background image

Introduction 

Introducción • Introduction • Einleitung

6

  Drehregler zur MP3 Suche
-Instant-start & cue with preview / Reproducción instantánea y vista previa de Cue
  Départ de lecture instantané & pré-écoute du point Cue / Sofortstart & Cue mit Vorhören

-Single & continuous play modes / Modos de reproducción Single y Contínuo
  Mode lecture simple ou continue / Single & Continuos Play Modi
-Seamless loop with reloop / Seamless loop con reloop 
  Boucle parfaite avec fonction de retour automatique à la boucle (Reloop) 
  Seamless Loop mit Reloop
-Pitch bend buttons and rotary knob / Botones de Pitch bend
  Calage via t/-  / Pitch Bend Tasten
-Two mode time selection / Dos modos de selección de tiempo
  2 modes affichage temps / 2 wählbare Zeitanzeigemodi
-Frame accurate search/ Búsqueda exacta de frame 
  Lecture & recherche ultra précise (1/75ème de seconde) / Frame genaues Suchen
-Bright VFD display / Display VFD luminoso
  Large écran VFD affichage bleu haute visibilité / Helle fluoreszierende (VFD) Anzeige
-Variable pitch control with three se/- 8,16 & 24%
  Control de pitch variable con tres a/- 8,16 & 24%
  Vitesse de lecture ré/- 8-16-24%
  Pitchfader mit 8, 16 oder 24 % Bereich

         •(FAT, FAT 32, and NTFS formatted storage devices )
           (Dispositivos de almacenamiento formateados FAT, FAT 32, y NTFS )
           (Uniquement les périphériques formatés en FAT, FAT 32, et NTFS)
           (nur FAT, FAT32 und NTFS formatierte Speichermedien)

We Want You Listening For A Lifetime
Queremos Que Conserve Su Oído Toda La Vida 
Longue vie à vos oreilles!
Wir möchten, dass Sie ein ganzes Leben hören!

Selecting fine audio equipment such as the unit you have just purchased is only the start 
of your musical enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and 
excitement your equipment offers. This Manufacturer and the Electronic Industries As-
sociation’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment 
by playing it at a safe level. One that lets the sound come through loud and clear with-
out annoying blaring or distortion-and, most importantly, without affecting your sensitive 
hearing. Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level” adapts to higher 
volumes of sound. So what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your 

hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hear-
ing adapts. To establish a safe level: - Start your volume control at a low setting. - Slowly 
increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, and without distortion. 
Once you have established a comfortable sound level: - Set the dial and leave it there. 
Taking a minute to do this now will help to prevent hearing damage or loss in the future. 
After all, we want you listening for a lifetime.

Used  wisely,  your  new  sound  equipment  will  provide  a  lifetime  of  fun  and  enjoyment. 
Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, this Manu-
facturer  and  the  Electronic  Industries  Association’s  Consumer  Electronics  Group  rec-
ommend you avoid prolonged exposure to excessive noise. This list of sound levels is 
included for your protection.

Seleccionar bien el equipo de audio, como la unidad que acaba de adquirir, es sólo el 
comienzo de su disfrute musical. Ahora es el momento de considerar como se puede 
maximizar la diversión y el entusiasmo que su equipo le ofrece. Este fabricante y la Aso-
ciación de Industrias Electrónicas del Grupo de Electrónica de Consumo quiere que con-
siga lo máximo de su equipo pero utilizándolo a un nivel seguro. Un nivel que le permita 
que el sonido le llegue alto y claro sin estridencia ni distorsión y lo más importante, sin 
afectar su sensibilidad auditiva. El sonido puede ser engañoso. Con el tiempo su “nivel 
de confort” de escucha se adapta a niveles de sonido más altos. Así que lo que suena
“normal” puede ser realmente alto y perjudicial para el oído. Protéjase contra esto nive-
lando su equipo a un nivel seguro ANTES de que su oído se adapte. Para establecer un 
nivel seguro: - Inicie el control del volumen a un nivel bajo. – Lentamente incremente el 
sonido hasta que pueda escucharlo confortablemente, con claridad y sin distorsión. Una 
vez haya establecido un nivel de sonido confortable: - Ajuste el dial y déjelo ahí. Tomarse 
un minuto para hacer esto ahora nos ayudará a prevenir daños o pérdida de oído en el 
futuro. Después de todo, queremos que conserve su oído toda la vida.

Usado prudentemente, su nuevo equipo de sonido le hará disfrutar y divertirse toda la 
vida. Durante años el daño por ruido en los oídos puede ser indetectable hasta que es 
demasiado tarde, por eso la Asociación de Industrias Electrónicas del Grupo de Elec-
trónica de Consumo recomienda evitar la exposición prolongada a un ruido excesivo. 
Incluimos esta lista de niveles de sonido para su protección.

Choisir un équipement audio de qualité tel que celui dont vous venez de faire l’acquisition, 
ne représente qu’une partie des réjouissances musicales à venir. Il est temps à présent 
de  découvrir  tout  le  plaisir  que  vous  prendrez  avec  cet  équipement.  Les  fabricants  et 
les industriels du monde de l’électronique souhaitent que vous puissiez obtenir de votre 
matériel ce qu’il a de meilleur tout en l’utilisant à un niveau sonore modéré. Un niveau 
permettant au son de s’exprimer à la fois fortement et distinctement, sans distorsion et, 
surtout, sans fragiliser votre capacité d’écoute. Le son peut parfois s’avérer décevant. 
Avec  l’habitude,  le  niveau  d’écoute  auquel  vous  vous  sentez  à  l’aise  vous  conduira  à 

Содержание CDMP-1400

Страница 1: ...ies Corp It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by GCI Technologies Corp or its authorized agents GCI Technologies Corp will not accept liability for loss or damage caused by maintenance or repair performed by unauthorized personnel Worldwide Headquarters 1 Mayfield Ave Edison NJ 08837 USA Tel 732 346 0061 Fax 732 346 0065 Latin America Mexico and Caribbean...

Страница 2: ...Instruction Manual Manual de instrucciones Manuel d instructions Bedienungshandbuch CDMP 1400 SINGLE 19 CD MP3 USB PLAYER w LOOP ...

Страница 3: ......

Страница 4: ...roduction Einleitung Connections and System Control Conexiones y Control de sistema Connexions Utilisation Anschlüsse und Systemeinstellungen Specifications Especificaciones Caractéristiques techniques Technische Daten Product Registration Registro de Producto Enregistrement du produit Produktregistrierung Support Servicio al cliente Assistance Support Kontakt 3 4 5 8 17 19 20 ...

Страница 5: ...t et ou mauvaise utilisation du produit Le non respect de ces principes de base peut entraîner différents risques blessure choc électrique court circuit dommage risque d incendie LIRE LES INSTRUCTIONS Toutes les notifications techniques et de sécurité doivent être lues avant utilisation du produit CONSERVATION DU MANUEL D INSTRUCTIONS Le manuel d instructions doit être conservé à l abri pour un us...

Страница 6: ...amp Hacia la tabla de mezclas o amplificador Vers console de mixage ou amplificateur Zum mixer oder verstärker 12 13 18 17 16 20 19 23 21 24 22 27 5 23 8 14 20 10 16 24 21 15 13 9 18 Front Panel Frontal Face Avant Vorne Back Panel Trasero Face Arriere Rückseite Remote Mando A Distancia Telecommande Fernbedienung 15 10 17 12 19 A B 25 ...

Страница 7: ...let en cas de retour de cet appareil si un problème ou une panne venait à survenir Ihre Gemini CDMP 1400 Leistungsendstufe wurde vorsichtig geprüft und getestet bevor sie verpackt und versendet wurde Nachdem Sie den CDMP 1400 ausgepackt haben kontrollieren Sie ihn bitte auf äußerliche Beschädigungen und melden Sie jeglichen Transportschaden sofort Ihrem Transportunternehmen Bewahren Sie den Origin...

Страница 8: ...or loss in the future After all we want you listening for a lifetime Used wisely your new sound equipment will provide a lifetime of fun and enjoyment Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late this Manu facturer and the Electronic Industries Association s Consumer Electronics Group rec ommend you avoid prolonged exposure to excessive noise This list of sound l...

Страница 9: ...e Minute Zeit dafür um Gehörschäden in der Zukunft zu verhindern denn wir wollen dass Sie Ihr ganzes Leben hören Wenn Sie Ihr Equipment mit Bedacht verwenden werden Sie sich ein Leben lang daran er freuen Da Gehörschäden aus zu lauten Geräuschen entstehen die leider oft erst erkannt werden wenn es zu spät ist empfehlen dieser Hersteller und die Electronic Industries Association s Consumer Electron...

Страница 10: ...lo por el conector Nunca tire del cable 5 Lorsque vous débranchez l appareil de la prise élec trique utilisez la prise Ne tirez jamais sur le cordon 5 Wenn Sie das Netzkabel ziehen halten Sie es stets am Stecker selbst und nicht am Kabel fest 6 To prevent electric shock do not remove the cover or the bottom screws 6 Para evitar shock eléctrico no quite la tapa ni los tornil los inferiores 6 Afin d...

Страница 11: ...te el otro extremo del RCA en al gún conector de entrada disponible LINE REC en su mez clador Si está conectando el CDMP 1400 a través de un preamplificador puede conectar los RCA en las entradas de CD o AUX de su preamplificador SORTIE ASYMETRIQUE LIGNE ENREGISTREMENT REC 2 Branchez un cordon RCA à la SORTIE LIGNE ENREGISTREMENT REC RCA située en face arrière de l appareil Branchez l autre extrém...

Страница 12: ...RZA EXCESIVA DAÑARÍA EL MECANISMO DEL CD Nota Cuando la unidad está en posición ON y NO HAY DISCO en el mecanismo del CD al cabo de dos minutos el usuario escuchará un leve ruido mecánico procedente de la unidad Este ruido se escuchará cada dos minutos hasta que la unidad se apague o se inserte un disco de nuevo Este ruido no significa de ninguna manera que la unidad no funcione correctamente SLOT...

Страница 13: ...her Drehen Sie solange bis der gewünschte Ordner gefunden ist Ordner werden mit einem Pluszeichen z B DANCE MUSIC dargestellt Titel werden ohne dieses Zeichen an gezeigt und drücken Sie den TITELWAHL DREHKNOPF um den Ordner zu öffnen When you have reached the desired folder press the FOLDER TRACK SEARCH knob to open it or when you have reached the desired track press the FOLDER TRACK SEARCH knob t...

Страница 14: ...CK 10 El botón BACK se utiliza cuando se navega entre carpetas Cuando se presiona UNA vez navegará un nivel hacia atrás Para navegar hacia el nivel de RAÍZ o inicio PULSE y MANTENGA PULSADO el botón BACK RETOUR BACK 10 la touche BACK est utilisée lors de la navigation dans les différent dossiers En appuyant une fois vous remontez d un niveau dans l arborescence de classement En maintenant cette to...

Страница 15: ...tiva la función de control de PITCH Hay tres posiciones 8 16 y 24 las cuales pueden ser seleccionadas pul sando el botón de PITCH una vez para cada posición PITCH GIRATORIO 14 B En modo PITCH moviendo el PITCH giratorio en la dirección de las agujas del reloj au mentará el porcentaje de pitch y moviendo el PITCH gi ratorio a la inversa de la dirección de las agujas del reloj disminuirá el porcenta...

Страница 16: ... entrada de loop Pulse OUT para salir de loop y salvar completamente un nuevo loop Pulsar RE LOOP para volver al inicio del loop salvado previamente con reproducción normal Pulsar RELOOP repetidamente para causar un efecto al loop de tartamudeo Lorsque vous sortez de la boucle les touches OUT IN resteront allumées indiquant la mémorisation d une boucle dans la mémoire du CDMP 1400 Une nouvelle pre...

Страница 17: ...ANSCHLUSS 22 Der USB ANSCHLUSS dient dem Anschluss Ihres USB Speichermediums USB CD 23 The USB CD select button allows you to toggle from the CDMP 1400 internal CD drive and the mass storage device connected to the USB port Note To avoid corrupting of the files do not remove your USB device until switching the unit to CD mode by press ing CD USB button BOTON USB CD 23 El botón de selección USB CD ...

Страница 18: ...torage devices such as flash drives MP3 players and external hard drives While this player is capable of connecting to and load ing mu sic from most types of USB storage devices and MP3 players we can not guarantee playback from all such devices due to the varying nature of the devices and their storage methods most storage devices and storage class MP3 players are com patible for playback Check w...

Страница 19: ...x mais décodés instantanément A la lecture et peuvent de ce fait ne pas être lus de façon fluide exempte de toute coupure La mémoire tampon de l appareil pouvant se re trouver saturer d un trop grand nombre d informations A l inverse les fichiers encodés en CBR sont plus volu mineux mais aussi plus stables car parfaitement finalisés Nous recommandons l usage de ces derniers afin d éviter tout prob...

Страница 20: ...d eine Datei geladen die nicht abspielbar ist Change track If this does not work replace and try again Cambiar de pista Si esto no funciona cambie y vuelva a intentarlo Changez de plage Si cela ne fonc tionne pas rechargez le cd essayez une nouvelle fois Wählen Sie einen anderen Titel Falls dies nicht hilft laden Sie das Medium erneut und versuchen Sie es erneut Disk Error No Disk A CD is unable t...

Страница 21: ...you For non warrantied products Gemini will repair your unit after payment is received Repair charges do not include return freight Freight charges will be added to the repair charges D On warranty service you pay for shipping to Gemini we pay for return shipping within the continental United States Alaska Hawaii Puerto Rico Canada Bahamas and theVirgin Islands will be charged for freight E Please...

Отзывы: