background image

RAINBOW 324 C - RAINBOW 524 C - RAINBOW 724 C

DEUTSCH

Leitfaden für den Installateur

Page 22

Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produkts. GENIUS 
ist sicher, dass dieses Produkt Ihnen alle für Ihren Einsatz 
erforderlichen Leistungen zur Verfügung stellt. Unsere Produkte 
sind das Ergebnis unserer mehrjährigen Erfahrung im Bereich 
Automationssysteme, die dadurch verstärkt wird, dass wir zum 
weltweit führenden Konzern in dieser Branche gehören.

  In der Mitte dieses Handbuchs 

fi

 nden Sie ein Heft, das Sie 

herausnehmen können und das alle Bilder für die Montage 
enthält.

Bei den Automationen der Produktfamilie 

RAINBOW

 handelt es 

sich um elektromechanische Schranken für die Zufahrtskontrolle.
Das Steuergerät be

fi

 ndet sich im oberen Teil der Automation und 

kann gedreht werden, um Verdrahtungen und Einstellungen zu 
erleichtern. Das Gehäuse ist so ausgebildet, dass die Fotozellen 
(Orion) und der Schlüsselschalter (Quick) darauf angebracht 
werden können. Außerdem können sowohl am Gehäuse als auch 
an den Balken Lichterketten anstelle der klassischen Blinkleuchte 
montiert werden.
Dank der verschiedenen verfügbaren Stangentypen können die 
Schranken für die verschiedensten Zugangssysteme mit einer 
Breite von mindestens 2 m und maximal 7 m verwendet werden.
Ein praktisches manuelles Entriegelungssystem mit ID-Schlüssel 
ermöglicht die Bewegung der Stange bei Stromausfall.
Dank der Verwendung von 24-V-Motoren und Encoder (im Stan-
dardlieferumfang enthalten) bieten alle Automationen der Pro-
duktfamilie 

RAINBOW

 hohe Sicherheitsgarantien.

WICHTIGE HINWEISE FÜR DEN MONTEUR

• 

Vor Beginn der Montage des Antriebs dieses Handbuch 
vollständig lesen.

• 

Das Handbuch für die zukünftige Konsultation aufbewahren.

• 

Der einwandfreie Betrieb und die erklärten Eigenschaften 
werden nur erzielt, wenn die Angaben dieses Handbuchs 
eingehalten und Zubehör sowie Sicherheitseinrichtungen 
der Marke GENIUS verwendet werden.

• 

Wenn keine mechanische Kupplung für den Quetschschutz 
vorhanden ist, muss ein Steuergerät mit einer verstellbaren 
elektronischen Kupplung verwendet werden, um ein ange-
messenes Sicherheitsniveau der Automation zu gewähr-
leisten.

• 

Die Automation wurde für die Zufahrtskontrolle entwickelt 
und hergestellt. Alle anderen Anwendungen sind zu ver-
meiden.

• 

Der Antrieb darf nicht für Notausgänge oder Tore an 
Fluchtwegen verwendet werden.

• 

Während sich die Stange bewegt, nicht durchfahren/dur-
chgehen.

• 

Alle nicht ausdrücklich in diesem Handbuch erwähnten 
Maßnahmen sind unzulässig.

1. BESCHREIBUNG

mit Bezug auf Abb. 1:

Pos.

Beschreibung

Pfosten

Klappe

Gründungsplatte (muss separat bestellt werden)

Schutzabdeckung

Gehäuse für Steuergerät

Schutzabdeckung Stangenanschluss

Stange (muss je nach Montagebedürfnissen separat 
bestellt werden)

 

Ausgleichsfeder (muss separat bestellt werden, Anzahl 
und Typ je nach Stange und Zubehör)

Getriebe

Encoder

Pos.

Beschreibung

Endschalter beim Schließen/Öffnen

Sicherheitsschalter für die Öffnung der Tür

Rote Randabdeckung (optionale Abdeckung für Lichter-
kette)

Entriegelungsvorrichtung

Aufnahme für Pufferbatterien (nicht mitgeliefert)

1.1 TECHNISCHE DATEN

Modell RAINBOW

324 C

524 C

724 C

Anschlussspannung

230V~ 50Hz / 115V~ 60Hz

Anschlussspannung Motor (V )

24

Maximaler Stromverbrauch beim 
Anlaufen (W)

280

480

Nennleistung des Motors (W)

160

220

Max. Drehmoment bei 24 V   (Nm)

155

140

370

Nennmoment bei Betrieb (Nm)

30

75

140

Nennzeit Öffnen/Schließen (Sek) 

von 2 

bis 3

von 4 

bis 8

von 7 bis 

11

Max. Stangenlänge (m) 

3

5

7

Verwendung und Einsatzhäu

fi

 gkeit 

bei 20 °C

halbintensive Nutzung

Max. Zyklen pro Tag (Zyklen)

1500

1000

500

Temperatur am Aufstellungsort (°C)

-20  +55

Lärm (dBA)

<70

Schutzart

IP 54

Gewicht des Antriebs (Kg)

66

72

Abmessungen

siehe Abb. 2

siehe 

Abb. 3

  Zeit je nach eingestellter Verlangsamung.

  Länge bezogen auf die lichte Weite für die Durchfahrt, Stan-

genlänge + ca. 300 mm für Rainbow 324C und Rainbow 524C; 
Stangenlänge + ca. 400 mm für Rainbow 724C.

1.1.1. L

EBENSDAUER

 

DES

 P

RODUKTS

In den nachfolgenden Tabellen ist die Lebensdauer des Produkts in 
Zyklen je nach ausgewählter Stange und angebrachtem Zubehör 
aufgeführt:

RAINBOW 324 C - RAINBOW 524 C

Stange und Zubehör

Lebensdauer 

(Zyklen)

von 2 bis 3 Meter

1.500.000

4 Meter

1.300.000

5 Meter

1.100.000

3 Meter mit Abschlussfuß

1.300.000

4 Meter mit Abschlussfuß

1.100.000

5 Meter mit Abschlussfuß

800.000

3 Meter mit Hecken-Satz (2 m)

1.300.000

4 Meter mit Hecken-Satz (3 m)

1.100.000

5 Meter mit Hecken-Satz (4 m)

800.000

RAINBOW 724 C

Stange und Zubehör

Lebensdauer 

(Zyklen)

4 Meter

1.300.000

5 Meter

1.100.000

6 Meter

850.000

7 Meter

500.000

4 Meter mit Abschlussfuß

1.100.000

5 Meter mit Abschlussfuß

850.000

Содержание RAINBOW 324 C

Страница 1: ...FOR THE INSTALLER GUIDA PER L INSTALLATORE GUIDE FOR THE INSTALLER GUIDE POUR L INSTALLATEUR GU A PARA EL INSTALADOR GUIDE POUR L INSTALLATEUR GU A PARA EL INSTALADOR LEITFADEN F R DEN INSTALLATEUR G...

Страница 2: ...ed with an intrinsic anti crushing safety device consisting of a torque control Nevertheless its tripping threshold must be checked as specified in the Standards indicated at point 10 16 The safety de...

Страница 3: ...a di iniziare l installazione del prodotto Il simbolo evidenzia note importanti per la sicurezza delle persone e l integrit dell automazione Il simbolo richiama l attenzione su note riguardanti le car...

Страница 4: ...entrale di comando Carter di copertura attacco asta Asta venduta separatamente in base alle esigenze in stallative Molla di bilanciamento venduta separatamente numero e tipologia in base al tipo di as...

Страница 5: ...o deve essere fissato sul perno di figura 11 10 Ruotare il piatto porta molla nella posizione indicata in fig 13 a seconda del tipo d installazione DX o SX 11 Nella parte anteriore dell automazione po...

Страница 6: ...gio dei cavi Il cavo di alimentazione deve entrare in centrale attraverso il suo pressacavo dedicato Per il collegamento in centrale della linea d alimentazione e degli accessori installati fare rifer...

Страница 7: ...l kit articolazione fig 30 stato creato per articolare l asta rigida permettendone l installazione in luoghi coperti L utilizzo del kit articolazione comporta un adattamento della molla di bilanciamen...

Страница 8: ...re you begin installing the product The symbol indicates notes that are important for the safety of persons and for the good condition of the automated system The symbol draws your attention to the no...

Страница 9: ...ure Rod fitting cover Rod sold as a separate part according to installation requirements Balance spring sold as a separate part number and type according to rod type and to fitted accessories Gearmoto...

Страница 10: ...f the automated system keeping it horizontally Fig 14 For the RAINBOW 724 C model pay attention to the orien tation of the holes indicated in Fig 14 ref the holes must be on the plate top part 12 Secu...

Страница 11: ...the control unit accor ding to your needs Perform a functional check of all the accessories connected paying special attention to the safety devices Close the unit enclosure and position it horizonta...

Страница 12: ...g 32 allows the rod to rest when closed thus preventing the profile bending downward If the end foot is used the balancing spring must be adap ted 11 4 FORK SUPPORT The fork support fig 33 has two fun...

Страница 13: ...t Le symbole souligne des remarques importantes pour la s curit des personnes et le parfait tat de l automatisme Le symbole attire l attention sur des remarques concernant les caract ristiques ou le f...

Страница 14: ...lisse Lisse vendue s par ment suivant les exigences d in stallation Ressort d quilibrage vendu s par ment le nombre et le type d pendent du type de lisse et d accessoires appliqu s Motor ducteur Enco...

Страница 15: ...n droite le plateau doit tre fix sur l axe figure 11 Si la lisse descend droite du montant version d installation gauche le plateau doit tre fix sur l axe figure 11 10 Tourner le plateau de support du...

Страница 16: ...age et du r glage de la partie m canique de l automatisme on peut proc der la connexion au r seau d alimentation et de tous les accessoires install s Pour la connexion du c ble d alimentation ouvrir l...

Страница 17: ...tentative de r paration ou d intervention et doit s adresser uniquement et exclusivement du personnel qualifi GENIUS ou aux centres d assistance GENIUS 11 ACCESSOIRES 11 1 KIT ARTICULATION Le kit art...

Страница 18: ...ezar la instalaci n del producto El s mbolo destaca notas importantes para la seguridad de las personas y la integridad de la automaci n El s mbolo evidencia notas sobre las caracter sticas o el funci...

Страница 19: ...ENTE USER S GUIDE GUIDA PER L UTENTE USER S GUIDE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR GU A PARA EL USUARIO F HRER F R DEN BE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR GU A PARA EL USUARIO F HRER F R DEN BE NUTZER H...

Страница 20: ...acenti parte dell au tomazione Far verificare con cadenza semestrale il corretto funzionamento dell automazione Astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d intervento e rivolgersi solo ed escl...

Страница 21: ...not make any modifications to the components of the automated system Have the efficiency of the automated system checked every six months Do not attempt any kind of repair or direct action whatsoever...

Страница 22: ...ous les six mois le fonctionnement de l automatisme viter toute tentative de r paration ou d intervention et s adresser uniquement au personnel qualifi GENIUS ou aux centres d assistance GENIUS V rifi...

Страница 23: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 1 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Страница 24: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 2 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11...

Страница 25: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 3 Fig 18 Fig 19 Fig 16 Fig 17 Fig 14 Fig 15 Fig 12 Fig 13...

Страница 26: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 4 Fig 20 Fig 21 Fig 22 Fig 23 Fig 24 Fig 25 Fig 26...

Страница 27: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 5 Fig 27 Fig 28 Fig 29...

Страница 28: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 6 Fig 30 Fig 31 Fig 32...

Страница 29: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 7 Fig 33 Fig 34 Fig 35...

Страница 30: ...oni 7 3mt Auction chunks 7 3mt Morceaux d ench res 7 3mt Trozos de subasta 7 3mt Auktion Brocken 7 3mt Veiling brokken 7 3mt 4 3 3 mt 2 1 4mt 1 1 2 2 2 2 1 2 Fig A Fig A 1 2 2 3 Fig B Fig B Fig C Fig...

Страница 31: ...tismo Haga verificar con periodicidad semestral que el automatismo funcione correctamente El usuario debe abstenerse de intentar reparar o de intervenir directamente y debe dirigirse exclusivamente a...

Страница 32: ...tomation pr fen lassen Der Benutzer darf direkt keine Versuche f r Reparaturen oder Arbeiten vornehmen und hat sich ausschlie lich an qualifiziertes GENIUS Fachpersonal oder an GENIUS Kundendienstzent...

Страница 33: ...eem goed werkt Doe zelf geen pogingen tot reparaties of andere ingrepen en wend u uitsluitend tot gekwalificeerd en erkend GENIUS personeel of een erkend GENIUS servicecentrum Controleer of de install...

Страница 34: ...00058I0835 Rev 5 Sede legale Registered office FAAC SpA Via Calari 10 40069 Zola Predosa BO Italy Tel 39 051 61724 Fax 39 051 758518 Supporto tecnico Italia 051 6172505 www geniusg com...

Страница 35: ...n de las exigencias de instalaci n Muelle de equilibrado vendido por separado n mero y tipo en funci n del tipo de barra y de los accesorios aplicados Motorreductor Encoder Final de carrera de cierre...

Страница 36: ...unci n del tipo de cierre si la barra desciende a la izquierda del montante instalaci n derecha el plato debe fijarse en el perno de la figura 11 si la barra desciende a la derecha del montante instal...

Страница 37: ...la instalaci n haya un interruptor diferencial con umbral de 0 03 A Una vez terminado el montaje y la regulaci n de la parte mec nica del automatismo se puede proceder a conectar la red de alimentaci...

Страница 38: ...librada 4 Alimente el sistema y compruebe que funcione correctamente 10 REPARACIONES El usuario debe abstenerse de intentar reparar o de intervenir directamente y debe dirigirse exclusivamente a perso...

Страница 39: ...en vollst ndig zu lesen Mit dem Symbol sind wichtige Anmerkungen f r die Sicherheit der Personen und den st rungsfreien Betrieb der Automation gekennzeichnet Mit dem Symbol wird auf Anmerkungen zu den...

Страница 40: ...kelt und hergestellt Alle anderen Anwendungen sind zu ver meiden Der Antrieb darf nicht f r Notausg nge oder Tore an Fluchtwegen verwendet werden W hrend sich die Stange bewegt nicht durchfahren dur c...

Страница 41: ...und die obere Abdeckung entfernen Abb 8 5 Die Klappe gem den Angaben in Abb 9 entfernen 6 Den Pfosten auf den vier Zugelementen mit Gewinde positionieren sieheAbb 10 und die vier Befestigungsschraube...

Страница 42: ...tungen angebracht werden F r die Befestigung der einzelnen Zubeh rteile sind die jeweiligen Anweisungen zu befolgen 5 ELEKTRISCHE ANSCHL SSE Das Versorgungsnetz der Automation ist mit einem allpoligen...

Страница 43: ...ungen die Verletzungen sowie Besch digungen der Automation hervorrufen k nnen DIE ENTRIEGELUNGSVORRICHTUNG NIEMALS BET TIGEN 1 Die Stromversorgung zur Anlage unterbrechen 2 Die Stange auswechseln 3 De...

Страница 44: ...et de installatie van het product Het symbool is een aanduiding voor belangrijke opmerkingen voor de veiligheid van personen en om het automatische systeem in goede staat te houden Het symbool vestigt...

Страница 45: ...oegang van voertuigen te regelen Vermijd ieder ander gebruik De aandrijving kan niet worden gebruikt om nooduitgangen of poorten in vluchtroutes te bewegen Ga niet onder de arm door als hij in bewegin...

Страница 46: ...handbediende werking zie paragraaf 7 8 Zet de veerhouderarm Fig 11 ref horizontaal 9 Bevestig de veerhouderplaat zoals aangegeven in figuur 12 afhankelijk van hoe de arm dichtgaat als de arm links va...

Страница 47: ...emonteerd en afgesteld kunnen de elektriciteitsvoorziening en alle ge nstalleerde accessoires worden aangesloten Om de elektriciteitskabel aan te sluiten moet het voorgedrukte gat op de centrale aansl...

Страница 48: ...g zelf geen pogingen ondernemen tot reparaties of andere ingrepen en dient zich uitsluitend te wenden tot gekwalificeerd en erkend GENIUS personeel of een erkend GENIUS servicecentrum 11 ACCESSOIRES 1...

Страница 49: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Note Notes Note Notas Anmerkung Opmerkingen Page 31...

Страница 50: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Note Notes Note Notas Anmerkung Opmerkingen Page 32...

Страница 51: ...n zu berpr fen 16 Die Sicherheitsvorrichtungen Norm EN 12978 erm glichen den Schutz eventueller Ge fahrenbereiche vor mechanischen Bewegungsrisiken wie zum Beispiel Quetschungen Mitschleifen oder Schn...

Страница 52: ...00058I0835 Rev 5 Sede legale Registered office FAAC SpA Via Calari 10 40069 Zola Predosa BO Italy Tel 39 051 61724 Fax 39 051 758518 Supporto tecnico Italia 051 6172505 www geniusg com...

Отзывы: