background image

RAINBOW 324 C - RAINBOW 524 C - RAINBOW 724 C

IT

ALIANO

Guida per l’utente

Pagina 2

  Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente le istru-

zioni.

 

Conservare le presenti istruzioni per riferimenti futuri.

Vi ringraziamo per aver scelto un nostro prodotto. GENIUS è certa 
che da esso otterrete tutte le prestazioni necessarie al Vostro impie-
go. Tutti i nostri prodotti sono frutto di una pluriennale esperienza 
nel campo degli automatismi, rafforzata dal fatto di essere parte 
del gruppo leader mondiale del settore.
Le automazioni della famiglia 

RAINBOW

 sono barrire elettromec-

caniche progettate e realizzate per il controllo di accessi veicolari.
Un comodo dispositivo di sblocco, protetto con chiave persona-
lizzata, permette di movimentare manualmente l’asta in caso di 
mancanza di alimentazione.
Grazie all’utilizzo di motori a 24V ed all’encoder, fornito di serie, 
tutte le automazioni della famiglia 

RAINBOW

 offrono elevate ga-

ranzie di sicurezza. Inoltre, se correttamente installate, possono 
permettere di realizzare delle installazioni conformi alle vigenti 
norme di sicurezza.

NORME GENERALI DI SICUREZZA

L’automazione 

RAINBOW

, se correttamente installata ed utilizzata, 

garantisce un elevato grado si sicurezza. Alcune semplici norme di 
comportamento possono inoltre evitare inconvenienti accidentali:
• Non transitare con l’asta in movimento. Prima di transitare atten-

dere la completa apertura della sbarra.

• Non sostare assolutamente sotto l’asta.
• Tenere fuori dalla portata dei bambini i radiocomandi o qualsiasi 

altro datore d’impulso per evitare che l’automazione possa essere 
messa in funzione accidentalmente.

• Non permettere ai bambini di giocare con l’automazione.
• Non contrastare volontariamente il movimento dell’asta.
• Evitare che rami o arbusti possano interferire con il movimento 

dell’asta.

• Mantenere ef

fi

 cienti e ben visibili i sistemi di segnalazione visiva.

• Non tentare di movimentare manualmente l’asta se non dopo 

averla sbloccata.

• In caso di malfunzionamento togliere tensione, sbloccare l’asta 

per consentire l’accesso ed attendere l’intervento di personale 
quali

fi

 cato.

• Una volta predisposto il funzionamento manuale, prima di ripri-

stinare il normale funzionamento, assicurarsi che l’impianto non 
sia alimentato.

• Non eseguire alcuna modi

fi

 ca ai componenti facenti parte dell’au-

tomazione.

• Far veri

fi

 care, con cadenza semestrale, il corretto funzionamento 

dell’automazione.

• Astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d’intervento e 

rivolgersi solo ed esclusivamente a personale quali

fi

 cato GENIUS 

o ai centri di assistenza GENIUS.

• Veri

fi

 care che il tecnico installatore compili il registro di manu-

tenzione allegato

FUNZIONAMENTO MANUALE

Nel caso si renda necessario movimentare manualmente l’asta 
a causa di disservizio dell’automazione o mancanza della rete 
elettrica agire come di seguito:

 Togliere tensione all’impianto agendo sull’interruttore 

differenziale a monte dell’impianto.

• Inserire la chiave nel dispositivo di sblocco e ruotarla in senso 

orario sino al suo arresto, come indicato in 

fi

 g. 1 rif. 

.

• Ruotare il dispositivo di sblocco in senso orario sino al suo ar-

resto, 

fi

 g. 1 rif. 

.

• Muovere manualmente l’asta, 

fi

 g. 1 rif. 

.

RIPRISTINO DEL FUNZIONAMENTO NORMALE

  Per evitare che un impulso involontario possa mettere in 

funzione l’automazione, prima di ripristinare il normale 
funzionamento assicurarsi che l’impianto non sia ali-
mentato agendo sull’interruttore differenziale.

• Ruotare il dispositivo di sblocco in senso antiorario sino al suo 

arresto, Fig. 2 rif. 

.

• Ruotare la chiave in senso antiorario sino al suo arresto ed estrar-

la, 

fi

 g. 2 rif 

.

• Muovere manualmente l’asta sino al suo arresto, 

fi

 g. 2 rif. 

.

• Ripristinare tensione all’impianto.

MANUTENZIONE

Al 

fi

 ne di assicurare nel tempo un corretto funzionamento ed un 

costante livello di sicurezza eseguire, con cadenza semestrale, un 
controllo generale dell’impianto prestando particolare attenzione ai 
dispositivi di sicurezza. Nel fascicolo “Istruzioni per l’uso” è stato 
predisposto un modulo per la registrazione degli interventi.

  Tutte le operazioni di manutenzione devono essere ese-

guite da personale quali

fi

 cato GENIUS o da centri d’as-

sistenza GENIUS.

RIPARAZIONI

L’utente utilizzatore deve astenersi da qualsiasi tentativo di ripa-
razione o d’intervento e deve rivolgersi solo ed esclusivamente 
a personale quali

fi

 cato GENIUS o centri d’assistenza GENIUS.

Nel caso di rottura o danneggiamento dell’asta togliere l’alimen-
tazione all’impianto ed attendere l’intervento del personale spe-
cializzato

 L’azionamento del dispositivo di sblocco con asta rotta 

o danneggiata può dare luogo a movimenti bruschi ed 
incontrollati che possono provocare lesioni a persone 
e rotture dell’automazione. NON AZIONARE MAI IL DI-
SPOSITIVO DI SBLOCCO CON L’ASTA DANNEGGIATA 
O ROTTA.

Fig. 1

Fig. 2

Содержание RAINBOW 324 C

Страница 1: ...FOR THE INSTALLER GUIDA PER L INSTALLATORE GUIDE FOR THE INSTALLER GUIDE POUR L INSTALLATEUR GU A PARA EL INSTALADOR GUIDE POUR L INSTALLATEUR GU A PARA EL INSTALADOR LEITFADEN F R DEN INSTALLATEUR G...

Страница 2: ...ed with an intrinsic anti crushing safety device consisting of a torque control Nevertheless its tripping threshold must be checked as specified in the Standards indicated at point 10 16 The safety de...

Страница 3: ...a di iniziare l installazione del prodotto Il simbolo evidenzia note importanti per la sicurezza delle persone e l integrit dell automazione Il simbolo richiama l attenzione su note riguardanti le car...

Страница 4: ...entrale di comando Carter di copertura attacco asta Asta venduta separatamente in base alle esigenze in stallative Molla di bilanciamento venduta separatamente numero e tipologia in base al tipo di as...

Страница 5: ...o deve essere fissato sul perno di figura 11 10 Ruotare il piatto porta molla nella posizione indicata in fig 13 a seconda del tipo d installazione DX o SX 11 Nella parte anteriore dell automazione po...

Страница 6: ...gio dei cavi Il cavo di alimentazione deve entrare in centrale attraverso il suo pressacavo dedicato Per il collegamento in centrale della linea d alimentazione e degli accessori installati fare rifer...

Страница 7: ...l kit articolazione fig 30 stato creato per articolare l asta rigida permettendone l installazione in luoghi coperti L utilizzo del kit articolazione comporta un adattamento della molla di bilanciamen...

Страница 8: ...re you begin installing the product The symbol indicates notes that are important for the safety of persons and for the good condition of the automated system The symbol draws your attention to the no...

Страница 9: ...ure Rod fitting cover Rod sold as a separate part according to installation requirements Balance spring sold as a separate part number and type according to rod type and to fitted accessories Gearmoto...

Страница 10: ...f the automated system keeping it horizontally Fig 14 For the RAINBOW 724 C model pay attention to the orien tation of the holes indicated in Fig 14 ref the holes must be on the plate top part 12 Secu...

Страница 11: ...the control unit accor ding to your needs Perform a functional check of all the accessories connected paying special attention to the safety devices Close the unit enclosure and position it horizonta...

Страница 12: ...g 32 allows the rod to rest when closed thus preventing the profile bending downward If the end foot is used the balancing spring must be adap ted 11 4 FORK SUPPORT The fork support fig 33 has two fun...

Страница 13: ...t Le symbole souligne des remarques importantes pour la s curit des personnes et le parfait tat de l automatisme Le symbole attire l attention sur des remarques concernant les caract ristiques ou le f...

Страница 14: ...lisse Lisse vendue s par ment suivant les exigences d in stallation Ressort d quilibrage vendu s par ment le nombre et le type d pendent du type de lisse et d accessoires appliqu s Motor ducteur Enco...

Страница 15: ...n droite le plateau doit tre fix sur l axe figure 11 Si la lisse descend droite du montant version d installation gauche le plateau doit tre fix sur l axe figure 11 10 Tourner le plateau de support du...

Страница 16: ...age et du r glage de la partie m canique de l automatisme on peut proc der la connexion au r seau d alimentation et de tous les accessoires install s Pour la connexion du c ble d alimentation ouvrir l...

Страница 17: ...tentative de r paration ou d intervention et doit s adresser uniquement et exclusivement du personnel qualifi GENIUS ou aux centres d assistance GENIUS 11 ACCESSOIRES 11 1 KIT ARTICULATION Le kit art...

Страница 18: ...ezar la instalaci n del producto El s mbolo destaca notas importantes para la seguridad de las personas y la integridad de la automaci n El s mbolo evidencia notas sobre las caracter sticas o el funci...

Страница 19: ...ENTE USER S GUIDE GUIDA PER L UTENTE USER S GUIDE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR GU A PARA EL USUARIO F HRER F R DEN BE INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR GU A PARA EL USUARIO F HRER F R DEN BE NUTZER H...

Страница 20: ...acenti parte dell au tomazione Far verificare con cadenza semestrale il corretto funzionamento dell automazione Astenersi da qualsiasi tentativo di riparazione o d intervento e rivolgersi solo ed escl...

Страница 21: ...not make any modifications to the components of the automated system Have the efficiency of the automated system checked every six months Do not attempt any kind of repair or direct action whatsoever...

Страница 22: ...ous les six mois le fonctionnement de l automatisme viter toute tentative de r paration ou d intervention et s adresser uniquement au personnel qualifi GENIUS ou aux centres d assistance GENIUS V rifi...

Страница 23: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 1 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4...

Страница 24: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 2 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11...

Страница 25: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 3 Fig 18 Fig 19 Fig 16 Fig 17 Fig 14 Fig 15 Fig 12 Fig 13...

Страница 26: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 4 Fig 20 Fig 21 Fig 22 Fig 23 Fig 24 Fig 25 Fig 26...

Страница 27: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 5 Fig 27 Fig 28 Fig 29...

Страница 28: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 6 Fig 30 Fig 31 Fig 32...

Страница 29: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Immagini Images Images Im genes Bilder Afbeeldingen Pag 7 Fig 33 Fig 34 Fig 35...

Страница 30: ...oni 7 3mt Auction chunks 7 3mt Morceaux d ench res 7 3mt Trozos de subasta 7 3mt Auktion Brocken 7 3mt Veiling brokken 7 3mt 4 3 3 mt 2 1 4mt 1 1 2 2 2 2 1 2 Fig A Fig A 1 2 2 3 Fig B Fig B Fig C Fig...

Страница 31: ...tismo Haga verificar con periodicidad semestral que el automatismo funcione correctamente El usuario debe abstenerse de intentar reparar o de intervenir directamente y debe dirigirse exclusivamente a...

Страница 32: ...tomation pr fen lassen Der Benutzer darf direkt keine Versuche f r Reparaturen oder Arbeiten vornehmen und hat sich ausschlie lich an qualifiziertes GENIUS Fachpersonal oder an GENIUS Kundendienstzent...

Страница 33: ...eem goed werkt Doe zelf geen pogingen tot reparaties of andere ingrepen en wend u uitsluitend tot gekwalificeerd en erkend GENIUS personeel of een erkend GENIUS servicecentrum Controleer of de install...

Страница 34: ...00058I0835 Rev 5 Sede legale Registered office FAAC SpA Via Calari 10 40069 Zola Predosa BO Italy Tel 39 051 61724 Fax 39 051 758518 Supporto tecnico Italia 051 6172505 www geniusg com...

Страница 35: ...n de las exigencias de instalaci n Muelle de equilibrado vendido por separado n mero y tipo en funci n del tipo de barra y de los accesorios aplicados Motorreductor Encoder Final de carrera de cierre...

Страница 36: ...unci n del tipo de cierre si la barra desciende a la izquierda del montante instalaci n derecha el plato debe fijarse en el perno de la figura 11 si la barra desciende a la derecha del montante instal...

Страница 37: ...la instalaci n haya un interruptor diferencial con umbral de 0 03 A Una vez terminado el montaje y la regulaci n de la parte mec nica del automatismo se puede proceder a conectar la red de alimentaci...

Страница 38: ...librada 4 Alimente el sistema y compruebe que funcione correctamente 10 REPARACIONES El usuario debe abstenerse de intentar reparar o de intervenir directamente y debe dirigirse exclusivamente a perso...

Страница 39: ...en vollst ndig zu lesen Mit dem Symbol sind wichtige Anmerkungen f r die Sicherheit der Personen und den st rungsfreien Betrieb der Automation gekennzeichnet Mit dem Symbol wird auf Anmerkungen zu den...

Страница 40: ...kelt und hergestellt Alle anderen Anwendungen sind zu ver meiden Der Antrieb darf nicht f r Notausg nge oder Tore an Fluchtwegen verwendet werden W hrend sich die Stange bewegt nicht durchfahren dur c...

Страница 41: ...und die obere Abdeckung entfernen Abb 8 5 Die Klappe gem den Angaben in Abb 9 entfernen 6 Den Pfosten auf den vier Zugelementen mit Gewinde positionieren sieheAbb 10 und die vier Befestigungsschraube...

Страница 42: ...tungen angebracht werden F r die Befestigung der einzelnen Zubeh rteile sind die jeweiligen Anweisungen zu befolgen 5 ELEKTRISCHE ANSCHL SSE Das Versorgungsnetz der Automation ist mit einem allpoligen...

Страница 43: ...ungen die Verletzungen sowie Besch digungen der Automation hervorrufen k nnen DIE ENTRIEGELUNGSVORRICHTUNG NIEMALS BET TIGEN 1 Die Stromversorgung zur Anlage unterbrechen 2 Die Stange auswechseln 3 De...

Страница 44: ...et de installatie van het product Het symbool is een aanduiding voor belangrijke opmerkingen voor de veiligheid van personen en om het automatische systeem in goede staat te houden Het symbool vestigt...

Страница 45: ...oegang van voertuigen te regelen Vermijd ieder ander gebruik De aandrijving kan niet worden gebruikt om nooduitgangen of poorten in vluchtroutes te bewegen Ga niet onder de arm door als hij in bewegin...

Страница 46: ...handbediende werking zie paragraaf 7 8 Zet de veerhouderarm Fig 11 ref horizontaal 9 Bevestig de veerhouderplaat zoals aangegeven in figuur 12 afhankelijk van hoe de arm dichtgaat als de arm links va...

Страница 47: ...emonteerd en afgesteld kunnen de elektriciteitsvoorziening en alle ge nstalleerde accessoires worden aangesloten Om de elektriciteitskabel aan te sluiten moet het voorgedrukte gat op de centrale aansl...

Страница 48: ...g zelf geen pogingen ondernemen tot reparaties of andere ingrepen en dient zich uitsluitend te wenden tot gekwalificeerd en erkend GENIUS personeel of een erkend GENIUS servicecentrum 11 ACCESSOIRES 1...

Страница 49: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Note Notes Note Notas Anmerkung Opmerkingen Page 31...

Страница 50: ...RAINBOW 324 C RAINBOW 524 C RAINBOW 724 C Note Notes Note Notas Anmerkung Opmerkingen Page 32...

Страница 51: ...n zu berpr fen 16 Die Sicherheitsvorrichtungen Norm EN 12978 erm glichen den Schutz eventueller Ge fahrenbereiche vor mechanischen Bewegungsrisiken wie zum Beispiel Quetschungen Mitschleifen oder Schn...

Страница 52: ...00058I0835 Rev 5 Sede legale Registered office FAAC SpA Via Calari 10 40069 Zola Predosa BO Italy Tel 39 051 61724 Fax 39 051 758518 Supporto tecnico Italia 051 6172505 www geniusg com...

Отзывы: