background image

10 secondes les informations du morceau sur lequel vous 
êtes  situé  puis  reviendra  sur  l’affichage  du  morceau  en 
cours de lecture. 

Wenn ein Titel läuft können Sie einfach wieder den TITEL-
WAHL-DREHKNOPF bedienen, um sich einen anderen Ti-
tel auszusuchen. Die Suche beginnt immer an der Stelle, 
wo  man  zuletzt  gewesen  ist.  Sie  können  dann  solange 
suchen,  bis  Sie  ihren  nächsten  Titel  gefunden  haben. 
Verändern Sie die Auswahl für 10 SEKUNDEN nicht, wird 
wieder der aktuell wiedergegebene Titel angezeigt.

If you wish to go back and LOAD the song you chose, sim-
ply PRESS THE KNOB TWICE, ONCE for the display to go 
back to the last song VIEWED and SECOND to LOAD that 
song. You can also search from that point as well. *NOTE: 
ONCE YOU HAVE SKIPPED TO ANOTHER TRACK, YOU 
MAY  NOT  GO  BACK  TO  YOUR  PROGRAMMED  CUE 
POINT. YOU MUST BEGIN YOUR CUE SELECTION OVER 
AGAIN. THE CUE WILL BE PRESET TO THE BEINNING 
OF THE NEWLY SELECTED TRACK.

Si  desea  volver  atrás  y  CARGAR  la  canción  escogida, 
simplemente  PRESIONE  EL  CONTROL  DOS  VECES, 
UNA para que la pantalla vuelva hacia la última canción 
vista y DOS para cargar tal canción. También puede bus-
car desde ese punto.*NOTA: UNA VEZ HAYA PASADO A 
OTRA  CANCIÓN,  NO  PODRÁ  VOLVER  AL  PUNTO  CUE 
PROGRAMADO.  DEBE  EMPEZAR  SU  SELECCIÓN  DE 
CUE  DE  NUEVO.EL  CUE  SERÁ  PREESTABLECIDO  AL 
PUNTO DE COMIENZO DE LA NUEVA CANCIÓN SELEC-
CIONADA.

Si vous souhaitez charger ce nouveau morceau, appuyez 2 
FOIS sur le POTENTIOMETRE DE SELECTION DE PLAGE, 
une PREMIERE fois pour revenir sur votre sélection & une 
SECONDE  fois  pour  charger  le  nouveau  morceau  sélec-
tionné. Vous pouvez de nouveau effectuer une recherche à 
partir de ce morceau. NOTE : LORSQUE VOUS CHANGEZ 
DE  PLAGE/MORCEAU,  VOUS  PERDEZ  VOTRE  POINT 
CUE. VOUS DEVEZ ALORS EN ENREGISTRER UN NOU-
VEAU EN RESPECTANT LA PROCEDURE. TOUT POINT 
CUE EST PROPRE A CHAQUE PLAGE/MORCEAU.

Wenn Sie dann den zuletzt ausgewählten Titel starten/lad-
en möchten drücken Sie einfach den TITELWAHL-DREH-
KNOPF ZWEIMAL, einmal um den zuletzt gesuchten Titel 
anzuzeigen und ein zweites Mal um den Titel zu laden. Sie 
können  an  dieser  Stelle  auch  einen  neuen  Titel  suchen. 
*ACHTUNG:  BEI  DER  ANWAHL  EINES  NEUEN  TITELS 
WIRD  DER  ZUVOR  GESETZTE  CUE-PUNKT  VERWOR-
FEN. SIE MÜSSEN EINEN NEUEN CUE-PUNKT SETZEN. 
BEIM  START  EINES  NEUEN  TITELS  WIRD  DER  CUE-
PUNKT ZUNÄCHST AUF DEN ANFANG DES TITELS GE-
SETZT.

BACK  (10):  The  BACK  button  is  used  when  navigating 
through folders. When pressed ONCE it will navigate one 
level BACK, To navigate to the ROOT level or Beginning 
PRESS and HOLD the BACK button.

BACK  (10):  El  botón  BACK  se  utiliza  cuando  se  navega 
entre  carpetas.  Cuando  se  presiona  UNA  vez,  navegará 
un nivel hacia atrás. Para navegar hacia el nivel de RAÍZ o 
inicio PULSE y MANTENGA PULSADO el botón BACK.

RETOUR  (BACK)  (10):  la  touche  BACK  est  utilisée  lors 
de la navigation dans les différent dossiers. En appuyant 
une fois, vous remontez d’un niveau dans l’arborescence 
de  classement.  En  maintenant  cette  touche  enfoncée, 
vous remonterez au premier niveau de l’arborescence de 
classement (ROOT). 

BACK/ZURÜCK (10): Die Taste BACK wird bei der Naviga-
tion durch Ordner verwendet. Einmaliges Betätigen springt 
eine Ordnerebene aufwärts (zurück), ein Drücken+Halten 
springt in die Hauptebene (Root) des Speichermediums.

VFD DISPLAY (11): The VFD DISPLAY shows the playback 
search bar, track number, pitch value, single on/off (off for 
con¬tinuous  play),  loop,  BPM,  play/pause,  time  display, 
repeat  and  USB/CD  modes,  track  and  folder  name  or 
track number as well as two different TIME display modes. 
These TIME displays are TIME ELAPSED on the track and 
TIME REMAINING on the track. Time is measured in min-

utes, seconds and frames.

DISPLAY VFD (11): El DISPLAY VFD muestra la barra de 
reproducción, el número de pista, el valor de pitch, single 
on/off ( off para modo continuo de reproducción) , loop, 
BPM,  play/pause,  repeat  y  modos  USB/CD,  nombre  de 
pista y carpeta así como dos diferentes modos de tiempo. 
Estos modos de TIEMPO son TIEMPO TRANSCURRIDO 
de  la  canción  y  TIEMPO  REMANENTE  de  la  canción.  El 
tiempo se mide en minutos, segundos y frames.

ECRAN HAUTE VISIBILITE (VFD) (11): L’ECRAN VFD per-
met l’affichage du nombre de plages, la réglage de vitesse 
(Pitch),  fonction  pitch  bend,  lecture  simple  ou  continue, 
mode  play/pause,  mode  recherche  avant/arrière,  boucle 
(Loop), retour à la boucle (Reloop), PGM, mode répétition 
(Repeat),  barre  de  progression  &  2  modes  affichages 
temps  (TEMPS  ECOULE,  TEMPS  RESTANT).  L’affichage 
du  temps  s’effectue  en  minutes  -  secondes  –  frames  (0 
:00 :00).

VFD DISPLAY (11): Das VFD DISPLAY zeigt Fortschritts-
balken, Titelnummer oder Titel/Verzeichnis-Namen, Pitch-
wert,  Single-Modus  (aus  für  Continue-Modus),  Loop, 
BPM, Play/Pause, Zeit, Repeat und USB/CD-Modus. Die 
Zeit  kann  als  ABGELAUFENE(ELAPSED)  ZEIT  oder  als 
VERBLEIBENDE(REMAIN)  ZEIT  DES  TITELS  dargestellt 
werden.  Die  Zeit  in  Minuten,  Sekunden  und  Frames  an-
gezeigt.

TIME  (12):  The  TIME  button  switches  the  time  display 
be¬tween two available sources: TIME ELAPSED on the 
track and TIME REMAINING on the track. TIME ELAPSED 
indicates  how  much  time  has  currently  gone  by  since 
the  play  button  was  pressed  and  TIME  REMAINING  ON 
TRACK counts down the time that is left before the end 
of the track.

12

        

 Connections and System Control 

 Conexiones y Control de sistema • Connexions & Utilisation • Anschlüsse und Systemeinstellungen 

Содержание CDMP-1400

Страница 1: ...ies Corp It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by GCI Technologies Corp or its authorized agents GCI Technologies Corp will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel Worldwide Headquarters 1 Mayfield Ave Edison NJ 08837 USA Tel 732 346 0061 Fax 732 346 0065 Latin America Mexico and Caribbean...

Страница 2: ...Instruction Manual Manual de instrucciones Manuel d instructions Bedienungshandbuch CDMP 1400 SINGLE 19 CD MP3 USB PLAYER w LOOP ...

Страница 3: ......

Страница 4: ...roduction Einleitung Connections and System Control Conexiones y Control de sistema Connexions Utilisation Anschlüsse und Systemeinstellungen Specifications Especificaciones Caractéristiques techniques Technische Daten Product Registration Registro de Producto Enregistrement du produit Produktregistrierung Support Servicio al cliente Assistance Support Kontakt 3 4 5 8 17 19 20 ...

Страница 5: ...t et ou mauvaise utilisation du produit Le non respect de ces principes de base peut entraîner différents risques blessure choc électrique court circuit dommage risque d incendie LIRE LES INSTRUCTIONS Toutes les notifications techniques et de sécurité doivent être lues avant utilisation du produit CONSERVATION DU MANUEL D INSTRUCTIONS Le manuel d instructions doit être conservé à l abri pour un us...

Страница 6: ...amp Hacia la tabla de mezclas o amplificador Vers console de mixage ou amplificateur Zum mixer oder verstärker 12 13 18 17 16 20 19 23 21 24 22 27 5 23 8 14 20 10 16 24 21 15 13 9 18 Front Panel Frontal Face Avant Vorne Back Panel Trasero Face Arriere Rückseite Remote Mando A Distancia Telecommande Fernbedienung 15 10 17 12 19 A B 25 ...

Страница 7: ...let en cas de retour de cet appareil si un problème ou une panne venait à survenir Ihre Gemini CDMP 1400 Leistungsendstufe wurde vorsichtig geprüft und getestet bevor sie verpackt und versendet wurde Nachdem Sie den CDMP 1400 ausgepackt haben kontrollieren Sie ihn bitte auf äußerliche Beschädigungen und melden Sie jeglichen Transportschaden sofort Ihrem Transportunternehmen Bewahren Sie den Origin...

Страница 8: ...or loss in the future After all we want you listening for a lifetime Used wisely your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late this Manu facturer and the Electronic Industries Association s Consumer Electronics Group rec ommend you avoid prolonged exposure to excessive noise This list of sound l...

Страница 9: ...e Minute Zeit dafür um Gehörschäden in der Zukunft zu verhindern denn wir wollen dass Sie Ihr ganzes Leben hören Wenn Sie Ihr Equipment mit Bedacht verwenden werden Sie sich ein Leben lang daran er freuen Da Gehörschäden aus zu lauten Geräuschen entstehen die leider oft erst erkannt werden wenn es zu spät ist empfehlen dieser Hersteller und die Electronic Industries Association s Consumer Electron...

Страница 10: ...lo por el conector Nunca tire del cable 5 Lorsque vous débranchez l appareil de la prise élec trique utilisez la prise Ne tirez jamais sur le cordon 5 Wenn Sie das Netzkabel ziehen halten Sie es stets am Stecker selbst und nicht am Kabel fest 6 To prevent electric shock do not remove the cover or the bottom screws 6 Para evitar shock eléctrico no quite la tapa ni los tornil los inferiores 6 Afin d...

Страница 11: ...te el otro extremo del RCA en al gún conector de entrada disponible LINE REC en su mez clador Si está conectando el CDMP 1400 a través de un preamplificador puede conectar los RCA en las entradas de CD o AUX de su preamplificador SORTIE ASYMETRIQUE LIGNE ENREGISTREMENT REC 2 Branchez un cordon RCA à la SORTIE LIGNE ENREGISTREMENT REC RCA située en face arrière de l appareil Branchez l autre extrém...

Страница 12: ...RZA EXCESIVA DAÑARÍA EL MECANISMO DEL CD Nota Cuando la unidad está en posición ON y NO HAY DISCO en el mecanismo del CD al cabo de dos minutos el usuario escuchará un leve ruido mecánico procedente de la unidad Este ruido se escuchará cada dos minutos hasta que la unidad se apague o se inserte un disco de nuevo Este ruido no significa de ninguna manera que la unidad no funcione correctamente SLOT...

Страница 13: ...her Drehen Sie solange bis der gewünschte Ordner gefunden ist Ordner werden mit einem Pluszeichen z B DANCE MUSIC dargestellt Titel werden ohne dieses Zeichen an gezeigt und drücken Sie den TITELWAHL DREHKNOPF um den Ordner zu öffnen When you have reached the desired folder press the FOLDER TRACK SEARCH knob to open it or when you have reached the desired track press the FOLDER TRACK SEARCH knob t...

Страница 14: ...CK 10 El botón BACK se utiliza cuando se navega entre carpetas Cuando se presiona UNA vez navegará un nivel hacia atrás Para navegar hacia el nivel de RAÍZ o inicio PULSE y MANTENGA PULSADO el botón BACK RETOUR BACK 10 la touche BACK est utilisée lors de la navigation dans les différent dossiers En appuyant une fois vous remontez d un niveau dans l arborescence de classement En maintenant cette to...

Страница 15: ...tiva la función de control de PITCH Hay tres posiciones 8 16 y 24 las cuales pueden ser seleccionadas pul sando el botón de PITCH una vez para cada posición PITCH GIRATORIO 14 B En modo PITCH moviendo el PITCH giratorio en la dirección de las agujas del reloj au mentará el porcentaje de pitch y moviendo el PITCH gi ratorio a la inversa de la dirección de las agujas del reloj disminuirá el porcenta...

Страница 16: ... entrada de loop Pulse OUT para salir de loop y salvar completamente un nuevo loop Pulsar RE LOOP para volver al inicio del loop salvado previamente con reproducción normal Pulsar RELOOP repetidamente para causar un efecto al loop de tartamudeo Lorsque vous sortez de la boucle les touches OUT IN resteront allumées indiquant la mémorisation d une boucle dans la mémoire du CDMP 1400 Une nouvelle pre...

Страница 17: ...ANSCHLUSS 22 Der USB ANSCHLUSS dient dem Anschluss Ihres USB Speichermediums USB CD 23 The USB CD select button allows you to toggle from the CDMP 1400 internal CD drive and the mass storage device connected to the USB port Note To avoid corrupting of the files do not remove your USB device until switching the unit to CD mode by press ing CD USB button BOTON USB CD 23 El botón de selección USB CD ...

Страница 18: ...torage devices such as flash drives MP3 players and external hard drives While this player is capable of connecting to and load ing mu sic from most types of USB storage devices and MP3 players we can not guarantee playback from all such devices due to the varying nature of the devices and their storage methods most storage devices and storage class MP3 players are com patible for playback Check w...

Страница 19: ...x mais décodés instantanément A la lecture et peuvent de ce fait ne pas être lus de façon fluide exempte de toute coupure La mémoire tampon de l appareil pouvant se re trouver saturer d un trop grand nombre d informations A l inverse les fichiers encodés en CBR sont plus volu mineux mais aussi plus stables car parfaitement finalisés Nous recommandons l usage de ces derniers afin d éviter tout prob...

Страница 20: ...d eine Datei geladen die nicht abspielbar ist Change track If this does not work replace and try again Cambiar de pista Si esto no funciona cambie y vuelva a intentarlo Changez de plage Si cela ne fonc tionne pas rechargez le cd essayez une nouvelle fois Wählen Sie einen anderen Titel Falls dies nicht hilft laden Sie das Medium erneut und versuchen Sie es erneut Disk Error No Disk A CD is unable t...

Страница 21: ...you For non warrantied products Gemini will repair your unit after payment is received Repair charges do not include return freight Freight charges will be added to the repair charges D On warranty service you pay for shipping to Gemini we pay for return shipping within the continental United States Alaska Hawaii Puerto Rico Canada Bahamas and theVirgin Islands will be charged for freight E Please...

Отзывы: