background image

Page 9

CUE BUTTON: Utilisez le CUE BUTTON (9) (touche de référence) pour

établir un point de référence, pour sauter à un point de référence,
pour annuler un point de référence choisi et pour activer l’effet de
bégaiement. Voir les sections CONSIGNES DE RÉFÉRENCE et
CONSIGNES POUR OBTENIR L’EFFET DE BÉGAIEMENT pour de
plus amples informations.

PITCH CONTROL (Commande du ton): Le fait d’appuyer sur le PITCH

CONTROL (12) (Réglage de la hauteur du son) active la section du
ton de l’appareil (la DEL s’allume en rouge). Le ton du CD changera
selon la position occupée par la commande du ton.

PITCH BEND BUTTONS 

 (Courbure du ton): Le fait d’appuyer sur

les PITCH BEND BUTTONS (13) (touches de courbure du ton)
augmentera ou réduira automatiquement le ton sans changer le
réglage du ton. Le fait de relâcher les touches remettra le ton sur le
réglage de la glissière. Vous pouvez utiliser cette fonction pour faire
correspondre la courbure du ton lorsque vous mélangez des
chansons.

DIGITAL OUTPUT JACK (Jack de sortie numérique): La connexion de

tout type de DAT, MD, HARD DRIVE ou autre de ce genre qui
accepte des signaux numériques dans le CONNECTEUR BNC (15)
situé sur le panneau arrière des transports, vous permet de recevoir
un signal numérique du CD.

RECHERCHE DE LA TRAME

Tournez la JOG WHEEL (10) (roue de positionnement) à droite dans
la Modalité Pause pour mouvoir le point d’où la lecture commencera
en avant. Tournez la roue de positionnement (10) à gauche dans la
Modalité Pause pour déplacer le point d’où la lecture commencera en
arrière. Vous pouvez chercher trame par trame ou en vitesse, selon
la rapidité avec laquelle vous tournez la roue.

COMMANDE DU TON

Appuyez sur le PITCH CONTROL (12) pour activer la glissière de
commande du ton. Celle-ci peut accélérer la lecture par autant que
+12% et fera ralentir la lecture par autant que -12%.

Appuyez sur les PITCH BEND BUTTONS (13) pour augmenter ou
réduire le ton. Le fait de relâcher les touches, ramènera le ton à sa
vitesse normale.

CONSIGNES DE RÉFÉRENCE

POUR RÉGLER UN CUE POINT (DE RÉFÉRENCE):

1. Trouvez la piste que vous voulez écouter. Écoutez la piste et lorsque

la piste s’approche de l’endroit approximatif, appuyez sur le PLAY/
PAUSE BUTTON (5), ce qui mettra l’appareil dans la Modalité Pause.

2. Appuyez sur le CUE BUTTON (9) et déplacez le JOG WHEEL (10)

(roue de recherche) au point où vous voulez que la référence
commence.

NOTE: A ce point, si vous décidez de garder un point de référence
précédent, tapez sur le CUE BUTTON (9), puis, sur le PLAY/PAUSE
BUTTON (5). Votre référence précédente sera toujours mémorisée.

3. Appuyez sur le PLAY/PAUSE BUTTON (5) pour mémoriser le point

de référence.

4. Répétez le processus pour établir un nouveau point de référence

(CUE POINT).

POUR LA REPRODUCTION À PARTIR D’UN POINT DE
RÉFÉRENCE:

1. Appuyez sur le CUE BUTTON (9) pour vous ramener au point de

référence.

2. Appuyez sur le PLAY/PAUSE BUTTON (5) et l’appareil commencera

à jouer à partir de l’endroit choisi.

NOTE: Pour visionner le point de référence au préalable, à partir de
PLAY MODE (mode de lecture), tapez sur le CUE BUTTON (9) pour
passer au point de référence et pour mettre l’appareil dans la
Modalité Pause, puis pressez et tenez le doigt sur le CUE BUTTON
pour visionner au préalable. Le fait de lâcher la touche de référence,
vous ramènera au point de référence et au PAUSE MODE (Modalité
Pause).

CONSIGNES POUR OBTENIR L’EFFET DE
BÉGAIEMENT

Trouvez la piste que vous voulez lire. Écoutez la piste et lorsque
celle-ci arrive à l’endroit approximatif, appuyez sur le PLAY/PAUSE
BUTTON (5)
, appuyez sur le CUE BUTTON (9) et déplacez le JOG
WHEEL (10)
 à la lecture de bégaiement (tout en étant toujours dans
la Modalité Pause).

DÉPANNAGE

Si l’appareil n’arrive pas à lire un disque, vérifiez si ce dernier a été
chargé correctement dans le tiroir de lecture (côté écrit vers le haut).
Vérifiez aussi le disque pour s’assurer qu’il n’y a pas de saleté
excessive, d’égratignures, etc..

Si le disque tourne mais qu’il n’y a pas de son, vérifiez les
connexions du câble. Si celles-ci sont bien faites, vérifiez votre
amplificateur ou votre récepteur.

Si le CD patine, vérifiez si le CD est exempt de poussières et/ou
d’égratignures. Ne supposez pas que votre appareil CD est
défectueux. De nombreux CD sont enregistrés avec des normes
incompatibles à celles en vigueur et ils patineront sur de nombreux
ou sur tous les appareils CD. Avant d’envoyer l’appareil pour
réparation, essayez de jouer un CD dont vous êtes certain qu’il
marchera.

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

Généralités

Type de disque....................Disques compacts courants (12 cm et 8 cm)

Affichage du temps.......Piste parcourue, piste restante ou restant total

Commande du ton............................................................+ 12%

Courbure du ton.................................................................+ 16%

Démarrage instantané.....................dans les 0,02 secondes

Choix de piste....................................................1 à 99 pistes

Alimentation électrique....................................120/230 V, 60/50 Hz

Consommation d’énergie......................................................16 W

Dimensions...........................................320 x 101.6 x 355.6 mm

Poids...........................................................................2,54 kg

SECTION AUDIO

Quantisation............................1 bit linéaire/canal, laser à 3 faisceaux

Suréchantillonnage...............................................................8 fois

Fréquence d’échantillonnage............................................44,1 kHz

Réponse de fréquence.......................................10 Hz à 20 Hz

Sortie numérique.............................................................IEC908

Distorsion harmonique totale....................................inférieure à 0,05%

Rapport signal/bruit............................................................>96 dB

Gamme dynamique.............................................................>94 dB

Séparation entre canaux...............................90 dB (1 kHz)

Niveau de sortie........................................................1,8 Veff

* Les caractéristiques et la conception sont sujettes à des modifications
sans aucun préavis.

Содержание CDJ-1100

Страница 1: ...Page1 LINE OUT L R DIGITAL OUT 15 16 17 2 3 11 12 7 6 13 5 9 8 14 1 4 10...

Страница 2: ...Pressing the disc tray OPEN BUTTON 2 will open the tray Please note If the CDJ 1100 is in the play mode the tray will not open OPEN BUTTON Press the OPEN BUTTON 2 to open the DISC TRAY 3 DISPLAY The...

Страница 3: ...e CUE BUTTON to preview the CUE Letting go of the CUE BUTTON will bring you back to the CUE POINT and PAUSE MODE STUTTER EFFECT INSTRUCTIONS Find the track you wish to play Listen to the track and whe...

Страница 4: ...ACK SKIP Tasten 6 dr cken und den gew nschten Titel ausw hlen die sie abspielen m chten 4 Mit den TIME Tasten 11 die be vorzugte Zeitanzeige ausw hlen Echtzeit restliche Titelzeit und gesamte restlich...

Страница 5: ...HSTELLE 1 Die CUE Taste 9 dr cken um zur Suchstelle CUE POINT zur ckzukehren 2 Die PLAY PAUSE Taste 5 dr cken und das Ger t wird den Titel sofort von der ausgew hlten Stelle abspielen HINWEIS Um eine...

Страница 6: ...DE SELECCION DE PISTA 4 Haga uso del bot n TIME 11 TIEMPO para seleccionar la visualizaci n del tiempo que prefiere tiempo real tiempo de pista remanente y tiempo de pista total remanente 5 Apriete el...

Страница 7: ...Apriete el PLAY PAUSE BUTTON 5 para memorizar el punto de referencia 4 Repita el proceso para establecer nuevo punto de referencia PARA REPRODUCIR A PARTIR DE UN PUNTO DE REFERENCIA 1 Apriete el CUE...

Страница 8: ...porte du tiroir L affichage montrera initialement le nombre de pistes et la dur e totale du CD 3 Appuyez sur les TRACK SKIP BUTTONS 6 touches saut de piste pour choisir la piste que vous d sirez cout...

Страница 9: ...ra toujours m moris e 3 Appuyez sur le PLAY PAUSE BUTTON 5 pour m moriser le point de r f rence 4 R p tez le processus pour tablir un nouveau point de r f rence CUE POINT POUR LA REPRODUCTION PARTIR D...

Страница 10: ...splay il tempo desiderato tempo totale di lettura tempo restante di un brano e tempo totale restante dei brani 5 Premere il pulsante PLAY PAUSE 5 e l apparecchio inizier subito la lettura DESCRIZIONE...

Страница 11: ...USA LOCALIZZAZIONE ED EVENTUALE ELIMINAZIONE DEI GUASTI Se il COMPACT DISC NON SUONA controllare se il CD stato inserito correttamente il lato scritto rivolto verso l alto Controllare anche se il CD m...

Страница 12: ...e without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or a...

Отзывы: