Gemini PT-2400 Скачать руководство пользователя страница 8

Page 8

15
16
17
18
19
20
21

Skalenwert

Tonabnehmernhöhe

( m m )

0
1
2
3
4
5
6

  L ( W

EI

ß)

 R (ROT)

ERDUNG (Flachöse)

MIXER ODER RECEIVER

AUSGANGS-

ANSCHLUSS

PHONO- L  KANAL

PHONO- R   KANAL

Erdungsschraube

während Sie den 

AUFLAGEDRUCKRING - STYLUS PRESSURE RING

(11) 

rotieren, bis sich die Ziffer “0” auf dem Ring mit der Mittellinie an

dem hinteren Rohr des 

TONARMS 

ausrichtet. Der horizontale

Nullpunktabgleich (0) ist nun abgeschlossen.

6. Den 

TONARM

 erneut schwimmen lassen, um sicherzustellen, daß der

horizontale Nullpunktabgleich (0) gleich geblieben ist. Wurde er nicht
beibehalten, wiederholen Sie die Schritte 3 - 5.

7. Nach dem horizontalen NULLPUNKTABGLEICH das abgeglichene

BALANCEGEWICHT - COUNTERWEIGHT (8)

 gegen den

Uhrzeigersinn drehen, bis der vom Tonabnehmerhersteller empfohlene
Auflagedruck auf dem 

AUFLAGEDRUCKRING - STYLUS PRESSURE

RING (11)

 erscheint, wo er mit der Mittellinie des 

TONARMS - TONE

ARM (6)

 zusammentrifft.

REGULIERUNG DER ANTISKATING-VORRICHTUNG:

Die 

ANTISKATING-VORRICHTUNG - ANTI-SKATING CONTROL (12)

 auf

den gleichen Wert wie den Auflagedruck einstellen.

REGULIERUNG DER TONARMHÖHE:

Die Tonarmhöhe ist zwischen 0 und 6 mm einstellbar. Eine 

HÖHENSKALA

- HEIGHT SCALE (14)

 (in Unterteilungen von 0,5 mm) wird mitgeliefert, um

bei Einstellung den genauen Skalenwert zu gewähren.
1. Den Tonarm lösen, indem Sie den Knopf der 

TONARMARRETIERUNG

- ARM LOCK (15)

 entgegen die Arretierposition drehen.

2. In Tabelle A finden Sie die Höhe des Tonabnehmers und auch ihren

entsprechenden Skalenwert.

3. Den 

HÖHENJUSTIERRING - ARM HEIGHT ADJUSTMENT RING (13)

drehen, bis die Referenzlinie auf dem Ring am korrekten Skalenwert
eingestellt ist.

4. Arretieren Sie den Tonarm, indem Sie den Knopf der

ARMARRETIERUNG - ARM LOCK (15)

 im Uhrzeigersinn drehen, bis er

die Arretierposition erreicht.

TABELLE A

Zum Beispiel: wenn der Tonabnehmer eine Höhe von 18,5 mm hat, sollte
die Referenzlinie des 

ARMHÖHENJUSTIERRINGS - ARM HEIGHT

ADJUSTMENT RING (13)

 zwischen 3 und 4 an der 

HÖHENSKALA -

HEIGHT SCALE (14) 

eingestellt sein.

EINBAU DER ABDECKHAUBE:

1. Die Scharniere an der Abdeckhaube anbringen.
2. Halten Sie die Abdeckhaube direkt über dem Plattenspieler in Position

und schieben die Scharniersockel in die Halterungen, die in die
Rückwand montiert sind.

3. Vor dem Entfernen immer die Abdeckhaube anheben.
4. Es sollte vermieden werden, die Abdeckhaube während des Spielens zu

öffnen und zu schließen. Dies könnte zu unerwünschten Vibrationen
und Nadelspringen führen.

ANSCHLÜSSE:

1. Den Netzstecker an einer entsprechenden Steckdose anschließen.
2. Siehe Tabelle A für vorschriftsmä ige Anschlüsse der Ausgangs-RCA-

Stecker und des Erdungssteckers. Achten Sie darauf, da  alle Stecker
an den richtigen Buchsen fest angeschlossen sind (Phono-Eingänge).
Um Brummtöne zu vermindern, ist darauf zu achten, da  die
Erdungsöse fest an der Erdungsschraube angeschlossen ist.

TABELLE B

Bedienungsanweisungen

GRUNDBETRIEB:

1. Die Platte auf die 

NEOPRENAUFLAGE - NEOPRENE MAT (4)

 legen,

die auf dem 

PLATTENTELLER - PLATTER (2) 

sitzt.

2. Die gewünschte Drehzahl auswählen, indem Sie an der

DREHZAHLTASTE - SPEED SELECTOR (18)

 entweder 33 oder 45

auswählen. Für die 78 U/min Drehzahl, beide 

DREHZAHLTASTEN

 33

und 45 gleichzeitig auswählen.

3. Den

 NETZSCHALTER - POWER (16)

 in die “ON”-Position schalten,

woraufhin das (in den 

NETZSCHALTER 

eingebaute) Strobelicht und die

Drehzahlanzeige

 

(für die ausgewählte Drehzahl) aufleuchten wird.

4. Den Nadelschutz abnehmen (falls an Ihrem Tonabnehmer vorhanden).
5. Die 

TONARM-KLEMMSCHELLE - ARM CLAMP (9)

 an der

TONARMAUFLAGE - ARM REST (10)

 lösen.

6. Die 

START STOP (17)

 taste drücken. Der 

PLATTENTELLER -

PLATTER (2)

 wird anfangen zu drehen.

7. Den 

TONARMLIFT-HEBEL - CUE LEVER (19)

 in die “UP”-Position

schieben.

8. Den Tonarm über die gewünschte Rille auf der Platte positionieren, und

den 

TONARMLIFT-HEBEL

 in die “DOWN”-Position schieben. Der

TONARM - TONE ARM (6)

 wird sich langsam auf die Platte senken,

woraufhin die Platte zu spielen beginnt.

9. Bei Beendigung des Spielens heben Sie den 

TONARM - TONE ARM

(6)

, schieben ihn auf die 

TONARMAUFLAGE - ARM REST (10)

 und

befestigen ihn mit der 

TONARM-KLEMMSCHELLE - ARM CLAMP (9)

.

10.Nun haben Sie die Option, den Strom abzuschalten, indem Sie den

NETZSCHALTER - POWER (16)

 in die “OFF”-Position schalten, oder

den 

PLATTENTELLER - PLATTER (2) 

zu stoppen,  indem Sie die

START STOP (17) 

taste drücken und die elektronische Bremse

aktivieren.

SPIELUNTERBRECHUNG:

1. Durch das Anheben des 

TONARMLIFT-HEBELS - CUE LEVER (19)

 in

die “UP”-Position wird der

 TONARM - TONE ARM (6) 

angehoben und

unterbricht das Spielen.

2. Das Senken des 

TONARMLIFT-HEBELS

 in die “DOWN”-Position wird

den

 TONARM - TONE ARM (6)

 langsam an der Stelle auf die Platte

setzen, wo das Spielen unterbrochen wurde.

DAS SPIELEN VON 45-U/MIN-PLATTEN:

1. Wenn Sie eine 45-U/min-Platte spielen, die ein großes Mittelloch hat

(z.B. Singles), setzen Sie zunächst einen 

ADAPTER 

auf die Spindel.

2. Darauf achten, daß die 45-U/min-

DREHZAHLWÄHLTASTE - SPEED

SELECTOR (18)

 gedrückt ist und die 45-U/min-Drehzahlanzeige

aufleuchtet.

NADELBELEUCHTUNG:

1. Fest auf den 

NADELBELEUCHTUNGS-SCHALTER - TARGET LIGHT

SWITCH (21)

 drücken, wodurch die

 NADELBELEUCHTUNG - TARGET

LIGHT (22)

 so weit herausgefahren  wird, um die Nadelspitze zu

beleuchten.

2. Um die 

NADELBELEUCHTUNG 

zu

 

versenken, drücken Sie so lange

auf die Lampe, bis diese im Gehäuse arretiert.

Содержание PT-2400

Страница 1: ...IELER MIT DREHMOMENTSTARKEM DIREKTANTRIEB GIRADISCOS PROFESIONAL DE ACCIONAMIENTO DIRECTO Y DE ALTO PAR MOTOR PLATINE VINYLE PROFESSIONNELLE HI TORQUE ENTRA NEMENT DIRECT PILOT E PAR QUARTZ GIRADISCHI...

Страница 2: ...Page2 10 7 4 1 8 5 21 22 2 11 6 29 26 25 12 19 23 18 17 16 28 27 9 Figure 1 13 14 15 20 20A 20B 20C 20D 20E 20F 30 30A 24 3...

Страница 3: ...Page3 Figure 2 Figure 3...

Страница 4: ...E INSTALLATION SEE FIG 2 Because all cartridges have their own designs please refer to your particular cartridge s instructions to insure proper installation 1 Connect the lead wires to the cartridge...

Страница 5: ...ion of turning off the power by turning the POWER 16 switch to the OFF position or stopping the PLATTER 2 by pushing the START STOP 17 button and engaging the electronic brake INTERRUPTING PLAY 1 Push...

Страница 6: ...Build up Characteristics 0 6 sec standstill to 33 1 3 RPM Braking System Electronic Brake Wow and Flutter 0 01 WRMS This rating refers to the turntable assembly and platter only and excludes effects...

Страница 7: ...rpackungsmaterial vollkommen entfernt worden ist setzen Sie den PLATTENTELLER PLATTER 2 vorsichtig auf die mittige Spindel des PLATTENSPIELERCHASSIS TURNTABLE BASE 1 4 Die NEOPRENAUFLAGE NEOPRENE MAT...

Страница 8: ...belle A f r vorschriftsm ige Anschl sse der Ausgangs RCA Stecker und des Erdungssteckers Achten Sie darauf da alle Stecker an den richtigen Buchsen fest angeschlossen sind Phono Eing nge Um Brummt ne...

Страница 9: ...ndern Wenn die Tasten freigegeben werden kehrt die Geschwindigkeit zur Reglereinstellung zur ck Sie k nnen diese Funktion benutzen um die Geschwindigkeitsunterschiede beim Mischen von einem Titel zum...

Страница 10: ...obar que se hayan quitado todos los materiales de embalaje coloque el PLATO PLATTER 2 suavemente en el huso central de la BASE DEL TOCADISCO TURNTABLE BASE 1 4 Coloque la ESTERA DE NEOPRENO NEOPRENE M...

Страница 11: ...ctado al tornillo de tierra CUADRO B Instrucciones de operaci n OPERACI N B SICA 1 Ponga un disco sobre la ESTERA DE NEOPRENO NEOPRENE MAT 4 que descansa sobre el PLATO PLATTER 2 2 Seleccione la veloc...

Страница 12: ...pulsador REVERSE 30 para invertir la direcci n de marcha del PLATO PLATTER 2 el REVERSE DEL REVERSE LED 30A se prender durante la marcha inversa Apriete el pulsador REVERSE otra vez para volver a la m...

Страница 13: ...out l emballage a t enlev mettez le PLATEAU PLATTER 2 soigneusement sur l axe central de l EMBASE DU TABLE TOURNANTE TURNTABLE BASE 1 4 Placez le TAPIS DE NEOPRENE NEOPRENE MAT 4 sur le PLATEAU DE LEC...

Страница 14: ...2 Voir la Table A pour les connexions correctes des fiches RCA de sortie et du connecteur de mise la terre Assurez vous que toutes les fiches sont solidement raccord es dans les jacks corrects entr e...

Страница 15: ...E 1 Appuyez sur la touche REVERSE 30 pour inverser le sens de rotation du PLATEAU DE LECTURE PLATTER 2 la REVERSE LED 30A s allumera durant la marche en sens inverse Appuyez sur la touche REVERSE une...

Страница 16: ...E NEOPRENE MAT 4 sul PIATTO PORTADISCO PLATTER 2 INSTALLAZIONE CARTUCCIA VEDERE FIG 2 Dal momento che tutte le cartucce hanno un proprio design per una corretta installazione si consiglia di far rifer...

Страница 17: ...ortare su ON l INTERRUTTORE POWER 16 si illuminano la spia dello stroboscopio incorporato nell INTERRUTTORE e l indicatore di velocita per la velocit selezionata 4 Rimuovere la protezione della cartuc...

Страница 18: ...Y 20C PAUSA PAUSE 20D INDIETRO RE VERSE 20E ed PERCENTUALE PITCH PITCH PERCENTAGE 20F REGOLAZIONE DELL ELEVAZIONE DEL BRACCIO 1 Se la distanza pre regolata con cui la LEVETTA ALZABRACCIO CUE LEVER 19...

Страница 19: ...Page 19 NOTES Gemini Sound Products Corp 120 Clover Place P O Box 6928 Edison NJ 08818 6928 732 738 9003 Phone 732 738 9006 Fax...

Страница 20: ...ice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error cont...

Отзывы: