background image

29

MB4310  Gemino 60 Walker

Français

11

 Réglage des freins

Les freins doivent être réglés de façon à agir 
uniformément sur les roues. La distance entre 
le patin de frein et le frein doit être d’environ 
2 mm. Lorsque le frein d’immobilisation est 
appliqué, le patin de frein ne doit pas appuyer 
sur le caoutchouc de la roue, ceci risquant de 
l’abîmer.

• 

Desserrez le contre-écrou 

 

.

• 

Réglez le frein en serrant ou desserrant 
l’écrou de réglage du câble 

 

• 

Testez les freins en faisant tourner la roue 
et en serrant les poignées de freins.  
Les roues doivent tourner facilement.

Sécurité

 Avertissement!

Vérifiez toujours que les freins fonctionnent 
avant d’utiliser le rollator.

Après avoir déplié le rollator, assurez-vous 
que les charnières soient bien verrouillées.

Utilisez toujours le frein d’immobilisation 
lorsque vous vous arrêtez.

Assurez-vous que le rollator ait été réglé 
à la bonne hauteur, afin d’éviter une 
répartition inégale de votre poids ou des 
chutes. Gardez le rollator près de votre 
corps pour le pousser.

Gardez à l’esprit le danger possible de 
blessure par pincement : évitez de mettre 
vos doigts entre les parties mobiles du 
rollator. Faites particulièrement attention en 
pliant et dépliant le rollator.

Si el andador se ve sometido a una fuente 

directa de luz solar o temperaturas bajas 
durante un periodo largo de tiempo, su 
superficie podría incrementar mucho de 
temperatura (>41°C) o enfriarse. Tenga 
cuidado al tocar el andador en estas 
condiciones, ya que podría provocar 
quemaduras por frío o calor en la piel. Las 
personas con excesiva sensibilidad en la 
piel deberían proceder en estos casos con 
extrema precaución.

Les utilisateurs doivent circuler parmi les 
piétons, et non pas sur les voies réservées 
au trafic motorisé. Equipez-vous de 
réflecteurs lorsque vous utilisez le rollator à 
l’extérieur. 

N’utilisez pas le rollator pour un autre 
usage que celui pour lequel il a été conçu. 
Il ne doit pas être utilisé pour transporter 
des personnes ou des charges lourdes.

Soyez prudents lorsqu’il y a des enfants à 
proximité. Ne laissez pas les enfants jouer 
avec ce rollator.

Pour ce modèle, le poids maximal de 
l’utilisateur est de:  
130 kg Gemino 60 
130 kg Gemino 60 M

Le poids maximal supporté par le panier 
est de 10 kg.

Il est conseillé d’examiner le rollator 
régulièrement, afin de s’assurer que toutes 
les fixations (vis, écrous etc.) sont sûres.

Ce rollator est conçu de manière à assurer 
votre sécurité ; évitez d’y apporter des 
modifications qui pourraient la diminuer.

N’utilisez pas le rollator s’il est abîmé ou s’il 
présente un dysfonctionnement. Contactez 
votre revendeur pour les réparations.

N’utilisez aucun accessoire non approuvé 
par Sunrise Medical

Entretien

L’entretien décrit dans cette partie peut être 

réalisé par l’utilisateur. Toute autre opération 

d’entretien doit être effectuée par le personnel 

qualifié de votre fournisseur local ou du centre 

d’aide technique. Pour toute information 

concernant les réparations ou la révision, 

contactez le centre d’aide technique de votre 

région.

Lavage du châssis

Le châssis doit être lavé régulièrement avec 

de l’eau tiède savonneuse. S’il est très sale, 

un produit dégraissant peut être employé. Il 

est possible de nettoyer le châssis avec un 

jet d’eau à haute pression. Evitez d’arroser 

directement les roulements à billes si 

vous recourez à cette méthode. Essuyez 

soigneusement le rollator après lavage ou 

quand il a été utilisé par temps de pluie. Si 

vous avez utilisé un produit dégraissant, 

lubrifiez ensuite toutes les parties mobiles.

Nettoyage des freins

Nettoyez régulièrement les patins et ressorts 

de freins.

Nettoyage du panier

Il est possible de retirer et de nettoyer le 

panier séparément. Laver à 60° à la machine, 

laver à la main ou désinfecter à 40°. 

Pour désinfecter ;  utilisez un désinfectant 

chimique agréé. N’utilisez aucun moyen de 

désinfection thermique.

Conditions pouvant abîmer le 

rollator

Le rollator ne doit pas être utilisé à des 

températures inférieures à –35°C ou 

supérieures à 60°C. Aucune exigence n’est 

spécifiée en rapport avec l’humidité ou la 

pression atmosphérique, pas plus qu’en ce 

qui concerne les conditions d’entreposage. 

Vis et écrous

Les vis et les écrous peuvent se desserrer 

au fil du temps. Par conséquent, pensez à 

les vérifier régulièrement et à les resserrer si 

nécessaire. Un produit frein-filet, comme le 

Loctite bleu 243, peut être employé. 

Si des écrous auto-bloquants ont été retirés, 

ils risquent de perdre leurs propriétés de 

blocage et doivent être remplacés.

Mécanisme de verrouillage

Si le mécanisme de verrouillage du 

déploiement/repliement devient dur après un 

certain temps d’utilisation, nous conseillons 

d’enduire les surfaces de contact de vaseline.

Désinfection

La désinfection ne doit être effectuée que 

par du personnel qualifié. Le rollator peut 

être désinfecté à l’aide d’une solution 

désinfectante contenant de 70 à 80 % 

d’éthanol. N’utilisez pas de désinfectants 

contenant de l’eau de Javel ou des phénols.

Vérification régulière

• 

Vérifiez que les freins fonctionnent 

correctement. Réglez-les si nécessaire.

• 

Vérifiez que les roues sont en bon état, et 

qu’elles n’ont pas été abîmées.

•  Assurez-vous que le rollator soit propre et 

que toutes les parties mobiles fonctionnent 

correctement.

• 

Vérifiez et si nécessaire resserrez toutes 

les vis.

Réparations

A l’exception de petites retouches de peinture, 

du changement des roues et du réglage 

des freins, toutes les réparations doivent 

être effectuées par le personnel qualifié de 

votre fournisseur local ou du centre d’aide 

technique.

Pour toute information concernant les 

réparations ou la révision, contactez le centre 

d’aide technique de votre région.

Содержание 60 M

Страница 1: ...NLEITUNG BRUGSANVISNING USER MANUAL MANUAL DE USUARIO K YTT OHJE NOTICE D UTILISATION MANUALE D USO GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKERMANUAL MANUAL DO UTILIZADOR BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBS UGI ANDARILHO...

Страница 2: ...en hauteur Sangle pour plier le rollator Patin de frein avec d flecteur lat ral Poign e de transport et porte panier IT Impugnatura Leva del freno Sedile Cestino Cavo del freno Telaio laterale Cernier...

Страница 3: ...3 MB4310 Gemino 60 Walker...

Страница 4: ...4 MB4310 Gemino 60 Walker 1 2 3 4 5 6...

Страница 5: ...5 MB4310 Gemino 60 Walker 7 8 9 10 11...

Страница 6: ...cation Fecha de fabricaci n Valmistusp iv Date de fabrication Data di produzione Productiedatum Produksjonsdato Tillverkningsdatum Data de fabrico Data produkcji Gebrauchsanleitung Brugervejledning Us...

Страница 7: ...nutzers angepasst werden Der Gemino ist mit stabilen leichtg ngigen R dern und einfach zu bedienenden Bremsen ausgestattet Der Gemino kann gefaltet werden um den Transport zu erleichtern Bestimmungsge...

Страница 8: ...Rollators Der Rollator verriegelt automatisch in der gefalteten Position Ziehen Sie das Entriegelungsband nach oben um den Rollator zu falten Dr cken Sie die Schiebegriffe zusammen Wenn der Rollator...

Страница 9: ...mal mit 10 kg belastet werden Der Rollator ist regelm ig zu berpr fen Alle Verschraubungen und Verbindungen m ssen fest sein Bauteile d rfen nicht besch digt oder locker sein Bei Besch digungen oder F...

Страница 10: ...er eine Auswechslung Austausch ben tigen als Folge eines Herstellungs und Materialfehlers wird das Teil bzw werden die Teile repariert oder kostenlos ausgewechselt Die Garantie deckt ausschlie lich He...

Страница 11: ...ytte af mulighederne i din nye rollator anbefaler vi at du l ser denne brugermanual n je f r du tager rollatoren i brug Kort og godt om Gemino Det er nemt at justere Gemino til den individuelle bruger...

Страница 12: ...helt sammen Tr k i stroppen for at klappe rollatoren sammen N r rollatoren er helt sammenklappet l ser den og du m rker et lille klik Advarsel Pas p ikke at f fingrene i klemme n r rollatoren klappes...

Страница 13: ...formation om reparationer eller service kan du henvende dig til kommunen Opbevaring Opbevar rollatoren st ende Rollatoren kan opbevares udend rs Transport Fold rollatoren sammen f r den skal transport...

Страница 14: ...e d kket af en garanti p 12 m neder efter monteringen i overensstemmelse med disse garantibetingelser 5 Der kan ikke rejses erstatningskrav under denne garanti hvis en reparation eller udskiftning af...

Страница 15: ...ividual users Gemino is equipped with stable wheels that roll easily and brakes that are easy to use Gemino can be folded for easier transport Intended Use indications Gemino is designed as walking ai...

Страница 16: ...nd you will hear a faint click Warning Be aware of the danger of trapping injuries when folding and unfolding the rollator 7 Unfolding the rollator The rollator locks automatically in the completely o...

Страница 17: ...ty a degreasing agent may be used The frame may be washed with a high pressure hose If you use this method avoid directly spraying the ball bearings Dry the rollator thoroughly after washing it or aft...

Страница 18: ...epaired or exchanged within the scope of this warranty we provide a warranty in accordance with these warranty conditions for the remaining warranty period for the product in accordance with point 1 4...

Страница 19: ...mos por haber elegido el nuevo andador de paseo con ruedas Calidad y funcionalidad son la clave de todos los productos de Sunrise Medical Nos complacer conocer su opini n sobre este andador de paseo c...

Страница 20: ...ici n de plegado total Tire de la correa para plegar el andador Advertencia Tenga cuidado de no hacerse da o cuando pliegue y despliegue el andador 7 Desplegar el andador Rollatorn l ses automatiskt n...

Страница 21: ...el centro de asistencia t cnica de su regi n Lavado del armaz n El armaz n se deber lavar regularmente con agua templada y jab n Si el armaz n est muy sucio puede emplearse un producto desengrasante...

Страница 22: ...frecemos una garant a conforme a estas condiciones y para el per odo de garant a restante del producto seg n lo dispuesto en el punto 1 4 En cuanto a las piezas originales de repuesto que hubiesen sid...

Страница 23: ...sta Laatu ja toimivuus ovat kaikkien Sunrise Medical tuotteiden perusominaisuuksia Toivomme ett annat meille palautetta rollaattorin k ytt kokemuksistasi Palautteesi auttaa Sunrise Medicala valmistama...

Страница 24: ...ri kasaan Kun rollaattori on t ysin kokoon taitettu se lukittuu jolloin kuuluu napsahdus Varoitus Rollaattorin kokoon taittamiseen ja avaamiseen liittyy puristumisvaara 7 Rollaattorin avaaminen Rollaa...

Страница 25: ...in Kuivaa rollaattori huolellisesti pesun j lkeen tai jos se on ollut sateessa Jos k yt t rasvanpoistoainetta ljy liikkuvat osat Jarrujen puhdistus Puhdista jarrupalat ja jouset s nn llisesti Kassin p...

Страница 26: ...ei kata tuotteen tai osan korjausta tai vaihtoa seuraavista syist a normaali kuluminen mukaan lukien mutta ei rajoittuen seuraavat osat jos ne on asennettu akut k sinojien pehmusteet verhoilu renkaat...

Страница 27: ...le choix de votre nouveau rollator La qualit et la fonctionnalit sont les mots cl s de tous les produits Sunrise Medical Tous vos commentaires et remarques sur votre exp rience avec ce rollator seront...

Страница 28: ...marche ou d autres obstacles 6 D flecteur lat ral Le Gemino est quip d un d flecteur lat ral qui emp che la roue arri re de se coincer dans des obstacles tels que les cadres de portes ou les coins 7...

Страница 29: ...it dans cette partie peut tre r alis par l utilisateur Toute autre op ration d entretien doit tre effectu e par le personnel qualifi de votre fournisseur local ou du centre d aide technique Pour toute...

Страница 30: ...t assur s par un autre service apr s vente d sign par le fabricant Le produit doit tre r par par un service apr s vente d sign par Sunrise Medical 3 Toute pi ce r par e ou chang e dans le cadre de la...

Страница 31: ...ti i prodotti Sunrise Medical Saremo lieti di ricevere qualsiasi feedback sulle vostre esperienze legate all uso di questo rollator In questo modo possiamo migliorare continuamente i nostri prodotti P...

Страница 32: ...blocca e si sentir un leggero clic Attenzione Tenere conto di eventuali lesioni dovute a intrappolamento chiudendo e aprendo il rollator 7 Apertura del rollator Il rollator si sblocca automaticamente...

Страница 33: ...telaio dovr essere lavato regolarmente con acqua calda saponata Se il telaio molto sporco possibile utilizzare un agente sgrassante Il telaio pu essere lavato con un getto ad alta pressione Se si util...

Страница 34: ...ni di garanzia verr fornita una garanzia conforme alle condizioni della presente garanzia per il periodo di garanzia rimanente per il prodotto 4 Per le parti di ricambio originali montate a spese del...

Страница 35: ...sleutelbegrippen bij alle Sunrise Medical producten Wij horen heel graag van u wat uw ervaringen zijn met de rollator Op die manier kunnen wij onze producten nog verder verbeteren Voor uw eigen veilig...

Страница 36: ...tor helemaal is ingeklapt wordt deze vergrendeld en hoort u een zachte klik Waarschuwing Wees bedacht op beknellingsgevaar bij het in en uitklappen van de rollator 7 De rollator uitklappen Als de roll...

Страница 37: ...uil is kunt u een ontvettingsmiddel gebruiken Eventueel kan het frame ook met een hogedrukspuit worden gereinigd Probeer in dat geval te voorkomen dat u de straal direct op de kogellagers richt Droog...

Страница 38: ...ebepalingen zijn gerepareerd of vervangen bieden we een garantie in overeenstemming met deze garantievoorwaarden voor de resterende garantieperiode voor het product in overeenstemming met punt 1 4 Voo...

Страница 39: ...ler lett og med bremser som er enkle bruke Gemino kan legges sammen for enklere transport Bruksomr der indikasjoner Gemino er et g hjelpemiddel for personer med begrenset mobilitet for bruk innend rs...

Страница 40: ...en N r rullatoren er helt sammenfoldet g r den i l s og du merker et lite klikk Advarsel V r oppmerksom p klemfare ved utfolding og sammenfolding av rullatoren 7 Folde ut rullatoren Rullatoren l ser a...

Страница 41: ...infeksjonsmiddel ikke varmedesinfeksjon www legemiddelverket no Forhold som kan v re skadelig for rullatoren Rullatoren b r ikke anvendes ved temperaturer under 35 C eller over 60 Det stilles ingen kr...

Страница 42: ...inkludert men er ikke begrenset til batterier armleneputer trekk dekk bremser osv b Overbelastning av produktet Kontroller CE etiketten for informasjon om den maksimale brukervekten c Produktet eller...

Страница 43: ...utilizados noutros contextos sem a autoriza o da Sunrise Medical Parab ns pela escolha do seu novo andarilho Qualidade e funcionalidade s o as palavras chave de todos os produtos da Sunrise Medical Es...

Страница 44: ...do com um defletor lateral que impede que a roda traseira fique presa em obst culos salientes como soleiras de portas e cantos 7 Dobrar o andarilho O andarilho bloqueia automaticamente quando completa...

Страница 45: ...om seu revendedor para qualquer repara o N o utilize quaisquer acess rios n o autorizados pela Sunrise Medical Manuten o A manuten o descrita nesta se o pode ser feita pelo utilizador Outros trabalhos...

Страница 46: ...da instala o de acordo com estas condi es da garantia 5 Em caso de repara o ou substitui o do produto n o ser o aceites reclama es da garantia pelas seguintes raz es a Desgaste normal que inclui mas n...

Страница 47: ...nyckelbegrepp f r alla produkter fr n Sunrise Medical Du f r g rna komma med synpunkter om din erfarenhet av rollatorn om du tycker att vi kan f rb ttra n got hos den P s s tt kan vi ta fram nnu b ttr...

Страница 48: ...l get fullt hopf lld Dra stroppen upp t f r att f lla ihop rollatorn N r du h r ett klickljud har rollatorn l sts i hopf llt l ge Varning Var f rsiktig s att du inte kl mmer fingrarna n r du f ller u...

Страница 49: ...s Reng ring av bromsarna Reng r bromsklossarna och bromsfj dern regelbundet Reng ring av korgen Korgen kan tas av och tv ttas separat Maskintv tt 60 handtv tt 40 eller desinfektion F r desinfektion an...

Страница 50: ...backar beslag etc b Eventuell verbelastning av produkten var v nlig kontrollera EU m rkning f r max brukarvikt c Produkten eller delen har inte underh llits eller servats enligt tillverkarens rekommen...

Страница 51: ...upu nowego balkonika 4 ko owego Wszystkie produkty z logo Sunrise Medical cechuje wysoka jako i funkcjonalno Zapraszamy do dzielenia si wszelkimi uwagami i opiniami zwi zanymi z u ytkowaniem tego balk...

Страница 52: ...kraw nik pr g lub inn przeszkod nacisn stop dr ek do przechylania aby podnie przednie ko a balkonika 4 ko owego 6 Odbijak boczny Balkonik 4 ko owy Gemino jest wyposa ony w odbijak boczny kt ry zapobi...

Страница 53: ...4 ko owy 130 kg Gemino 60 Walker Balkonik 4 ko owy 130 kg Gemino 60 M Walker Maksymalne obci enie koszyka 5 kg Nale y regularnie przegl da balkonik 4 ko owy aby upewni si e ruby wkr ty i inne elementy...

Страница 54: ...ncyjny produktu okre lony w punkcie 1 4 Oryginalne cz ci kt rych koszt poni s klient s obj te 12 miesi czn gwarancj od daty monta u zgodn z tymi warunkami 5 Niniejsza gwarancja nie obowi zuje je li na...

Страница 55: ...55 MB4310 Gemino 60 Walker...

Страница 56: ...56 MB4310 Gemino 60 Walker...

Страница 57: ...57 MB4310 Gemino 60 Walker...

Страница 58: ...58 MB4310 Gemino 60 Walker...

Страница 59: ...jd hopf lld Wysoko po z o eniu 84 cm 80 cm L nge gefaltet L ngde sammen foldet Longitud plegado Length folded Pituus kokoon taitettuna Longueur pli Lunghezza a rollator piegato Lengte ingeklapt Lengde...

Страница 60: ...la Vrillonnerie 17 Rue Micka l Faraday 37170 Chambray L s Tours Tel 33 0 247554400 Fax 30 0 247554403 www sunrisemedical fr Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523...

Отзывы: