background image

32

MB4310  Gemino 60 Walker

Italiano

Quando si riceve l’Sunrise 

Medical Gemino 

1

 Montaggio

Il rollator viene fornito completo di serie. 

Operazioni necessarie:

•  apertura del rollator

•  Impostare le impugnature all’altezza 

corretta

• 

Inserimento e regolazione degli accessori

•  Controllare i freni e regolarli quando 

necessario.

Imballaggio

Smaltire l’imballaggio in un apposito centro 

di raccolta. La plastica e il cartone usati 

nell’imballaggio possono essere riciclati.

Utilizzo del rollator

2

 

Freno di azionamento

Controllare sempre che i freni siano in 

funzione prima di usare il rollator.

• 

Se è necessario frenare mentre si spinge 

il rollator, premere leggermente la leva del 

freno per ridurre la velocità. 

•  Non spingere il rollator in posizione 

bloccata con i freni. Se si cerca di 

spingere il rollator con forza quando i freni 

sono bloccati o parzialmente bloccati, è 

possibile danneggiare i pneumatici e i 

freni, il che può a sua volta pregiudicarne il 

funzionamento corretto.

•  Non usare il rollator se i freni sono difettosi.

2

 

Freno di parcheggio

•  Spingere la leva del freno verso il basso 

per attivare il freno di parcheggio. Si 

sentirà un leggero clic quando il freno di 

parcheggio è inserito.

•  Tirare la leva del freno verso l’alto per 

rilasciare il freno di parcheggio.

 Attenzione

Utilizzare sempre il freno di parcheggio 
quando si ferma o si parcheggia il rollator.

Utilizzare sempre il freno di parcheggio 
quando ci si vuole sedere sul sedile.

3

 

Sedile

• 

Assicurarsi di aver azionato il freno di 

arresto prima di sedersi.

• 

Sedersi sempre con le spalle rivolte verso 

il senso di viaggio.

• 

E’possibile acquistare uno schienale con 

cinghie come accessorio, per avere un 

migliore supporto.

 Attenzione

Non appoggiarsi al cinturino tra le maniglie 
di spinta.

4

 Camminare con il rollator

Per un miglior sostegno e per un movimento 

più sicuro, camminare mantenendo la 

posizione verticale con il rollator vicino al 

corpo. Sedersi. Guardare davanti, non in 

basso.

 Attenzione

Non spingere il rollator troppo lontano 
dal corpo. Questo può causare cadute e 
carichi inadeguati.

Non sporgersi né allungarsi 

eccessivamente di lato quando si usa il 

deambulatore; uno spostamento laterale del 

peso eccessivo potrebbe compromettere la 

stabilità del deambulatore.

5

 Superamento degli ostacoli, 

pedana

Salire sulla pedana per sollevare le ruote 

anteriori del rollator se si devono superare 

codoli di marciapiedi, solette o altri ostacoli.

6

 Deflettore laterale

Gemino è dotato di un deflettore laterale 

 

, che impedisce alla ruota posteriore di 

bloccarsi  su ostacoli sporgenti, come telai di 

porte e angoli.

7

 Chiusura del rollator

Il rollator si blocca automaticamente nella 

posizione completamente chiusa. 

• 

Tirare la cinghia 

 

 per chiudere il rollator. 

Quando il rollator è completamente chiuso, 

si blocca e si sentirà un leggero clic.

 Attenzione

Tenere conto di eventuali lesioni dovute a 
intrappolamento chiudendo e aprendo il 
rollator.

7

 Apertura del rollator

Il rollator si sblocca automaticamente in 

posizione completamente aperta. 

•  Aprire le impugnature.

• 

Premere le barre laterali verso il basso fino 

a quando non si sente un leggero clic in 

posizione completamente aperta.

• 

Prima di usare il rollator, assicurarsi che 

il meccanismo di apertura sia bloccato in 

posizione.

7

 Sollevamento e trasporto del 

rollator

Le impugnature di sollevamento sono 

facilmente accessibili quando il rollator è 

chiuso.

• 

Chiudere il rollator prima di sollevarlo: 

questo è infatti il modo migliore per 

sollevarlo e anche il più semplice per la 

relazione tra peso e le impugnature di 

sollevamento.

Regolazione del rollator

8

 Altezza delle impugnature

Per raggiungere la posizione di spinta corretta 

ed evitare carichi inadeguati, le impugnature 

devono essere regolate in modo che l’utente 

cammini diritto con il rollator senza piegare la 

schiena per spingerlo.

•  Sollevare il fermo.

•  Spingere o tirare l’impugnatura all’altezza 

corretta.

• 

Rilasciare il fermo. L’impugnatura si 

bloccherà automaticamente all’altezza 

corretta.

9

 Funzione di memoria 

per la corretta altezza 

dell’impugnatura

La funzione di memoria consente di riportare 

velocemente le impugnature all’altezza corretta 

se l’altezza è stata modificata durante il 

trasporto, ecc.  

• 

Prima di attivare la funzione di memoria, 

decidere l’altezza corretta delle impugnature.

•  Allentare la vite 

 

 usando una chiave Allen 

da 3 mm. 

•  Sollevare l’impugnatura.

• 

Ruotare il blocco di memoria 

 

 di 90° e 

disimpegnarlo. 

• 

Posizionare il blocco all’altezza corretta. Ora 

l’impugnatura non può essere posizionata 

più in alto del punto in cui il blocco di 

memoria è stato regolato, ma è sempre 

possibile spingerla verso il basso per il 

trasporto.

•  Chiudere saldamente il fermo di regolazione 

dell’altezza 

 

 una volta posizionata 

correttamente l’impugnatura.

•  Stringere di nuovo la vite 

 

.

10

 Angolazione e posizione delle 

maniglie di spinta  

Per utilizzare il deambulatore in modo corretto è 

necessario regolare la posizione delle maniglie 

di spinta.

• 

Allentare la manopola di blocco 

 

.

•  Spingere/tirare/ruotare la maniglia di spinta 

fino a raggiungere la posizione corretta.

• 

Serrare la manopola di blocco 

 

.

•  Allentare i bulloni 

 

.

•  Regolare l’angolazione dell’unità di 

supporto.

•  Serrare i bulloni 

 

.

11

 Regolazione dei freni

I freni dovranno essere regolati di modo che 

tutte le ruote vengano frenate con la stessa 

intensità. La distanza tra il ceppo dei freni e 

i freni dovrà essere di circa 2 mm. Quando 

si aziona il freno di parcheggio, il ceppo dei 

freni non dovrà premere contro la gomma 

della ruota, in quanto quest’ultima può essere 

danneggiata.

• 

Allentare il dado di bloccaggio 

 

.

•  Regolare il freno avvitando il dado di 

regolazione del cavo 

 

 verso l’interno o 

l’esterno. 

• 

Verificare i freni facendo girare la ruota e 

schiacciando le leve del freno. 

 

Le ruote dovranno girare facilmente.

Содержание 60 M

Страница 1: ...NLEITUNG BRUGSANVISNING USER MANUAL MANUAL DE USUARIO K YTT OHJE NOTICE D UTILISATION MANUALE D USO GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKERMANUAL MANUAL DO UTILIZADOR BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBS UGI ANDARILHO...

Страница 2: ...en hauteur Sangle pour plier le rollator Patin de frein avec d flecteur lat ral Poign e de transport et porte panier IT Impugnatura Leva del freno Sedile Cestino Cavo del freno Telaio laterale Cernier...

Страница 3: ...3 MB4310 Gemino 60 Walker...

Страница 4: ...4 MB4310 Gemino 60 Walker 1 2 3 4 5 6...

Страница 5: ...5 MB4310 Gemino 60 Walker 7 8 9 10 11...

Страница 6: ...cation Fecha de fabricaci n Valmistusp iv Date de fabrication Data di produzione Productiedatum Produksjonsdato Tillverkningsdatum Data de fabrico Data produkcji Gebrauchsanleitung Brugervejledning Us...

Страница 7: ...nutzers angepasst werden Der Gemino ist mit stabilen leichtg ngigen R dern und einfach zu bedienenden Bremsen ausgestattet Der Gemino kann gefaltet werden um den Transport zu erleichtern Bestimmungsge...

Страница 8: ...Rollators Der Rollator verriegelt automatisch in der gefalteten Position Ziehen Sie das Entriegelungsband nach oben um den Rollator zu falten Dr cken Sie die Schiebegriffe zusammen Wenn der Rollator...

Страница 9: ...mal mit 10 kg belastet werden Der Rollator ist regelm ig zu berpr fen Alle Verschraubungen und Verbindungen m ssen fest sein Bauteile d rfen nicht besch digt oder locker sein Bei Besch digungen oder F...

Страница 10: ...er eine Auswechslung Austausch ben tigen als Folge eines Herstellungs und Materialfehlers wird das Teil bzw werden die Teile repariert oder kostenlos ausgewechselt Die Garantie deckt ausschlie lich He...

Страница 11: ...ytte af mulighederne i din nye rollator anbefaler vi at du l ser denne brugermanual n je f r du tager rollatoren i brug Kort og godt om Gemino Det er nemt at justere Gemino til den individuelle bruger...

Страница 12: ...helt sammen Tr k i stroppen for at klappe rollatoren sammen N r rollatoren er helt sammenklappet l ser den og du m rker et lille klik Advarsel Pas p ikke at f fingrene i klemme n r rollatoren klappes...

Страница 13: ...formation om reparationer eller service kan du henvende dig til kommunen Opbevaring Opbevar rollatoren st ende Rollatoren kan opbevares udend rs Transport Fold rollatoren sammen f r den skal transport...

Страница 14: ...e d kket af en garanti p 12 m neder efter monteringen i overensstemmelse med disse garantibetingelser 5 Der kan ikke rejses erstatningskrav under denne garanti hvis en reparation eller udskiftning af...

Страница 15: ...ividual users Gemino is equipped with stable wheels that roll easily and brakes that are easy to use Gemino can be folded for easier transport Intended Use indications Gemino is designed as walking ai...

Страница 16: ...nd you will hear a faint click Warning Be aware of the danger of trapping injuries when folding and unfolding the rollator 7 Unfolding the rollator The rollator locks automatically in the completely o...

Страница 17: ...ty a degreasing agent may be used The frame may be washed with a high pressure hose If you use this method avoid directly spraying the ball bearings Dry the rollator thoroughly after washing it or aft...

Страница 18: ...epaired or exchanged within the scope of this warranty we provide a warranty in accordance with these warranty conditions for the remaining warranty period for the product in accordance with point 1 4...

Страница 19: ...mos por haber elegido el nuevo andador de paseo con ruedas Calidad y funcionalidad son la clave de todos los productos de Sunrise Medical Nos complacer conocer su opini n sobre este andador de paseo c...

Страница 20: ...ici n de plegado total Tire de la correa para plegar el andador Advertencia Tenga cuidado de no hacerse da o cuando pliegue y despliegue el andador 7 Desplegar el andador Rollatorn l ses automatiskt n...

Страница 21: ...el centro de asistencia t cnica de su regi n Lavado del armaz n El armaz n se deber lavar regularmente con agua templada y jab n Si el armaz n est muy sucio puede emplearse un producto desengrasante...

Страница 22: ...frecemos una garant a conforme a estas condiciones y para el per odo de garant a restante del producto seg n lo dispuesto en el punto 1 4 En cuanto a las piezas originales de repuesto que hubiesen sid...

Страница 23: ...sta Laatu ja toimivuus ovat kaikkien Sunrise Medical tuotteiden perusominaisuuksia Toivomme ett annat meille palautetta rollaattorin k ytt kokemuksistasi Palautteesi auttaa Sunrise Medicala valmistama...

Страница 24: ...ri kasaan Kun rollaattori on t ysin kokoon taitettu se lukittuu jolloin kuuluu napsahdus Varoitus Rollaattorin kokoon taittamiseen ja avaamiseen liittyy puristumisvaara 7 Rollaattorin avaaminen Rollaa...

Страница 25: ...in Kuivaa rollaattori huolellisesti pesun j lkeen tai jos se on ollut sateessa Jos k yt t rasvanpoistoainetta ljy liikkuvat osat Jarrujen puhdistus Puhdista jarrupalat ja jouset s nn llisesti Kassin p...

Страница 26: ...ei kata tuotteen tai osan korjausta tai vaihtoa seuraavista syist a normaali kuluminen mukaan lukien mutta ei rajoittuen seuraavat osat jos ne on asennettu akut k sinojien pehmusteet verhoilu renkaat...

Страница 27: ...le choix de votre nouveau rollator La qualit et la fonctionnalit sont les mots cl s de tous les produits Sunrise Medical Tous vos commentaires et remarques sur votre exp rience avec ce rollator seront...

Страница 28: ...marche ou d autres obstacles 6 D flecteur lat ral Le Gemino est quip d un d flecteur lat ral qui emp che la roue arri re de se coincer dans des obstacles tels que les cadres de portes ou les coins 7...

Страница 29: ...it dans cette partie peut tre r alis par l utilisateur Toute autre op ration d entretien doit tre effectu e par le personnel qualifi de votre fournisseur local ou du centre d aide technique Pour toute...

Страница 30: ...t assur s par un autre service apr s vente d sign par le fabricant Le produit doit tre r par par un service apr s vente d sign par Sunrise Medical 3 Toute pi ce r par e ou chang e dans le cadre de la...

Страница 31: ...ti i prodotti Sunrise Medical Saremo lieti di ricevere qualsiasi feedback sulle vostre esperienze legate all uso di questo rollator In questo modo possiamo migliorare continuamente i nostri prodotti P...

Страница 32: ...blocca e si sentir un leggero clic Attenzione Tenere conto di eventuali lesioni dovute a intrappolamento chiudendo e aprendo il rollator 7 Apertura del rollator Il rollator si sblocca automaticamente...

Страница 33: ...telaio dovr essere lavato regolarmente con acqua calda saponata Se il telaio molto sporco possibile utilizzare un agente sgrassante Il telaio pu essere lavato con un getto ad alta pressione Se si util...

Страница 34: ...ni di garanzia verr fornita una garanzia conforme alle condizioni della presente garanzia per il periodo di garanzia rimanente per il prodotto 4 Per le parti di ricambio originali montate a spese del...

Страница 35: ...sleutelbegrippen bij alle Sunrise Medical producten Wij horen heel graag van u wat uw ervaringen zijn met de rollator Op die manier kunnen wij onze producten nog verder verbeteren Voor uw eigen veilig...

Страница 36: ...tor helemaal is ingeklapt wordt deze vergrendeld en hoort u een zachte klik Waarschuwing Wees bedacht op beknellingsgevaar bij het in en uitklappen van de rollator 7 De rollator uitklappen Als de roll...

Страница 37: ...uil is kunt u een ontvettingsmiddel gebruiken Eventueel kan het frame ook met een hogedrukspuit worden gereinigd Probeer in dat geval te voorkomen dat u de straal direct op de kogellagers richt Droog...

Страница 38: ...ebepalingen zijn gerepareerd of vervangen bieden we een garantie in overeenstemming met deze garantievoorwaarden voor de resterende garantieperiode voor het product in overeenstemming met punt 1 4 Voo...

Страница 39: ...ler lett og med bremser som er enkle bruke Gemino kan legges sammen for enklere transport Bruksomr der indikasjoner Gemino er et g hjelpemiddel for personer med begrenset mobilitet for bruk innend rs...

Страница 40: ...en N r rullatoren er helt sammenfoldet g r den i l s og du merker et lite klikk Advarsel V r oppmerksom p klemfare ved utfolding og sammenfolding av rullatoren 7 Folde ut rullatoren Rullatoren l ser a...

Страница 41: ...infeksjonsmiddel ikke varmedesinfeksjon www legemiddelverket no Forhold som kan v re skadelig for rullatoren Rullatoren b r ikke anvendes ved temperaturer under 35 C eller over 60 Det stilles ingen kr...

Страница 42: ...inkludert men er ikke begrenset til batterier armleneputer trekk dekk bremser osv b Overbelastning av produktet Kontroller CE etiketten for informasjon om den maksimale brukervekten c Produktet eller...

Страница 43: ...utilizados noutros contextos sem a autoriza o da Sunrise Medical Parab ns pela escolha do seu novo andarilho Qualidade e funcionalidade s o as palavras chave de todos os produtos da Sunrise Medical Es...

Страница 44: ...do com um defletor lateral que impede que a roda traseira fique presa em obst culos salientes como soleiras de portas e cantos 7 Dobrar o andarilho O andarilho bloqueia automaticamente quando completa...

Страница 45: ...om seu revendedor para qualquer repara o N o utilize quaisquer acess rios n o autorizados pela Sunrise Medical Manuten o A manuten o descrita nesta se o pode ser feita pelo utilizador Outros trabalhos...

Страница 46: ...da instala o de acordo com estas condi es da garantia 5 Em caso de repara o ou substitui o do produto n o ser o aceites reclama es da garantia pelas seguintes raz es a Desgaste normal que inclui mas n...

Страница 47: ...nyckelbegrepp f r alla produkter fr n Sunrise Medical Du f r g rna komma med synpunkter om din erfarenhet av rollatorn om du tycker att vi kan f rb ttra n got hos den P s s tt kan vi ta fram nnu b ttr...

Страница 48: ...l get fullt hopf lld Dra stroppen upp t f r att f lla ihop rollatorn N r du h r ett klickljud har rollatorn l sts i hopf llt l ge Varning Var f rsiktig s att du inte kl mmer fingrarna n r du f ller u...

Страница 49: ...s Reng ring av bromsarna Reng r bromsklossarna och bromsfj dern regelbundet Reng ring av korgen Korgen kan tas av och tv ttas separat Maskintv tt 60 handtv tt 40 eller desinfektion F r desinfektion an...

Страница 50: ...backar beslag etc b Eventuell verbelastning av produkten var v nlig kontrollera EU m rkning f r max brukarvikt c Produkten eller delen har inte underh llits eller servats enligt tillverkarens rekommen...

Страница 51: ...upu nowego balkonika 4 ko owego Wszystkie produkty z logo Sunrise Medical cechuje wysoka jako i funkcjonalno Zapraszamy do dzielenia si wszelkimi uwagami i opiniami zwi zanymi z u ytkowaniem tego balk...

Страница 52: ...kraw nik pr g lub inn przeszkod nacisn stop dr ek do przechylania aby podnie przednie ko a balkonika 4 ko owego 6 Odbijak boczny Balkonik 4 ko owy Gemino jest wyposa ony w odbijak boczny kt ry zapobi...

Страница 53: ...4 ko owy 130 kg Gemino 60 Walker Balkonik 4 ko owy 130 kg Gemino 60 M Walker Maksymalne obci enie koszyka 5 kg Nale y regularnie przegl da balkonik 4 ko owy aby upewni si e ruby wkr ty i inne elementy...

Страница 54: ...ncyjny produktu okre lony w punkcie 1 4 Oryginalne cz ci kt rych koszt poni s klient s obj te 12 miesi czn gwarancj od daty monta u zgodn z tymi warunkami 5 Niniejsza gwarancja nie obowi zuje je li na...

Страница 55: ...55 MB4310 Gemino 60 Walker...

Страница 56: ...56 MB4310 Gemino 60 Walker...

Страница 57: ...57 MB4310 Gemino 60 Walker...

Страница 58: ...58 MB4310 Gemino 60 Walker...

Страница 59: ...jd hopf lld Wysoko po z o eniu 84 cm 80 cm L nge gefaltet L ngde sammen foldet Longitud plegado Length folded Pituus kokoon taitettuna Longueur pli Lunghezza a rollator piegato Lengte ingeklapt Lengde...

Страница 60: ...la Vrillonnerie 17 Rue Micka l Faraday 37170 Chambray L s Tours Tel 33 0 247554400 Fax 30 0 247554403 www sunrisemedical fr Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523...

Отзывы: