Gemini PT-2400 Скачать руководство пользователя страница 12

Page 12

AJUSTE DEL CONTROL DE TONO:

1. El tocadiscos PT-2400 está dotado de un 

CONTROL DE TONO -

PITCH CONTROL (24)

 y de un 

REGULADOR DE CUARZO - QUARTZ

LOCK (26)

. Cuando el 

REGULADOR DE CUARZO

 está activado, la

LED del TONO - QUARTZ LOCK LED (25)

 se pone 

VERDE

 y la

velocidad será exactamente 33 1/3, 45 ó 78 RPM según la velocidad
que se haya escogido sin tener cuenta de la posición del control de
tono. El 

CONTROL DE TONO

 se desactiva automáticamente cuando

se active el 

REGULADOR DE CUARZO

.

2. Cuando el 

REGULADOR DE CUARZO

 está desactivado, se puede

ajustar el 

CONTROL DE TONO

. Cuando el 

CONTROL DE TONO

 se

mueve en una posición descentrada, el tono podrá variar en + 10%
según la posición del 

CONTROL DE TONO

.

3. Oprima el botón del 

CONTROL DE TONO

 para restablecer la velocidad

a precisamente 33 1/3, 45 ó 78 RPM cuando el 

CONTROL DE TONO

esté descentrada. La desactivación del 

REGULADOR DE CUARZO

llevará la velocidad del plato de nuevo al ajuste original del tono.

4. El 

PLATO - PLATTER (2)

 está dotado de una 

TIRA INDICADORA DE

RPM ESTROBOSCÓPICA - STROBE RPM INDICATOR STRIP (27)

 y

el 

INTERRUPTOR DE ENERGÍA - POWER (16)

 contiene 

LUCES

ESTROBOSCÓPICAS - STROBE LIGHTS (28)

 incorporadas. Cuando

el 

PLATO - PLATTER (2)

 gira, las 

LUCES ESTROBOSCÓPICAS

iluminan la 

TIRA INDICADORA DE RPM ESTROBOSCÓPICA

. La fila

inferior de puntos parecerá estar estacionaria cuando el tono sea -
3,3%. La segunda fila de puntos del fondo parecerá estar estacionaria
cuando la velocidad sea exactamente 33 1/3, 45 ó 78 RPM según el

BOTON SELECTOR DE VELOCIDAD - SPEED SELECTOR (18)

 que

se haya oprimido. La tercera fila de puntos del fondo parecerá estar
estacionaria cuando el tono sea +3,3%. La fila de puntos superior
parecerá estacionaria cuando el tono sea +7,2%.

PITCH BEND BUTTONS (BOTONES DE AFINACIÓN DEL
TONO):

1. El hecho de apretar los botones 

PITCH BEND (23)

 alza o baja

automáticamente el tono sin cambiar la posición de la llave corrediza.
Soltando los botones, se vuelve el tono a la graduación de la llave
corrediza. Se puede utilizar esta función para igualar la afinación del
tono cuando se mezclan canciones.

EMPLEO DEL PULSADOR REVERSE

1. Apriete el pulsador 

REVERSE (30)

 para invertir la dirección de marcha

del 

PLATO - PLATTER (2)

 (el 

REVERSE DEL - REVERSE LED (30A)

se prenderá durante la marcha inversa). Apriete el pulsador 

REVERSE

otra vez para volver a la marcha normal.

PANTALLA NUMÉRICA:

1. La 

PANTALLA NUMÉRICA - DIGITAL DISPLAY (20)

 indica la

VELOCIDAD - SPEED (20A)

, la 

ACTIVACIÓN PITCH SLIDE - PITCH

SLIDE ACTIVATION (20B)

, la 

REPRODUCCIÓN - PLAY (20C)

, la

PAUSA - PAUSE (20D)

INVERSO - REVERSE (20E)

 y el

PORCENTAJE DEL SONIDO - PITCH PERCENTAGE (20F)

.

AJUSTE DE ALTURA DEL ALZABRAZO:

1. Si la distancia preajustada que la 

PALANCA DE INDICACION - CUE

LEVER (19) 

levanta la aguja arriba del disco no resulta adecuada,

podrá ajustarse girando el 

TORNILLO DE AJUSTE DE ALTURA DEL

ALZABRAZO - ARM-LIFT HEIGHT ADJUSTMENT SCREW (29)

 y

presionando simultáneamente hacia abajo sobre el

 BRAZO DE

FONOCAPTOR - TONE ARM (6)

. La rotación hacia la derecha del

tornillo disminuirá la distancia, y la rotación hacia la izquierda la
aumentará.

Especificaciones

SECCIÓN DE TOCADISCO:

Tipo..............................Tocadisco  manual de transmisión directa de cuarzo
Método de transmisión..................................................Transmisión directa
Motor.........................................................Motor de 18 V CC sin escobillas
Plato................................Troquelado de aluminio, 13p” (332mm) de diám.
Velocidad..........................................................................33 1/3, 45, 78 RPM
Par motor de arranque.................................................2,2 Kg/cm (1.3 lb/in)
Características de cebado.........................0.6 sec. standstill to 33 1/3 RPM
Sistema de frenado............................................................ Freno electrónico
Gimoteo y tremolación...............................................................0.01% WRMS*
*Este valor se refiere al conjunto de tocadisco y plato solamente, y excluye
los efectos de los discos, cartuchos o brazos de fonocaptor.
Rumor sordo..............................................................78 dB (IEC 98A WTD)

SECCIÓN DE BRAZO DE FONOCAPTOR:

Tipo.....................................................Brazo tubular universal en forma de S
Largo efectivo................................................................9 1/16' (230.1 mm)
Gama de ajuste de altura del brazo...............................................0 - 6 mm
Proyección...........................................................................19/32" (15.2 mm)
Masa efectiva.................................................................9 g (Sin cartucho)
Ángulo del fonocaptor...............................................................................22°
Fricción..................................................Menos de 7 mg (lateral, vertical)
Ángulo de error de seguimiento...............Dentro de 232" en el surco exterior
y dentro de 032" en el surco interior de un disco de 30 cm (12")
Gama de ajuste de presión de la aguja...........................................0 - 5 g
Gama aplicable de peso de cartucho...............................................6 - 10 g
Peso del portafonocaptor........................................................................5.6 g

GENERALIDADES:

Fuente de alimentación.........................................115V~60Hz/230V~50Hz
Consumo de energía....................................................................15 vatios
Dimensiones....................................................450mm x 152mm x 352 mm
Peso.........................................................................................12.3 kg

Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. El peso y las
dimensiones indicados son aproximaciones.

Содержание PT-2400

Страница 1: ...IELER MIT DREHMOMENTSTARKEM DIREKTANTRIEB GIRADISCOS PROFESIONAL DE ACCIONAMIENTO DIRECTO Y DE ALTO PAR MOTOR PLATINE VINYLE PROFESSIONNELLE HI TORQUE ENTRA NEMENT DIRECT PILOT E PAR QUARTZ GIRADISCHI...

Страница 2: ...Page2 10 7 4 1 8 5 21 22 2 11 6 29 26 25 12 19 23 18 17 16 28 27 9 Figure 1 13 14 15 20 20A 20B 20C 20D 20E 20F 30 30A 24 3...

Страница 3: ...Page3 Figure 2 Figure 3...

Страница 4: ...E INSTALLATION SEE FIG 2 Because all cartridges have their own designs please refer to your particular cartridge s instructions to insure proper installation 1 Connect the lead wires to the cartridge...

Страница 5: ...ion of turning off the power by turning the POWER 16 switch to the OFF position or stopping the PLATTER 2 by pushing the START STOP 17 button and engaging the electronic brake INTERRUPTING PLAY 1 Push...

Страница 6: ...Build up Characteristics 0 6 sec standstill to 33 1 3 RPM Braking System Electronic Brake Wow and Flutter 0 01 WRMS This rating refers to the turntable assembly and platter only and excludes effects...

Страница 7: ...rpackungsmaterial vollkommen entfernt worden ist setzen Sie den PLATTENTELLER PLATTER 2 vorsichtig auf die mittige Spindel des PLATTENSPIELERCHASSIS TURNTABLE BASE 1 4 Die NEOPRENAUFLAGE NEOPRENE MAT...

Страница 8: ...belle A f r vorschriftsm ige Anschl sse der Ausgangs RCA Stecker und des Erdungssteckers Achten Sie darauf da alle Stecker an den richtigen Buchsen fest angeschlossen sind Phono Eing nge Um Brummt ne...

Страница 9: ...ndern Wenn die Tasten freigegeben werden kehrt die Geschwindigkeit zur Reglereinstellung zur ck Sie k nnen diese Funktion benutzen um die Geschwindigkeitsunterschiede beim Mischen von einem Titel zum...

Страница 10: ...obar que se hayan quitado todos los materiales de embalaje coloque el PLATO PLATTER 2 suavemente en el huso central de la BASE DEL TOCADISCO TURNTABLE BASE 1 4 Coloque la ESTERA DE NEOPRENO NEOPRENE M...

Страница 11: ...ctado al tornillo de tierra CUADRO B Instrucciones de operaci n OPERACI N B SICA 1 Ponga un disco sobre la ESTERA DE NEOPRENO NEOPRENE MAT 4 que descansa sobre el PLATO PLATTER 2 2 Seleccione la veloc...

Страница 12: ...pulsador REVERSE 30 para invertir la direcci n de marcha del PLATO PLATTER 2 el REVERSE DEL REVERSE LED 30A se prender durante la marcha inversa Apriete el pulsador REVERSE otra vez para volver a la m...

Страница 13: ...out l emballage a t enlev mettez le PLATEAU PLATTER 2 soigneusement sur l axe central de l EMBASE DU TABLE TOURNANTE TURNTABLE BASE 1 4 Placez le TAPIS DE NEOPRENE NEOPRENE MAT 4 sur le PLATEAU DE LEC...

Страница 14: ...2 Voir la Table A pour les connexions correctes des fiches RCA de sortie et du connecteur de mise la terre Assurez vous que toutes les fiches sont solidement raccord es dans les jacks corrects entr e...

Страница 15: ...E 1 Appuyez sur la touche REVERSE 30 pour inverser le sens de rotation du PLATEAU DE LECTURE PLATTER 2 la REVERSE LED 30A s allumera durant la marche en sens inverse Appuyez sur la touche REVERSE une...

Страница 16: ...E NEOPRENE MAT 4 sul PIATTO PORTADISCO PLATTER 2 INSTALLAZIONE CARTUCCIA VEDERE FIG 2 Dal momento che tutte le cartucce hanno un proprio design per una corretta installazione si consiglia di far rifer...

Страница 17: ...ortare su ON l INTERRUTTORE POWER 16 si illuminano la spia dello stroboscopio incorporato nell INTERRUTTORE e l indicatore di velocita per la velocit selezionata 4 Rimuovere la protezione della cartuc...

Страница 18: ...Y 20C PAUSA PAUSE 20D INDIETRO RE VERSE 20E ed PERCENTUALE PITCH PITCH PERCENTAGE 20F REGOLAZIONE DELL ELEVAZIONE DEL BRACCIO 1 Se la distanza pre regolata con cui la LEVETTA ALZABRACCIO CUE LEVER 19...

Страница 19: ...Page 19 NOTES Gemini Sound Products Corp 120 Clover Place P O Box 6928 Edison NJ 08818 6928 732 738 9003 Phone 732 738 9006 Fax...

Страница 20: ...ice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error cont...

Отзывы: