Generac Power Systems RTSR600A3 Скачать руководство пользователя страница 27

  

25

4. 

Con un voltímetro y un frecuencímetro de CA precisos, compruebe 
el voltaje y la frecuencia sin carga.

 

Mida entre los terminales E1 y E2 del ATS: E1 con NEUTRO y E2 
con NEUTRO.

 a. Frecuencia 

............................................ 60-62 

Hz

  b.  Terminales E1 a E2 ............................... 240-246 VCA
  c.  Terminales E1 a NEUTRO ...................... 120-123 VCA
  d.  Terminales E2 a NEUTRO ...................... 120-123 VCA

PRECAUCIÓN

No hacer esto puede provocar daños en ciertos 
equipos giratorios.

5.  Cuando tenga la certeza de que el voltaje de suministro del 

SERVICIO PÚBLICO es correcto y compatible con los valores 
nominales del interruptor de transferencia, coloque en OFF la ali-
mentación de SERVICIO PÚBLICO al interruptor de transferencia.

6. 

Coloque el disyuntor principal del generador (CB1) en su posición 
OFF u OPEN (Abierto).

7. 

En el tablero del generador, seleccione el modo OFF para parar el 
generador.

NOTA:

NO continúe hasta que el voltaje de salida y la frecuencia de CA 
sean correctos y estén dentro de los límites establecidos. Si el 
voltaje sin carga es correcto, pero la frecuencia sin carga no, la 
velocidad regulada por el motor probablemente requiera ajuste. Si 
la frecuencia sin carga es correcta pero el voltaje no, el regulador de 
voltaje puede requerir ajuste.

3.4 

 PRUEBAS DEL GENERADOR BAJO 
CARGA

1.  Coloque el disyuntor principal del generador en su posición OFF 

u OPEN (Abierto).

2.  Accione manualmente los contactos principales del interruptor de 

transferencia a su posición de emergencia (Reserva). Consulte 
“Operación manual”.

3. 

Para arrancar el generador, seleccione el modo de funcionamiento 
MANUAL. Cuando el motor arranque, déjelo estabilizarse durante 
unos pocos minutos.

4. 

Coloque el disyuntor principal del generador en su posición ON o 
CLOSED (Cerrado). El generador ahora alimenta todos los circuitos 
de CARGA. Compruebe el funcionamiento del generador bajo carga 
como sigue:

• CONECTE las cargas eléctricas a la potencia/amperaje nominal 

máximo del generador. NO SOBRECARGUE.

• Con la carga nominal máxima aplicada, compruebe el voltaje 

y la frecuencia entre los terminales E1 y E2 del interruptor de 

transferencia. El voltaje debe ser mayor que 230 V (sistema de 

240 VCA). La frecuencia debe ser mayor que 59 Hz.

• Deje que el generador funcione bajo carga nominal durante 

30 minutos como mínimo. Con la unidad en funcionamiento, 

escuche en búsqueda de ruidos inusuales, vibraciones, sobre-

calentamiento, etc., que puedan indicar un problema.

5. 

Cuando se complete la comprobación bajo carga, coloque el disyuntor 
principal del generador en la posición OFF u OPEN (abierto).

6.  Deje que el generador funcione sin carga durante varios minutos. 

Luego, párelo seleccionando el modo OFF.

7.  Mueva los contactos principales del interruptor de vuelta a la 

posición de SERVICIO PÚBLICO. Por ejemplo, carga conectada a 
la fuente de alimentación del servicio público. Consulte “Operación 
manual”. La manija y la palanca de operación del interruptor de 
transferencia deben estar en la posición inferior.

8. 

Coloque en ON el suministro de alimentación del servicio público al 
interruptor de transferencia, con cualquiera de los medios propor-
cionados (como un disyuntor principal de línea de servicio público). 
La fuente de alimentación del servicio público ahora alimenta a las 
cargas.

9.  Seleccione el modo OFF del generador para parar el generador. 

El sistema esta ahora listo para funcionamiento completamente 
automático.

3.5  

COMPROBACIÓN 

DEL 

FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO

Para comprobar si el sistema funciona correctamente en forma automáti-
ca, efectúe lo siguiente:

1. 

Asegúrese de que el generador esté en modo OFF.

2. 

Instale la cubierta delantera del interruptor de transferencia.

3. 

Coloque en ON el suministro de alimentación del servicio público al 
interruptor de transferencia usando los medios provistos (como un 
disyuntor principal de línea del servicio público).

NOTA:

El interruptor de transferencia transferirá de vuelta a la posición de 
servicio público.

4. 

Coloque el disyuntor principal de línea del generador en su posición 
ON (o CLOSED [Cerrado]).

5.  En el tablero del generador, seleccione el modo AUTO 

(AUTOMÁTICO). El sistema ahora está listo para funcionamiento 
automático.

6. 

Coloque en OFF el suministro de alimentación del servicio público 
al interruptor de transferencia.

Con el generador listo para funcionar automáticamente, el motor debe 
efectuar giros de arranque y arrancar cuanto la fuente de alimentación del 
servicio público se coloca en OFF después de un retardo de 10 segun-
dos (configuración predeterminada de fábrica). Después de arrancar, el 
interruptor de transferencia debe conectar los circuitos de carga al lado 
de reserva después de un retardo de cinco (5) segundos. Deje que el 
sistema pase por toda su secuencia de funcionamiento automático.

3.6 

 PRUEBA DE LA TARJETA DE CONTROL 
DE PREVENCIÓN DE SOBRECARGA 
(OPCB)

En la parte inferior de la tarjeta OPCB se incluye un botón pulsador de 
prueba para probar el funcionamiento de las funciones rechazo de carga. 
El botón de prueba funcionará cuando el ATS esté en la posición de 
servicio público o de generador.

1. 

Coloque en ON el suministro del servicio público al ATS.

2. 

Pulse el botón TEST (prueba) en la tarjeta OPCB.

3. 

Verifique que todas las cargas conectadas que se deben “rechazar” 
se inhabiliten. El método de verificación dependerá del tipo de carga.

4.  Después de cinco (5) minutos verifique si AC 1 y Carga 1 están 

energizados y si los LED de estado de AC 1 y Carga 1 están encen-
didos.

Operación

Содержание RTSR600A3

Страница 1: ...remain with the unit Owner s Manual 600 800 Amp Automatic Transfer Switch NOT INTENDED FOR USE IN CRITICAL LIFE SUPPORT APPLICATIONS DEADLY EXHAUST FUMES OUTDOOR INSTALLATION ONLY Reference all approp...

Страница 2: ...ents 7 3 2 Manual Operation 7 3 3 Voltage Checks 8 3 4 Generator Tests Under Load 9 3 5 Checking Automatic Operation 9 3 6 Testing Overload Prevention Control Board OPCB 9 3 7 Installation Summary 10...

Страница 3: ...tly complied with may result in damage to equipment and or property These safety warnings cannot eliminate the hazards that they indicate Common sense and strict compliance with the special instructio...

Страница 4: ...transfer switch is used for transferring critical electrical loads from a UTILITY NORMAL power source to an EMERGENCY GNERATOR power source The transfer switch prevents electrical feedback between th...

Страница 5: ...efully Comply strictly with all SAFETY RULES to prevent accidents and or damage to the equip ment The manufacturer recommends that a copy of the SAFETY RULES are posted near the transfer switch Also b...

Страница 6: ...n the decal located on the inside of the door After tightening terminal lugs carefully wipe away any excess corrosion inhibitor All power cables should enter the switch next to the transfer mecha nism...

Страница 7: ...grommet is provided to route Class 2 wiring through The grommet can be used in any knockout for NEMA 1 installations The grommet can only be used in the bottom knockouts for NEMA 3R installations Cont...

Страница 8: ...a class 2 transformer that can be purchased from the manufacturer Mounting holes are provided in the enclosure subplate for mounting of the transformer The 120 VAC supply is fused at 5 amps and is fa...

Страница 9: ...switch Manual opera tion must be checked BEFORE the transfer switch is operated electri cally To check manual operation proceed as follows 1 Ensure the generator is in the OFF mode 2 Turn OFF or OPEN...

Страница 10: ...at UTILITY supply voltage is correct and compat ible with transfer switch ratings turn OFF the UTILITY supply to the transfer switch 3 3 2 GENERATOR VOLTAGE CHECKS 1 On the generator panel select the...

Страница 11: ...tility power supply Refer to Manual Operation Handle and operating lever of transfer switch should be in down position 8 Turn on the utility power supply to transfer switch using whatever means provid...

Страница 12: ...k into AUTO and allow to start and warm up for a few minutes 2 Turn ON or CLOSE the MLCB on the generator The system will now be operating in its automatic mode The main utility disconnect can be turn...

Страница 13: ...H3797A F 0 F 7 8 0 7 B S 1 0 3 2 X 5 1 6 0 H 3 7 9 7 B S 3 8 16 LH 64101 S 3 8X16 0F7807C S 0 5 0 2 9 9 E S 0 H 3 7 9 7 B S 0H3797A F 0 D 2 9 0 8 S M 4 X 1 5 S T U D 0H3797A F 0 F 7 8 0 7 B S 1 0 3 2...

Страница 14: ...7 T M4X10STUD T M 4 X 1 2 S T U D T M 4 X 1 2 S T U D T 0C8112A T M6X20 0F7808 S M8X35 PEM STUD 0D2907 S M4X10STUD 0F5782 T M5X25STUD 0F5782 T M5X25STUD 0 F 5 7 8 2 T M 5 X 2 5 S T U D 0F5782 T M5X25S...

Страница 15: ...M8X35 PEM STUD 0F7808 T M8X35 PEM STUD 0F7808 T M8X35 PEM STUD 0F7808 T M8X35 PEM STUD 0F7808 T 0 D 2 9 0 7 T M 4 X 1 0 S T U D T 0 D 2 9 0 7 T M 4 X 1 0 S T U D T 0 D 2 9 0 7 T M 4 X 1 0 S T U D T 0...

Страница 16: ...Part No 0K2013 Revision D 01 03 14 Printed in U S A...

Страница 17: ...etario Interruptor de transferencia autom tica de 600 800 A PELIGRO NO EST N DESTINADOS AL USO EN APLICACIONES CR TICAS DE SOPORTE A LA VIDA HUMANA EMANACIONES DE ESCAPE MORTALES SOLO PARA INSTALACI N...

Страница 18: ...Contactos auxiliares 23 Funcionamiento 23 3 1 Pruebas y ajustes de funcionamiento 23 3 2 Operaci n manual 23 3 3 Comprobaciones de voltaje 24 3 4 Pruebas del generador bajo carga 25 3 5 Comprobaci n...

Страница 19: ...tamente pueden resultar en da os al equipo y o a la propiedad Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que indican El sentido com n y el cumplimiento estricto de las instruccion...

Страница 20: ...VICIO P BLICO NORMAL a una de EMERGENCIA GENERADOR El interruptor de transferencia evita la realimentaci n el ctrica entre las fuentes de SERVICIO P BLICO y EMERGENCIA Por esta raz n los c digos el ct...

Страница 21: ...D cerca del interruptor de transferencia Tambi n aseg rese de leer todas las instrucciones e infor maci n que se encuentra en los r tulos etiquetas y etiquetas adhesivas adheridos al equipo Las siguie...

Страница 22: ...la eti queta adhesiva ubicada en el interior de la puerta Luego de ajustar los terminales limpie cuidadosamente cualquier excedente de inhibidor de corrosi n Todos los cables de alimentaci n deben in...

Страница 23: ...para hacer las conexiones de la bobina del contactor en el m dulo PMM Vea la Figura 2 1 Se provee un ojal a trav s del cual se pasa el cableado Clase 2 El ojal se puede usar en cualquier perforaci n d...

Страница 24: ...e 2 que se puede comprar al fabricante La subplaca del gabinete cuenta con agujeros de montaje para montar el transformador El suministro de 120 VCA tiene un fusible de 5 A y se conecta en la f brica...

Страница 25: ...rincipal Junto con el interruptor de transferencia se env a una MANIJA manual La operaci n manual debe ser comprobada ANTES de que el interruptor de transferencia sea accionado el ctricamente Para com...

Страница 26: ...ue en OFF la ali mentaci n de SERVICIO P BLICO al interruptor de transferencia 3 3 2 COMPROBACIONES DE VOLTAJE DEL GENERADOR 1 En el tablero del generador seleccione el modo de funcionamiento MANUAL E...

Страница 27: ...o OFF 7 Mueva los contactos principales del interruptor de vuelta a la posici n de SERVICIO P BLICO Por ejemplo carga conectada a la fuente de alimentaci n del servicio p blico Consulte Operaci n manu...

Страница 28: ...p blico 2 Coloque en OFF o ABIERTO el disyuntor principal de l nea MLCB en el generador 3 Coloque el generador en OFF Para encender el generador nuevamente 1 Coloque el generador de vuelta en AUTO y p...

Страница 29: ...27 Notas...

Страница 30: ...Pieza N m 0K2013 Revisi n D 03 01 14 Impreso en EE UU...

Страница 31: ...du propri taire Commutateur de transfert automatique 600 800 A DANGER NON DESTIN DES UTILISATIONS DE MAINTIEN DES FONCTIONS VITALES CRITIQUES GAZ D CHAPPEMENT MORTELS INSTALLER L EXT RIEUR SEULEMENT C...

Страница 32: ...fonctionnement et r glages 37 3 2 Fonctionnement manuel 37 3 3 V rification de la tension 38 3 4 V rifications du g n rateur avec charge 39 3 5 V rification du fonctionnement automatique 39 3 6 V rifi...

Страница 33: ...ettre peut mener des dommages l quipement ou aux biens d autrui Ces avertissements en mati re de s curit ne peuvent liminer les dangers qu ils d crivent Pour viter les accidents il est essentiel de fa...

Страница 34: ...AL celle d un syst me DE SECOURS G N RATEUR Le commutateur de transfert emp che toute r alimentation d nergie lectrique pouvant survenir entre la source du R SEAU PUBLIC et la source DE SECOURS C est...

Страница 35: ...exemplaire des R GLES DE S CURIT se trouve prox imit du commutateur de transfert De plus assurez vous d avoir lu toutes les instructions et toute l information des tiquettes et des autocollants qui s...

Страница 36: ...on le couple prescrit par l autocollant situ l int rieur de la porte Apr s avoir serr les bornes retirez soigneu sement tout exc s d antirouille Tous les c bles d alimentation doivent entrer dans le c...

Страница 37: ...ornes connexion rapide de 0 25 po pour connecter la languette de connexion au PMM Voir la figure 2 1 Un illet est pr sent pour acheminer le c blage de Classe 2 L illet peut servir pour toute entr e d...

Страница 38: ...transformateur de Classe 2 qui peut tre achet du fabricant Des trous de montage sont pr sents dans le bo tier pour l installation du transfor mateur L alimentation 120 V c a est associ e un fusible de...

Страница 39: ...urni avec le commutateur de transfert Le fonctionnement manuel doit tre v rifi AVANT que le commutateur de transfert soit aliment Pour v rifier le fonctionnement manuel proc dez de la mani re suivante...

Страница 40: ...ion ARR T pour l alimentation du R SEAU PUBLIC 3 3 2 V RIFICATIONS DE LATENSION DU G N RATEUR 1 Sur le panneau du g n rateur s lectionnez le mode de fonc tionnement MANUEL Le g n rateur devrait se lan...

Страница 41: ...itionnez le disjoncteur principal du g n rateur en position ARR T ou OUVERT 6 Laissez le g n rateur fonctionner sans charge pendant quelques minutes Ensuite teignez en s lectionnant le mode ARR T 7 Pl...

Страница 42: ...ez le g n rateur sur ARR T Pour remettre le g n rateur sur ON 1 Remettez le g n rateur sur le mode AUTO et laissez le d marrer et chauffer pendant quelques minutes 2 Mettez sur MARCHE ou FERM le DLP d...

Страница 43: ...41 Remarques...

Страница 44: ...Pi ce no 0K2013 R vision D 03 01 14 Imprim aux tats Unis...

Страница 45: ......

Страница 46: ...06 1 FUSEBLOCK 30A 600V 2 POS W SQ 26 0D2572 1 FUSEBLOCK 30A 600V 3 POS W SQ 27 073590A 5 FUSE 5A X BUSS 28 0D7393T 1 TERM BLOCK 3P UL 12 20AWG 29 0H7917 1 DECAL CUSTOMER CONN 30 054199 1 DECAL DANGER...

Страница 47: ......

Страница 48: ......

Страница 49: ......

Страница 50: ...SEBLOCK 30A 600V 2 POS W SQ 26 0D2572 1 FUSEBLOCK 30A 600V 3 POS W SQ 27 073590A 5 FUSE 5A X BUSS 28 0D7393T 1 TERM BLOCK 3P UL 12 20AWG 29 0H7917 1 DECAL CUSTOMER CONN 30 054199 1 DECAL DANGER HIGH V...

Страница 51: ......

Страница 52: ......

Отзывы: