Gemino 60 M Скачать руководство пользователя страница 28

28

MB4310  Gemino 60 Walker

Français

Réception de votre Gemino 

1

 Montage

Le rollator est fourni complet, selon la 

procédure standard. Il vous suffit de :

•  Déplier le rollator.

•  Régler les poignées à la bonne hauteur. 

• 

Monter et régler les accessoires éventuels.

• 

Vérifiez les freins et réglez-les si besoin 

est.

Emballage

Portez l’emballage à un centre de traitement 

des déchets adéquat. Le plastique et le 

carton provenant de l’emballage peuvent être 

recyclés.

Utilisation du rollator 

2

 

Frein par poignées

Vérifiez toujours que les freins fonctionnent 

avant d’utiliser le rollator.

•  Si vous avez besoin de freiner tandis que 

vous poussez le rollator, serrez légèrement 

la poignée de frein pour réduire votre 

vitesse. 

• 

Ne poussez pas le rollator avec les freins 

en position verrouillée. Si vous essayez 

de faire avancer le rollator par la force 

alors que les freins sont partiellement 

ou totalement bloqués, ceci abîmera les 

pneus et les freins.  

En conséquence, les freins risquent de ne 

plus fonctionner du tout.

•  N’utilisez pas le rollator si les freins sont 

défectueux.

2

 

Frein d’immobilisation

•  Poussez la poignée de frein vers le bas 

pour activer le frein d’immobilisation. Vous 

entendrez un léger clic lorsque le frein 

d’immobilisation sera activé.

• 

Tirez la poignée vers le haut pour relâcher 

le frein d’immobilisation.

 Avertissement! 

Utilisez toujours le frein d’immobilisation 
lorsque vous vous arrêtez, ou désirez garer 
le rollator.

Utilisez toujours le frein d’immobilisation 
lorsque vous vous asseyez sur le siège.

3

 

Siège

•  Assurez-vous que le frein d’immobilisation 

soit enclenché avant de vous asseoir.

•  Asseyez-vous toujours dos au sens de la 

marche.

• 

Pour un meilleur soutien, il existe un 

dossier amovible qui peut être acheté 

comme accessoire. 

 Avertissement!

Ne vous penchez pas sur la sangle entre 
les poignées de poussée. 

No se apoye ni cargue demasiado peso 
en el lateral cuando utilice el andador, ya 
que el exceso de peso en los lados podría 

desestabilizarlo.

4

 Circulation avec le rollator

Pour un soutien optimal et un déplacement 

en toute sécurité, marchez en vous tenant 

bien droit et en gardant le rollator près de 

votre corps. Avancez le bassin. Regardez vers 

l’avant, et non vers le bas.

 Avertissement!

Ne poussez pas le rollator en l’éloignant de 
vous. Ceci peut causer des chutes et une 
répartition inégale de votre poids.

5

 Obstacle : Pédale de 

basculement

Appuyez avec le pied sur la pédale de 

basculement pour soulever les roues avant 

du rollator lorsque vous souhaitez passer un 

trottoir, une marche ou d’autres obstacles.

6

 Déflecteur latéral

Le Gemino est équipé d’un déflecteur latéral 

 

, qui empêche la roue arrière de se coincer 

dans des obstacles, tels que les cadres de 

portes ou les coins.

7

 Plier le rollator

Le rollator se verrouille automatiquement en 

position totalement dépliée. 

•  Tirez sur la sangle  

 

 pour plier le rollator. 

Lorsqu’il sera complètement plié, vous 

entendrez un léger clic, indiquant qu’il est 

verrouillé.

 Avertissement!

Gardez à l’esprit le danger possible de 
blessure par pincement lorsque vous pliez 
et dépliez le rollator.

7

 Déplier le rollator

Le rollator se verrouille automatiquement en 

position totalement dépliée. 

• 

Ecarter les poignées de conduite l’une de 

l’autre.

•  Presser les tiges latérales vers le bas 

jusqu’à entendre un petit clic en position 

complètement déployée.

• 

Avant d’utiliser le rollator, assurez-vous 

que toutes les charnières soient bien 

enclenchées.

7

 Soulever et porter le  

rollator 

Les poignées de transport du rollator sont plus 

facilement accessibles lorsqu’il est plié.

• 

En raison du poids du rollator, il est plus 

pratique et facile de le plier avant de 

le soulever, à l’aide des poignées de 

transport.

Réglage rollator 

8

 Hauteur des poignées

Afin d’obtenir la bonne position pour pousser 

le rollator, et éviter une répartition inégale du 

poids, les poignées doivent être réglées de 

façon à ce que l’utilisateur puisse se tenir droit 

sans avoir besoin de se pencher en avant 

lorsqu’il marche.

• 

Soulevez le clip.

•  Poussez ou tirez la poignée à la bonne 

hauteur.

• 

Relâchez le clip. La poignée sera 

désormais automatiquement verrouillée à 

la bonne hauteur.

9

 Fonction mémoire pour le 

réglage de la hauteur de la 

poignée

La fonction mémoire vous permet de 

rapidement remettre la poignée à la bonne 

hauteur, si celle-ci a été changée lors d’un 

transport etc. 

• 

Avant d’activer la fonction mémoire, il vous 

faut déterminer la hauteur correcte des 

poignées.

•  Desserrez la vis 

 

 à l’aide d’une clé Allen 

de 3 mm. 

•  Soulevez et sortez la poignée.

• 

Tournez le taquet de blocage 

 

 à 90° et 

sortez-le. 

•  Positionnez le taquet à la bonne hauteur. 

A présent, la poignée ne peut pas être 

positionnée plus haut que la hauteur à 

laquelle le taquet a été réglé, mais vous 

pouvez toujours la pousser vers le bas 

pour le transport.

• 

Serrez bien le clip d’ajustement en hauteur 

 

 une fois que vous avez correctement 

positionné la poignée.

•  Resserrez la vis 

 

.

10

 Angle et profondeur des 

poignées de poussée 

Pour obtenir la position de poussée optimale, 

vous pouvez régler la profondeur des 

poignées de poussée.

•  Desserrez la molette 

 

.

• 

Enfoncez/Sortez/pivotez la poignée de 

poussée afin de la placer à la position 

désirée.

•  Resserrez la molette 

 

.

•  Desserrez les boulons 

 

.

• 

Réglez l’angle d’inclinaison de l’unité

•  Resserrez les boulons 

 

.

Содержание 60 M

Страница 1: ...NLEITUNG BRUGSANVISNING USER MANUAL MANUAL DE USUARIO K YTT OHJE NOTICE D UTILISATION MANUALE D USO GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKERMANUAL MANUAL DO UTILIZADOR BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBS UGI ANDARILHO...

Страница 2: ...en hauteur Sangle pour plier le rollator Patin de frein avec d flecteur lat ral Poign e de transport et porte panier IT Impugnatura Leva del freno Sedile Cestino Cavo del freno Telaio laterale Cernier...

Страница 3: ...3 MB4310 Gemino 60 Walker...

Страница 4: ...4 MB4310 Gemino 60 Walker 1 2 3 4 5 6...

Страница 5: ...5 MB4310 Gemino 60 Walker 7 8 9 10 11...

Страница 6: ...cation Fecha de fabricaci n Valmistusp iv Date de fabrication Data di produzione Productiedatum Produksjonsdato Tillverkningsdatum Data de fabrico Data produkcji Gebrauchsanleitung Brugervejledning Us...

Страница 7: ...nutzers angepasst werden Der Gemino ist mit stabilen leichtg ngigen R dern und einfach zu bedienenden Bremsen ausgestattet Der Gemino kann gefaltet werden um den Transport zu erleichtern Bestimmungsge...

Страница 8: ...Rollators Der Rollator verriegelt automatisch in der gefalteten Position Ziehen Sie das Entriegelungsband nach oben um den Rollator zu falten Dr cken Sie die Schiebegriffe zusammen Wenn der Rollator...

Страница 9: ...mal mit 10 kg belastet werden Der Rollator ist regelm ig zu berpr fen Alle Verschraubungen und Verbindungen m ssen fest sein Bauteile d rfen nicht besch digt oder locker sein Bei Besch digungen oder F...

Страница 10: ...er eine Auswechslung Austausch ben tigen als Folge eines Herstellungs und Materialfehlers wird das Teil bzw werden die Teile repariert oder kostenlos ausgewechselt Die Garantie deckt ausschlie lich He...

Страница 11: ...ytte af mulighederne i din nye rollator anbefaler vi at du l ser denne brugermanual n je f r du tager rollatoren i brug Kort og godt om Gemino Det er nemt at justere Gemino til den individuelle bruger...

Страница 12: ...helt sammen Tr k i stroppen for at klappe rollatoren sammen N r rollatoren er helt sammenklappet l ser den og du m rker et lille klik Advarsel Pas p ikke at f fingrene i klemme n r rollatoren klappes...

Страница 13: ...formation om reparationer eller service kan du henvende dig til kommunen Opbevaring Opbevar rollatoren st ende Rollatoren kan opbevares udend rs Transport Fold rollatoren sammen f r den skal transport...

Страница 14: ...e d kket af en garanti p 12 m neder efter monteringen i overensstemmelse med disse garantibetingelser 5 Der kan ikke rejses erstatningskrav under denne garanti hvis en reparation eller udskiftning af...

Страница 15: ...ividual users Gemino is equipped with stable wheels that roll easily and brakes that are easy to use Gemino can be folded for easier transport Intended Use indications Gemino is designed as walking ai...

Страница 16: ...nd you will hear a faint click Warning Be aware of the danger of trapping injuries when folding and unfolding the rollator 7 Unfolding the rollator The rollator locks automatically in the completely o...

Страница 17: ...ty a degreasing agent may be used The frame may be washed with a high pressure hose If you use this method avoid directly spraying the ball bearings Dry the rollator thoroughly after washing it or aft...

Страница 18: ...epaired or exchanged within the scope of this warranty we provide a warranty in accordance with these warranty conditions for the remaining warranty period for the product in accordance with point 1 4...

Страница 19: ...mos por haber elegido el nuevo andador de paseo con ruedas Calidad y funcionalidad son la clave de todos los productos de Sunrise Medical Nos complacer conocer su opini n sobre este andador de paseo c...

Страница 20: ...ici n de plegado total Tire de la correa para plegar el andador Advertencia Tenga cuidado de no hacerse da o cuando pliegue y despliegue el andador 7 Desplegar el andador Rollatorn l ses automatiskt n...

Страница 21: ...el centro de asistencia t cnica de su regi n Lavado del armaz n El armaz n se deber lavar regularmente con agua templada y jab n Si el armaz n est muy sucio puede emplearse un producto desengrasante...

Страница 22: ...frecemos una garant a conforme a estas condiciones y para el per odo de garant a restante del producto seg n lo dispuesto en el punto 1 4 En cuanto a las piezas originales de repuesto que hubiesen sid...

Страница 23: ...sta Laatu ja toimivuus ovat kaikkien Sunrise Medical tuotteiden perusominaisuuksia Toivomme ett annat meille palautetta rollaattorin k ytt kokemuksistasi Palautteesi auttaa Sunrise Medicala valmistama...

Страница 24: ...ri kasaan Kun rollaattori on t ysin kokoon taitettu se lukittuu jolloin kuuluu napsahdus Varoitus Rollaattorin kokoon taittamiseen ja avaamiseen liittyy puristumisvaara 7 Rollaattorin avaaminen Rollaa...

Страница 25: ...in Kuivaa rollaattori huolellisesti pesun j lkeen tai jos se on ollut sateessa Jos k yt t rasvanpoistoainetta ljy liikkuvat osat Jarrujen puhdistus Puhdista jarrupalat ja jouset s nn llisesti Kassin p...

Страница 26: ...ei kata tuotteen tai osan korjausta tai vaihtoa seuraavista syist a normaali kuluminen mukaan lukien mutta ei rajoittuen seuraavat osat jos ne on asennettu akut k sinojien pehmusteet verhoilu renkaat...

Страница 27: ...le choix de votre nouveau rollator La qualit et la fonctionnalit sont les mots cl s de tous les produits Sunrise Medical Tous vos commentaires et remarques sur votre exp rience avec ce rollator seront...

Страница 28: ...marche ou d autres obstacles 6 D flecteur lat ral Le Gemino est quip d un d flecteur lat ral qui emp che la roue arri re de se coincer dans des obstacles tels que les cadres de portes ou les coins 7...

Страница 29: ...it dans cette partie peut tre r alis par l utilisateur Toute autre op ration d entretien doit tre effectu e par le personnel qualifi de votre fournisseur local ou du centre d aide technique Pour toute...

Страница 30: ...t assur s par un autre service apr s vente d sign par le fabricant Le produit doit tre r par par un service apr s vente d sign par Sunrise Medical 3 Toute pi ce r par e ou chang e dans le cadre de la...

Страница 31: ...ti i prodotti Sunrise Medical Saremo lieti di ricevere qualsiasi feedback sulle vostre esperienze legate all uso di questo rollator In questo modo possiamo migliorare continuamente i nostri prodotti P...

Страница 32: ...blocca e si sentir un leggero clic Attenzione Tenere conto di eventuali lesioni dovute a intrappolamento chiudendo e aprendo il rollator 7 Apertura del rollator Il rollator si sblocca automaticamente...

Страница 33: ...telaio dovr essere lavato regolarmente con acqua calda saponata Se il telaio molto sporco possibile utilizzare un agente sgrassante Il telaio pu essere lavato con un getto ad alta pressione Se si util...

Страница 34: ...ni di garanzia verr fornita una garanzia conforme alle condizioni della presente garanzia per il periodo di garanzia rimanente per il prodotto 4 Per le parti di ricambio originali montate a spese del...

Страница 35: ...sleutelbegrippen bij alle Sunrise Medical producten Wij horen heel graag van u wat uw ervaringen zijn met de rollator Op die manier kunnen wij onze producten nog verder verbeteren Voor uw eigen veilig...

Страница 36: ...tor helemaal is ingeklapt wordt deze vergrendeld en hoort u een zachte klik Waarschuwing Wees bedacht op beknellingsgevaar bij het in en uitklappen van de rollator 7 De rollator uitklappen Als de roll...

Страница 37: ...uil is kunt u een ontvettingsmiddel gebruiken Eventueel kan het frame ook met een hogedrukspuit worden gereinigd Probeer in dat geval te voorkomen dat u de straal direct op de kogellagers richt Droog...

Страница 38: ...ebepalingen zijn gerepareerd of vervangen bieden we een garantie in overeenstemming met deze garantievoorwaarden voor de resterende garantieperiode voor het product in overeenstemming met punt 1 4 Voo...

Страница 39: ...ler lett og med bremser som er enkle bruke Gemino kan legges sammen for enklere transport Bruksomr der indikasjoner Gemino er et g hjelpemiddel for personer med begrenset mobilitet for bruk innend rs...

Страница 40: ...en N r rullatoren er helt sammenfoldet g r den i l s og du merker et lite klikk Advarsel V r oppmerksom p klemfare ved utfolding og sammenfolding av rullatoren 7 Folde ut rullatoren Rullatoren l ser a...

Страница 41: ...infeksjonsmiddel ikke varmedesinfeksjon www legemiddelverket no Forhold som kan v re skadelig for rullatoren Rullatoren b r ikke anvendes ved temperaturer under 35 C eller over 60 Det stilles ingen kr...

Страница 42: ...inkludert men er ikke begrenset til batterier armleneputer trekk dekk bremser osv b Overbelastning av produktet Kontroller CE etiketten for informasjon om den maksimale brukervekten c Produktet eller...

Страница 43: ...utilizados noutros contextos sem a autoriza o da Sunrise Medical Parab ns pela escolha do seu novo andarilho Qualidade e funcionalidade s o as palavras chave de todos os produtos da Sunrise Medical Es...

Страница 44: ...do com um defletor lateral que impede que a roda traseira fique presa em obst culos salientes como soleiras de portas e cantos 7 Dobrar o andarilho O andarilho bloqueia automaticamente quando completa...

Страница 45: ...om seu revendedor para qualquer repara o N o utilize quaisquer acess rios n o autorizados pela Sunrise Medical Manuten o A manuten o descrita nesta se o pode ser feita pelo utilizador Outros trabalhos...

Страница 46: ...da instala o de acordo com estas condi es da garantia 5 Em caso de repara o ou substitui o do produto n o ser o aceites reclama es da garantia pelas seguintes raz es a Desgaste normal que inclui mas n...

Страница 47: ...nyckelbegrepp f r alla produkter fr n Sunrise Medical Du f r g rna komma med synpunkter om din erfarenhet av rollatorn om du tycker att vi kan f rb ttra n got hos den P s s tt kan vi ta fram nnu b ttr...

Страница 48: ...l get fullt hopf lld Dra stroppen upp t f r att f lla ihop rollatorn N r du h r ett klickljud har rollatorn l sts i hopf llt l ge Varning Var f rsiktig s att du inte kl mmer fingrarna n r du f ller u...

Страница 49: ...s Reng ring av bromsarna Reng r bromsklossarna och bromsfj dern regelbundet Reng ring av korgen Korgen kan tas av och tv ttas separat Maskintv tt 60 handtv tt 40 eller desinfektion F r desinfektion an...

Страница 50: ...backar beslag etc b Eventuell verbelastning av produkten var v nlig kontrollera EU m rkning f r max brukarvikt c Produkten eller delen har inte underh llits eller servats enligt tillverkarens rekommen...

Страница 51: ...upu nowego balkonika 4 ko owego Wszystkie produkty z logo Sunrise Medical cechuje wysoka jako i funkcjonalno Zapraszamy do dzielenia si wszelkimi uwagami i opiniami zwi zanymi z u ytkowaniem tego balk...

Страница 52: ...kraw nik pr g lub inn przeszkod nacisn stop dr ek do przechylania aby podnie przednie ko a balkonika 4 ko owego 6 Odbijak boczny Balkonik 4 ko owy Gemino jest wyposa ony w odbijak boczny kt ry zapobi...

Страница 53: ...4 ko owy 130 kg Gemino 60 Walker Balkonik 4 ko owy 130 kg Gemino 60 M Walker Maksymalne obci enie koszyka 5 kg Nale y regularnie przegl da balkonik 4 ko owy aby upewni si e ruby wkr ty i inne elementy...

Страница 54: ...ncyjny produktu okre lony w punkcie 1 4 Oryginalne cz ci kt rych koszt poni s klient s obj te 12 miesi czn gwarancj od daty monta u zgodn z tymi warunkami 5 Niniejsza gwarancja nie obowi zuje je li na...

Страница 55: ...55 MB4310 Gemino 60 Walker...

Страница 56: ...56 MB4310 Gemino 60 Walker...

Страница 57: ...57 MB4310 Gemino 60 Walker...

Страница 58: ...58 MB4310 Gemino 60 Walker...

Страница 59: ...jd hopf lld Wysoko po z o eniu 84 cm 80 cm L nge gefaltet L ngde sammen foldet Longitud plegado Length folded Pituus kokoon taitettuna Longueur pli Lunghezza a rollator piegato Lengte ingeklapt Lengde...

Страница 60: ...la Vrillonnerie 17 Rue Micka l Faraday 37170 Chambray L s Tours Tel 33 0 247554400 Fax 30 0 247554403 www sunrisemedical fr Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523...

Отзывы: