...tift verriegelt wurden bevor mit dem Fahrzeug f hrt NL VERGRENDEL DE TRAPDRAGER controleer alvorens te gaan rijden of beide vergrendelingshendels door de veiligheidspen worden geblokkeerd IT BLOCCARE...

Страница 17: ...rack upon delivery Any complaints must be communicated in writing within 8 days upon receipt of the goods 3 Assembly For proper assembly read and follow the instructions contained in this manual Every...

Страница 18: ...1 LENGTH 2500 MM WEIGHT KG 42 G2000 MAXI TYPE 2 LENGTH 2850 MM WEIGHT KG 46 G2000 MAXI TYPE 3 LENGTH 3300 MM WEIGHT KG 50 Max load capacity 60 Kg TUV GS Certificate The 20g Crash Test has been perform...

Страница 19: ...s contr ler le porte chelle lors de la livraison de celui ci Toute r clamation doit tre adress e au fabriquant par crit dans les 8 jours suivant la date de livraison du produit 3 Installation Pour tou...

Страница 20: ...cant Ne pas utiliser les produits Gentili pour toute utilisation autre que celle indiqu e dans le mode d emploi Sp cifications techniques G2000 MAXI TYPE 1 LONGUEUR 2500 MM POIDS KG 42 G2000 MAXI TYPE...

Страница 21: ...alera en el momento de la entrega Cualquier queja deber realizarse por escrito dentro de los 8 d as siguientes a la recepci n de la mercanc a 3 Instalaci n Para una correcta instalaci n lea y siga las...

Страница 22: ...zados para fines diferentes a los mencionados Especificaciones t cnicas G2000 MAXI TYPE 1 LONGITUD 2500 MM PESO KG 42 G2000 MAXI TYPE 2 LONGITUD 2850 MM PESO KG 46 G2000 MAXI TYPE 3 LONGITUD 3300 MM P...

Страница 23: ...n diesem Handbuch beschriebenen Montageanleitungen nicht richtig angewendet und befolgt worden sind falls der Leitertr ger ohne der Genehmigung der Firma Gentili Technology Equipment ver ndert wurde 2...

Страница 24: ...efindlichen Teile Kontrollieren Sie regelm ig alle Bestandteile und ermitteln Sie etwaige verschlissene oder besch digte Stellen Sorgen Sie sofort f r eine Ersatz oder eine Reparatur indem Sie sich mi...

Страница 25: ...eindgebruikers dienen de traphouder bij aflevering te controleren Eventuele claims moeten schriftelijk binnen 8 dagen na ontvangst van de goederen worden ingediend 3 Installatie Raadpleeg en volg voor...

Страница 26: ...elen Technische eigenschappen G2000 MAXI TYPE 1 LENGTE 2500 MM GEWICHT KG 42 G2000 MAXI TYPE 2 LENGTE 2850 MM GEWICHT KG 46 G2000 MAXI TYPE 3 LENGTE 3300 MM GEWICHT KG 50 Maximale belasting kg 60 TUV...

Страница 27: ...utilizzatori finali devono controllare il portascala al momento della consegna Eventuali reclami devono farsi per iscritto entro 8 giorni dal ricevimento della merce 3 Installazione Per una corretta i...

Страница 28: ...Fornitore Produttore I prodotti Gentili non devono essere utilizzati per usi diversi da quelli indicati Specifiche tecniche G2000 MAXI TYPE 1 LUNGHEZZA 2500 MM PESO KG 42 G2000 MAXI TYPE 2 LUNGHEZZA 2...

Страница 29: ...ido a pr via autoriza o por parte da Gentili Technology Equipment 2 Envio Distribuidores instaladores e utilizadores finais devem controlar o porta escada no momento da entrega Eventuais reclama es de...

Страница 30: ...mente a substitui o e a repara o contatando o Fornecedor Fabricante Os produtos da marca Gentili n o devem ser utilizados para usos diferentes daqueles indicados Carater sticas t cnicas G2000 MAXI TYP...

Страница 31: ...31 G2000 MAXI 1 G2000 MAXI 3 Gentili Technology Equipment Gentili Technology Equipment Gentili Technology Equipment Gentili Technology Equipment 2 8 3 G2000 MAXI G2000 MAXI RU...

Страница 32: ...32 4 G2000 MAXI Gentili G2000 MAXI 1 2500 MM 42 G2000 MAXI 2 2850 MM 46 G2000 MAXI 3 3300 MM 50 60 TUV GS ECE R17 20g 01 06 2016...

Страница 33: ...gement system which serves to manage loading and unloading of ladders from vehicle roofs quickly easily and safely brand name G2000 MAXI has been tested by the company prior to commissioning and fully...

Страница 34: ...34 NOTE...

Страница 35: ...35 NOTE...

Страница 36: ...flligentili com www flligentili com Gentili Technology Equipment Via Balitrona 12 47042 Cesenatico FC ITALY T 39 0547 311206 F 39 0547 311636 gentili flligentili com design by MZDS_www manziezanotti...

Отзывы: