GEL MATIC BC EASY 1 PM Скачать руководство пользователя страница 7

BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM

HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM

7

2

D

F

UK

SICHERHEITSHINWEISE

Aufgrund der bei der Planung und beim 

Bau dieser Maschine angewandten 

Kriterien und  Vorgehen entspricht diese den 

SicherheitsGrundanforderungen gemäß 

den einschlägigen EG Richtlinien und den 

harmonisierten europäischen Normen 

(siehe mitgelieferte Konformitätserklärung).

In allen Ländern außerhalb der 

Europäischen Union ist die Maschine in 

Einhaltung der örtlich geltenden Normen 

zu installieren. Für weitere diesbezügliche 

Fragen setzen Sie sich bitte mit den 

örtlichen Behörden in Verbindung.

Der Hersteller lehnt jede Haftung für 

eventuelle Schäden an Personen, 

Tieren oder Gegenständen ab, 

die auf eine Nichteinhaltung der 

Sicherheitsvorschriften und der in den 

gelieferten Unterlagen enthaltenen 

Empfehlungen zurückzuführen sind.

Der installierende Fachtechniker hat 

die Benutzer ausreichend über die zu 

befolgenden Sicherheitsmaßnahmen 

zu unterrichten.

Die Maschine darf nicht von Personen 

(einschließlich Kindern) mit verminderten 

sensorischen und motorischen Fähigkeiten 

bzw. von Personen ohne Kenntnisse und 

Erfahrungen bedient werden, wenn sie 

bei der Benutzung der Maschine nicht von 

der Person überwacht werden, die für ihre 

Sicherheit verantwortlich ist.

Die Kinder müssen überwacht werden, 

um zu vermeiden, dass sie mit der 

Maschine spielen.

In der Maschine sind hohe Temperaturen 

erreichende Bewegungsteile sowie 

unter Strom stehende elektrische Teile 

vorhanden, die schwerwiegende 

Schäden an Personen und 

Gegenständen verursachen können.

Die Sicherheitsverantwortlichen haben 

überdies darüber zu wachen, dass:

-   die Wartung regelmäßig ausgeführt 

wird

-  die Unterlagen bezüglich Betrieb 

und Wartung der Maschine immer 

in der Nähe des Arbeitsplatzes 

verfügbar sind.

INFORMATIONS 

SUR LA SECURITE

Dans la conception et la réalisation 

de cette machine, ont été adoptés les 

critères et les solutions garantissant 

 

le respect des conditions essentielles de 

sécurité requises par les directives CE 

en la matière et par les normes harmo-

nisées européennes (voir la Déclaration 

de conformité fournie avec la machine).

Dans tous les pays hors de l’Union Euro-

péenne, la machine doit être installée 

dans le respect de la réglementation 

en vigueur au niveau local. Contacter 

les autorités locales si vous avez 

d’autres questions à ce sujet.

Le constructeur décline toute respon-

sabilité en cas d’éventuels dom-

mages aux personnes, aux animaux 

ou aux choses provoqués par le 

 

non-respect des normes de sécurité 

et des recommandations contenues 

dans la documentation fournie.

Le technicien qualifié préposé à 

l’installation est tenu d’instruire 

l’usager de manière adéquate sur les 

mesures de sécurité à respecter.

La machine ne doit pas être utilisée par 

des personnes (y compris les enfants) 

dont les capacités sensorielles ou 

motrices sont réduites, ou encore par 

des personnes sans connaissances ni 

expérience, à moins qu’elles ne soient 

surveillées ou n’aient été instruites sur 

l’utilisation de la machine par la per-

sonne responsable de leur sécurité.

Les enfants doivent être surveillés, pour 

éviter qu’ils ne jouent avec la machine.

La machine présente des pièces 

mécaniques en mouvement qui 

atteignent des températures élevées, 

et des pièces électriques sous tension 

qui peuvent causer des dommages 

graves aux personnes ou aux biens.

En outre les responsables de la sécu-

rité doivent veiller à ce que :

- les interventions d’entretien soient 

effectuées régulièrement

la documentation relative au 

 

fonctionnement et à l’entretien de 

la machine soit toujours disponible 

à proximité du poste de travail.

SAFETY INFORMATION 

The machine has been designed and 

built according to the standards and 

foresight required to meet the main 

safety requirements prescribed by 

relevant EC directives and European 

harmonized standards (see EC 

Declaration of conformity supplied 

with the machine).

In all other countries outside the 

European Union, the machine must 

be installed in accordance with the 

regulations in force locally. 

Contact local authorities in case of 

further questions about it. 

The manufacturer cannot be held 

liable for consequent damage to 

people, things or animals, resulting 

from the failure to comply with safety 

regulations and warnings contained in 

the supplied documentation.

The trained technician responsible for 

installing the machine shall instruct 

the user appropriately on the safety 

measures to be adopted

The machine is not intended for use 

by persons (including children) with 

reduced physical, sensory or mental 

capabilities, or lack of experience 

and knowledge, unless they have 

been given supervision or instruction 

concerning the use of the unit by a 

person responsible for their safety.

Children should be supervised to 

ensure that they do not play with the 

machine.

The machine has moving parts that 

can reach high temperatures, and 

electrical parts that can cause serious 

damage to people or property. 

The safety managers must also ensure 

that: 

- maintenance operations are carried 

out regularly 

- the documentation concerning the 

operation and maintenance of the 

machine is always available near 

the workplace.

ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION

INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR 

ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR

ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ

INFORMAZIONI  

SULLA SICUREZZA

Nella progettazione e nella realizzazio-

ne di questa macchina sono stati adot-

tati i criteri e gli accorgimenti volti a sod-

disfare i requisiti essenziali di sicurezza 

previsti dalle direttive CE di competen-

za e dalle norme armonizzate europee 

(si veda la Dichiarazione di conformità 

fornita insieme alla macchina).

In tutti gli altri paesi al di fuori dell’Unio-

ne Europea, la macchina deve essere 

installata in ottemperanza alla normati-

va in vigore a livello locale. Contattate 

le autorità locali se avete ulteriori do-

mande in merito.

Il costruttore non si assume alcuna re-

sponsabilità per eventuali danni a per-

sone, animali o cose derivanti dal man-

cato rispetto delle norme di sicurezza e 

dalle raccomandazioni contenute nella 

documentazione fornita.

Il tecnico qualificato che effettua l’in-

stallazione è tenuto a istruire adegua-

tamente l’utenza circa le misure di sicu-

rezza da rispettare.

La macchina non può essere utilizzata 

da persone (compresi i bambini) con 

capacità sensoriali o motorie ridotte, 

ovvero persone senza conoscenza né 

esperienza, se non debitamente sor-

vegliate o istruite in merito all’utilizzo 

della macchina da parte della persona 

responsabile della loro sicurezza.

I bambini devono essere sorvegliati, per 

evitare che giochino con la macchina.

La macchina presenta parti meccani-

che in movimento che raggiungono 

temperature elevate e parti elettriche 

sotto tensione che possono causare 

gravi danni a persone o cose.

I responsabili della sicurezza devono 

inoltre vigilare affinché:

-  gli interventi di manutenzione venga-

no effettuati con regolarità

-  la documentazione relativa al funzio-

namento e alla manutenzione della 

macchina sia sempre disponibile nei 

pressi della postazione di lavoro.

I

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗО-

ПАСНОСТИ 

Машина была спроектирована и 
построена согласно стандартам и 
взгляду в будущее, требующих выпол-
нения главных требований техники 
безопасности, которые установлены 
соответствующими директивами EC и 
европейскими гармонизированными 
стандартами (см. Декларацию соот-
ветствия EC, поставляемую с маши-
ной).
Во всех других странах, вне Европей-
ского Союза, машина должна быть 
установлена в соответствии в соответ-

ствии с местными действующими нор-
мами и правилами. 
В случае возникновения каких-либо 
вопросов - свяжитесь с местными вла-
стями. 

Производитель не может нести от-
ветственность за нанесенные людям, 
вещам или животным, повреждения ко-
торые явились результатом отказа вы-
полнить правила техники безопасно-
сти и предупреждений, содержащихся 
в поставляемой документации.

Технический специалист, прошедший 

обучение и отвечающий за установку 
машины, должен проинструктировать 
пользователя о соответствующих ме-
рах по обеспечению безопасности, 
которые были приняты.
Машина не предназначена для ис-
пользования лицами (в том числе деть-
ми) с ограниченными физическими, 
сенсорными или умственными способ-
ностями или лицами, не обладающими 
достаточным опытом и знаниями, без 
наблюдения или инструктажа относи-
тельно использования изделия чело-
веком, ответственным за их безопас-
ность.

RU

За детьми нужно следить, чтобы убе-
диться, что они не играют с машиной.

У машины есть подвижные части, кото-
рые могут нагреваться до высоких тем-
ператур, и электрические части, кото-
рые могут принести серьезный ущерб 
людям или собственности. 

Руководители службы техники безо-
пасности должны также гарантировать 
что: 
- техническое обслуживание прово-
дится регулярно 
- документация по эксплуатации и об-
служиванию машины всегда находится 
недалеко от рабочего места.

Содержание BC EASY 1 PM

Страница 1: ...struction manual Manuel d emploi et d instructions Installations und Betriebsanleitung Manual de uso e instrucciones I UK F D RU BC EASY 1 PM MCEASY1PM MVEASY1PM HC EASY 1 PM HV EASY 1 PM BC EASY 1 PM...

Страница 2: ...itioning Electrical connection Water conncection Refrigerant Technical data 3 Instructions for the operator Introduction Warranty 4 Safety Safety information Noise Dangerous areas and residual risks I...

Страница 3: ...stallation Positionierung Stromanschluss Wasseranschluss K hlmittel Technische Daten 3 Anweisungen f r den Bediener Vorwort Garantie 4 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Ger uschentwicklung Gef h...

Страница 4: ...ectrocution NOTE This symbol indicates that the information is very important for the concerned personnel ATTENZIONE PERICOLO GENERICO Questo simbolo significa che prima di compie re qualunque operazi...

Страница 5: ...nes Stromschlags f hren HINWEIS Dieses Symbol macht auf Informationen auf merksam deren Inhalt f r das betroffene Perso nal besonders wichtig ist ATTENTION DANGER G N RIQUE Ce symbole veut dire que av...

Страница 6: ...tore per interventi particolarmente complessi in situa zioni particolari According to their level of education and responsibility the personnel in charge of the machine can be OPERATOR Person in charg...

Страница 7: ...n soient effectu es r guli rement la documentation relative au fonctionnement et l entretien de la machine soit toujours disponible proximit du poste de travail SAFETY INFORMATION The machine has been...

Страница 8: ...la merce e a rivolgere eventuali reclami al trasportatore che ne il solo re sponsabile DISIMBALLAGGIO Esaminare l area dove si intende installare la macchina prima di to glierla dall imballo accertan...

Страница 9: ...tion Le constructeur d cline toute responsabilit en cas de dommages provoqu s par les transporteurs Le destinataire est tenu de contr ler la marchandise et de adresser toute r clamation ventuelle au t...

Страница 10: ...curezza la macchina sono ne cessarie pi persone La mancata osservanza di questa avvertenza pu provocare lesioni personali o danni alla macchina 2 Posizionare la macchina osser vando una distanza minim...

Страница 11: ...ben werden muss ist h chste Sorgfalt geboten F r ein sicheres Verschieben der Maschine sind mehr Personen erfor derlich Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann zu Verletzungen oder zu Sch den an der Ma...

Страница 12: ...a quanto previsto dalle normative vigenti in materia di sicu rezza del lavoro Il personale autorizzato dovrebbe consultare il codice vigente della zona di competenza per quanto ri guarda gli standard...

Страница 13: ...t aux normes en vigueur en ma ti re de s curit sur le lieu de travail Le personnel autoris doit consulter le code en vigueur dans leur zone de comp tence en ce qui concerne les normes du secteur sur l...

Страница 14: ...ti della presa di allacciamento della macchina alla rete di alimentazio ne elettrica non subisca variazioni inferiori o superiori al 10 della tensione nominale della macchina riportata sulla targa di...

Страница 15: ...nf rieures ou sup rieures 10 de la tension nominale de la machine indi qu e parmi les autres donn es tech niques En cas de tension insuffisante ne pas utiliser la machine pour viter d en endommager le...

Страница 16: ...o e collegare loro i cavi di alimentazione Collegare due cavi di alimentazione Fissare il filo di terra alla linguetta di mes sa a terra all interno 6 Assicurarsi che l unit sia corret tamente messa a...

Страница 17: ...ecter deux fils d alimentation Relier le fil de terre la cosse de terre 6 S assurer que l unit est bien re li e la terre avant de la mettre sous tension RESPECTER LES CODES LECTRIQUES LOCAUX RACCORDEM...

Страница 18: ...ta macchina generalmente considerato non tossico e non infiam mabile Nonostante ci tutti i gas sotto pres sione rappresentano dei pericoli po tenziali e devono essere maneggiati con cura Se il liquido...

Страница 19: ...suivre le nettoyage pag 69 et la d sinfection pag 55 R FRIG RANT Gel Matic est fi re de respecter l environnement en utilisant exclusi vement des r frig rants HFC ayant un faible impact sur l environn...

Страница 20: ...oltre a essere estre mamente pericoloso comporta il decadimento di qualsiasi forma di garanzia dalla rimozione o manomissione dei dispositivi di sicurezza dall utilizzo di ricambi non origi nali in pa...

Страница 21: ...il ter mine di 15 giorni dalla consegna della macchina all utilizzo di pezzi di ricambio originali Gel Matic Il mancato rispetto delle prescrizioni del presente manuale implica il de cadimento della...

Страница 22: ...tore Tali rischi residui possono essere eli minati seguendo attentamente le pro cedure indicate in questo manuale SAFETY INFORMATION The manufacturer cannot be held liable for consequent damage to peo...

Страница 23: ...therwise the surfaces may corrode In case of use of different cleaners sanitizers than the recommended one consult the manufacturer to ensure their suitability for use branchement lectrique conform me...

Страница 24: ...mpenaggregat 8 Pannello laterale sinistro LH side panel Panneau lat ral gauche Seitliche Abdeckung links 3 Sensore di livello Level sensor Capteur de niveau Niveausensor 9 Pannello anteriore Front pan...

Страница 25: ...terale sinistro LH side panel Panneau lat ral gauche Seitliche Abdeckung links 3 Sensore di livello Level sensor Capteur de niveau Niveausensor 9 Pannello anteriore Front panel Panneau avant Vordere A...

Страница 26: ...mpenaggregat 8 Pannello laterale sinistro LH side panel Panneau lat ral gauche Seitliche Abdeckung links 3 Sensore di livello Level sensor Capteur de niveau Niveausensor 9 Pannello anteriore Front pan...

Страница 27: ...terale sinistro LH side panel Panneau lat ral gauche Seitliche Abdeckung links 3 Sensore di livello Level sensor Capteur de niveau Niveausensor 9 Pannello anteriore Front panel Panneau avant Vordere A...

Страница 28: ...mpenaggregat 8 Pannello laterale sinistro LH side panel Panneau lat ral gauche Seitliche Abdeckung links 3 Sensore di livello Level sensor Capteur de niveau Niveausensor 9 Pannello anteriore Front pan...

Страница 29: ...ni O ring O ring gaskets Joints toriques O Ring Dichtungen 3 Guarnizione gruppo di erogazione Dispensing door gasket Joint groupe de distribution Dichtung Ausgabeeinheit 4 Corpo erogatore Dispensing d...

Страница 30: ...gasket Joint agitateur Dichtung R hrwerk 2 Agitatore Beater Agitateur R hrwerk 30 IDENTIFICAZIONE COMPONENTI IDENTIFICATION OF COMPONENTS IDENTIFICATION DES PI CES IDENTIFIZIERUNG DER KOMPONENTEN 5 I...

Страница 31: ...O ring gasket Joint torique O Ring Dichtung 5 Ingranaggio motrice Drive gear Engrenage moteur Antriebszahnrad 15 Giunto a baionetta Bayonet joint Joint ba onnette Bajonettverschluss 6 Ingranaggio foll...

Страница 32: ...e con il dito per almeno 1 secondo l icona corrispondente La funzione attiva quando il relativo pulsante ha un con torno bianco 2 Non selezionare due ico ne contemporaneamente 3 Premendo sul simbolo s...

Страница 33: ...echnologie cran tactile LCD permet de communiquer facilement avec la machine n importe quel stade du travail NOTE Le syst me E Co S est quip de technologie cran tactile Pour l utiliser correctement il...

Страница 34: ...della macchina ore di chiusura o durante la notte La temperatura di conservazione del la miscela visualizzata sul display touch screen presente sul frontale della macchina si veda il paragrafo Visual...

Страница 35: ...heures de fermeture ou la nuit La temp rature de conser vation du m lange est visualis e par l cran tactile pr sent sur la fa ade de la machine Pour la visualisation de la temp ra ture de conservatio...

Страница 36: ...PM una macchina da banco a un gusto con sistema di alimentazione del prodotto con pompa di pressurizzazione a ingranaggi per la produzione di gelato espresso e frozen yogurt La macchina dotata di una...

Страница 37: ...1 PM est une machine de comptoir un seul parfum avec syst me d alimentation du produit avec pompe de pressurisation engrenages pour la production de glace express de glace soft ou de frozen yogurt La...

Страница 38: ...sar in contatto con il cilindro come indicato sulla figura NOTA Verificare che la guarnizione non presenti segni di usura screpolature o tagli Step 3 Inserire l agitatore nel cilindro di mantecazione...

Страница 39: ...usure ni de fissures ni de coupures Step 3 Ins rer l agitateur dans le cylindre de foisonnement aligner le trou au fond de l agitateur pour le coupler avec l arbre de transmission NOTE Il faut remplac...

Страница 40: ...tore nel cilindro di mantecazione allineare il foro in fondo all agitatore in modo da ac coppiarlo all albero di trasmissione NOTA Ogni 6 mesi la guarnizione deve essere sostituita Ruotare leggermente...

Страница 41: ...gitateur dans le cylindre de foisonnement aligner le trou au fond de l agitateur pour le coupler avec l arbre de transmission NOTE Il faut remplacer le joint tous les 6 mois Tourner l g rement l agita...

Страница 42: ...C EASY 1 PM MC EASY 1 PM MV EASY 1 PM i 6 pattini HC EASY 1 PM HV EASY 1 PM sul corpo dell agitatore se condo la sequenza indicata dai numeri stampati sul corpo dell agita tore Assicurarsi che la scri...

Страница 43: ...l agitateur selon l ordre indiqu par les num ros imprim s sur le corps de l agitateur S assurer que le mot UP imprim sur le patin est dirig vers le haut NOTE Pour un assemblage correct incliner le pat...

Страница 44: ...sione NOTA Ogni 6 mesi la guarnizione deve essere sostituita Ruotare leggermente l agitatore per assicurarsi che sia ben inserito sull albero di trasmissione Una volta in posizione la coclea non deve...

Страница 45: ...pour v rifier qu il est bien ins r sur l arbre de transmission Une fois dans sa position la vis sans fin ne doit pas sortir du cylindre de foisonnemen NOTE La diff rence entre le bord du cylindre et...

Страница 46: ...ti La leva viene normalmente re golata per poter erogare una porzione da 150g a 200g di prodotto da 5 3oz a 7oz in circa 12 secondi Per ridurre la velocit di ero gazione girare la vite di re golazione...

Страница 47: ...fixation du levier NOTE Le levier est r glable pour qu on puisse contr ler la portion de glace garantir la meilleure consistance et r duire les co ts Le levier est r gl normalement pour pouvoir distri...

Страница 48: ...montag gio degli ingranaggi all interno del corpo pompa Delle guarnizioni presenti lubrifi care solo quella interna al perno dell ingranaggio motrice come in dicato sulla figura Step 2 Montare gli ing...

Страница 49: ...pompe Step 1 Monter les joints toriques dans le corps de la pompe et lubrifier les axes de montage des engrenages l int rieur du corps de la pompe Parmi les joints pr sents ne lubrifier que le joint...

Страница 50: ...l alto e posizio narlo tirandolo verso il basso Step 6 Inserire la valvola di by pass nella molla Inserire valvola e molla all in terno del coperchio pompa Step 7 Montare i due O ring sul regolatore o...

Страница 51: ...cle de la pompe par le haut et le positionner en le tirant vers le bas Step 6 Ins rer la soupape de by pass dans le ressort Ins rer la soupape et le ressort dans le couvercle de la pompe Step 7 Monter...

Страница 52: ...i com pressione e lubrificarli Step 10 Montare la valvola di non ritorno senza lubrificare e inserire l attacco a baionetta Step 11 Sistemare i componenti della pompa sul fondo della vasca per la sani...

Страница 53: ...sur le tuyau de compression et les lubrifier Step 10 Monter la soupape anti retour sans lubrifier et ins rer le joint ba on nette Step 11 Disposer les composants de la pompe au fond de la cuve pour l...

Страница 54: ...di effettua re le seguenti operazioni Step 1 Preparare una soluzione sanitizzante consultare il paragrafo Soluzione sanitizzante NOTA Seguire le istruzioni sopraindi cate dato che una soluzione tropp...

Страница 55: ...olu tion trop concentr pourrait endommager les composants tandis qu une solution trop peu concentr e n assurerait pas un nettoyage ad quat Step 2 Vaporiser de la solution d sinfectante sur le couvercl...

Страница 56: ...sotto del gruppo di erogazione e tirare la leva per far fuoriuscire tutta la soluzione NOTA Per facilitare la fuoriuscita della soluzione assicurarsi che la macchina sia sistema ta su un piano perfett...

Страница 57: ...une surface parfaitement horizon tale Step 6 Monter le corps de la pompe dans le raccord correspondant en fai sant attention ce que l engre nage moteur soit bien coupl avec l arbre de section carr e...

Страница 58: ...uantit di prodotto La miscela deve uscire in modo conti nuo e costante generando un getto di circa 7 9 centimetri Step 4 Inserire il tubo di compressione nell ap posito foro all interno della vasca co...

Страница 59: ...t rieur de la cuve comme indiqu sur la figure et le faire tourner de 90 dans le sens contraire aux aiguilles d une montre vers la pompe Respecter la position et le sens de rota tion du tuyau de compre...

Страница 60: ...a a uscire si consiglia di muovere la coppetta o il cono in senso circolare in modo da conferire al gelato la ca ratteristica forma conica Al termine dell erogazione della porzione desi derata chiuder...

Страница 61: ...oduit il suffit de baisser le levier de distribution D s que le produit commence sortir nous vous conseillons de bouger la coupelle ou le cornet en sens circulaire pour donner la glace sa forme coniqu...

Страница 62: ...l gelato non soddisfi le vostre esigenze consultare il paragrafo Regolazione consistenza del gelato Si consiglia di valutare la consisten zadopoavererogatoalmeno10porzioni Step 4 Durante l utilizzo un...

Страница 63: ...moins 10 portions Step 4 Pendant l utilisation une ic ne jaune d aver tissement B sur l afficheur de l cran tactile indiquera que le produit dans la cuve est au dessous du niveau minimum A la fin du...

Страница 64: ...ne della temperatura nella vasca di conser vazione La funzione di conservazione NON pu essere utilizzata per sostituire le procedure di lavaggio e sanitizza zione Per far funzionare la macchina in que...

Страница 65: ...e fonctionner la machine en cette modalit programmer la fonction de CONSERVATION en utilisant l cran tactile 9 R tablissement de la production normale 1 Apr s une longue permanence de la machine sur l...

Страница 66: ...uare con acqua pulita Step 4 Immergere tutti i pezzi smontati nella soluzione sanitizzante e lasciare agi re per almeno 5 minuti Mettere tutti i pezzi su una superfi cie pulita asciutta e sanitizzata...

Страница 67: ...les pi ces sur une surfa ce propre s che et d sinfect e et les laisser s cher l air Step 5 Vaporiser la solution d sinfectante sur le groupe de distribution E le brosser et s cher avec un chiffon Ste...

Страница 68: ...nsentita pH la quantit di gelato erogato tempi di permanenza della miscela liqui da all interno della vasca di conser vazione le qualit batteriologiche della miscela utilizzata le miscele preparate co...

Страница 69: ...ent la charge bact rienne admise pH de la quantit de glace d bit e temps de permanence du m lange liquide l int rieur de la cuve de conservation des qualit s bact riologiques du m lange utilis les m l...

Страница 70: ...grafo Smon taggio pompa Ruotare l attacco a baionetta e stac carlo dal corpo pompa come indi cato sulla figura Step 2 Ruotare il tubo di compressione di 90 ed estrarlo dalla vasca Rispettare la posizi...

Страница 71: ...pe comme indiqu sur la figure Step 2 Faire tourner le tuyau de compres sion de 90 et l extraire de la cuve Respecter la position et le sens de rotation du tuyau de compression comme indiqu sur la figu...

Страница 72: ...cqua circa 6 litri BC EASY 1 PM 7 litri MC EASY 1 PM MV EASY 1 PM 8 litri HC EASY 1 PM HV EASY 1 PM per eliminare ogni residuo di prodotto e scaricare nuovamente se lezionando la funzione LAVAGGIO e a...

Страница 73: ...stribution Une fois vid le produit programmer la machine sur STOP Step 11 Pr parer une solution d tergente consulter le paragraphe Solution d tergente Verser environ 6 litres BC EASY 1 PM 7 litres MC...

Страница 74: ...do il cilindro Risciacquare con acqua pulita Step 15 Immergere lo spazzolino nella soluzio ne sanitizzante e spazzolare accurata mente il cilindro Asciugare con un panno sterile Step 16 Smontare il ra...

Страница 75: ...la solution d sinfectante et brosser le cylindre fond S cher avec un chiffon st rilis Step 16 D monter l egouttoir et nettoyer fond Step 17 Laver toutes les pi ces en lavevaisselle ou bien dans l vier...

Страница 76: ...rali esterni deve essere effettuata con un panno o una spugna Non utilizzare mai getti d acqua che potrebbero dan neggiare la macchina A ATTENZIONE Dopo le operazioni di lavag gio assicurarsi che non...

Страница 77: ...e A ATTENTION Apr s les op rations de net toyage s assurer qu il n y ait pas d eau r siduelle l int rieur de la machine La cong lation de l eau l int rieur du cylindre pen dant le fonctionnement pour...

Страница 78: ...terna al cilindro Assicurarsi che la macchina sia in modalit STOP e rimuovere il rego latore di overrun Step 2 Impostare la macchina su LAVAGGIO e azionando la leva scaricare un p di prodotto circa 1...

Страница 79: ...r que la machine est en mo dalit de STOP et enlever le r gula teur d overrun Step 2 Programmer la machine sur NETTOYAGE et en actionnant le levier d charger un peu de produit 1 litre environ jusqu ce...

Страница 80: ...n i relativi ingranaggi Step 7 Estrarre gli ingranaggi dal corpo pompa ATTENZIONE Non usare utensili per estrar re gli ingranaggi aiutarsi con le mani e prestare la massima attenzione agli urti o even...

Страница 81: ...pompe avec ses en grenages Step 7 Extraire les engrenages du corps de la pompe ATTENTION Ne pas utiliser d outils pour extraire les engrenages s aider avec les mains et accorder le maximum d at tentio...

Страница 82: ...arre il mixer sfilandolo dal relati vo albero di trasmissione Smontaggio gruppo di erogazione Prima di smontare il gruppo di ero gazione assicurarsi che la vasca e il cilindro siano vuoti e che l alim...

Страница 83: ...ansmission correspondant D montage groupe de distribution Avant de d monter le groupe de distribution v rifier que la cuve et le cylindre sont vides et que l alimenta tion lectrique est d branch e Ste...

Страница 84: ...lla sua sede Step 4 Rimuovere le guarnizioni presenti sul retro del gruppo di erogazione e gli O ring dei pistoni con l aiuto dell u tensile per estrazione O ring fornito in dotazione ATTENZIONE Assic...

Страница 85: ...arri re du groupe de distribution et les joints to riques des pistons l aide de l outil pour enl vement joint torique fourni ATTENTION V rifier que pendant les op rations de d montage du groupe de di...

Страница 86: ...albero controrotante estrarre il gruppo agitatore Step 3 Rimuovere la guarnizione di tenuta la coclea e i pattini in teflon Smontaggio agitatore SF1 Step 1 Utilizzare il perno di fissaggio delle leve...

Страница 87: ...fin et les patins en t flon D montage de l agitateur SF1 Step 1 Pour extraire facilement l arbre contrarotatif utiliser le pivot de fixa tion des leviers de distribution Step 2 En utilisant l arbre co...

Страница 88: ...isualizzazione della tempera tura della vasca di conserva zione La temperatura della miscela nella vasca visibile dopo aver premuto il tasto 1 Step 1 Dopo 60 minuti dalla messa in fun zione controllar...

Страница 89: ...ur modifier la programmation du r glage de la machine Visualisati n de la temp rature de la cuve de conservation La temp rature du m lange dans la cuve est visible apr s avoir appuy sur la touche 1 St...

Страница 90: ...enuta nella vasca di conservazione non raggiunge la temperatura desiderata possibile regolare l intensit del raffreddamento della vasca In caso di discordanza fra la tempe ratura vasca rilevata e la t...

Страница 91: ...du calibrage de la temp rature de la cuve 1 Intensit refroidissement de la cuve Augmenter l intensit de refroidisse ment lorsque la temp rature de la cuve n atteint pas la valeur de 4 C Diminuer l in...

Страница 92: ...re per tornare al men precedente premere l icona Impostazioni generali 4 Premere l icona per accedere alle impostazioni generali della macchina 1 Registro eventi 5 Premere l icona per accedere al regi...

Страница 93: ...lors de la d finition et solution des probl mes identifier le composant hors service Certaines entr es et sorties sont mar qu es par L M ou R pour identifier le c t sur lequel le composant est situ 3...

Страница 94: ...ttivazione mixer duran te il raffreddamento della vasca para metri P173 e P174 autoswitch Autoswitch 11 Step 1 Premere l icona per accedere alla funzione autoswitch che permette di impostare il cambio...

Страница 95: ...switch Autoswitch 11 Step 1 Appuyer sur la touche pour acc der la fonction autoswitch qui permet de configurer le changement d tat auto matique de PRODUCTION CONSER VATION et de CONSERVATION PRO DUCTI...

Страница 96: ...n una chia vetta USB vuota Step 3 Spegnere la macchina scollegando la dall alimentazione elettrica Step 4 Rimuovere il pannello laterale Step 5 Inserire la chiavetta USB nell apposi ta prolunga 13 Ste...

Страница 97: ...nd save it in an empty USB memory stick Step 3 Disconnect the machine from the power supply to switch it off Step 4 Remove the lateral panel Step 5 Insert the USB memory stick in the dedicated extensi...

Страница 98: ...successive Nelle versioni software pre cedenti necessario preme re s per confermare l ese cuzione del preset 2 Aggiornamento Eseguire la seguente procedura per aggiornare il software di un touch scree...

Страница 99: ...sur oui pour confirmer la r a lisation du preset 2 Mise jour Effectuer la proc dure suivante pour mettre jour le software d un cran tactile d j mont et en fonction sur la machine NOTE R p ter les Ste...

Страница 100: ...a po sizione 5 e se necessario cambia re la regolazione di un valore per volta Per la regolazione dell overrun ruo tare e posizionare la ghiera in una delle 8 differenti posizioni Per incrementare la...

Страница 101: ...la bague sur une des 8 diff rentes positions dis ponibles Pourincr menterlepourcentaged air tourner et positionner la bague sur une valeur plus faible plus la quan tit de m lange est petite plus la q...

Страница 102: ...ta e costan te molto importante per il buon mantenimento della macchina La lubrificazione degli organi indi cati sulla figura 16 deve essere effettuata ogni qualvolta si lava la macchina Si raccomanda...

Страница 103: ...bon entretien de la machine La lubrification des organes indi qu s sur la figure 16 c t doit tre effectu e chaque fois qu on lave la machine On vous recommande d utiliser seu lement la graisse Haynes...

Страница 104: ...ring replacement Beater scraper replacement Beater gasket replacement Pump o ring replacement Pump gear replacement Cover grinding Pump transmission overhaul Pump drive belt replacement Pump flow rate...

Страница 105: ...entretien pr ventif et programm afin de pro longer l efficacit et la dur e de vie de la machine Ce tableau indique les op rations faire pour assurer le bon fonctionne ment de la machine Gel Matic d cl...

Страница 106: ...a vita tecnica e operativa della macchina questa deve essere messa fuori servizio e in condi zioni di non essere pi utilizzata per gli scopi per cui era stata costruita Portare la macchina in un depos...

Страница 107: ...2002 96 CE aussi connue comme directive DEEE la pr sence sur le produit ou sur l em ballage du symbole indiqu sur la fi gure indique que le produit ne doit pas tre limin suivant le flux normal des d...

Страница 108: ...lo Sovraccarico compressore Descrizione L assorbimento amperome trico del compressore oltre il suo valore nominale e causa l intervento del rel termico di protezione del compressore Verifica la corret...

Страница 109: ...ion L absorption amp rom trique du compresseur est sup rieure sa valeur nominale en provoquant l intervention du r lais thermique de protection du compres seur V rifier l alimentation lectrique au com...

Страница 110: ...emperatura termostato rotta o vie ne rilevato un valore anomalo Verificarne il funzionamento e sostituir la se necessario Codice 65 macchina monogusto o lato sx bigusto 87 lato dx macchina bigusto Tit...

Страница 111: ...raturf hler besch digt ist oder ein anomaler Wert gemessen wird Funktionpr fenundggf austauschen Code 64 Einzapfermaschine oder lin ke Seite wenn Zweizapfermaschine 91 rechte Seite Zweizapfermaschine...

Страница 112: ...ina monogusto o lato sx bigusto 99 lato dx macchina bigusto Titolo Motore agitatore bloccato Descrizione Il motore agitatore bloc cato gli RPM sono inferiori a 200 Questo allarme interviene in produ z...

Страница 113: ...gabe erfolgt Stellen Sie sicher dass die Temperatur der in die Wanne ge sch tteten Mischung unter 10 C liegt die korrekte L ftung berpr fen wenn die Maschine luftgek hlt ist die kor rekte Wasserversor...

Страница 114: ...sa immediatamente NOTA In caso di livello basso viene emesso un segnale acustico ogni 30 secondi quando l i cona di livello basso diventa rossa viene emesso un segnale acustico prolungato In presen za...

Страница 115: ...sch in die Nacht konservierung um Besch digung der Komponenten zu vermeiden Wenn der Benutzer wieder in den PRODUKTIONS Modus wechselt wird das Symbol sofort wieder rot HINWEIS Bei unterschritenem Min...

Страница 116: ...ead Office Showroom Production Site Via Zanica 6C I 24050 Grassobbio BG Legal Head Office Production Site Via G Galilei 10 I 24050 Orio al Serio BG Tel 39 035 525138 info gelmatic com www gelmatic com...

Отзывы: