
UK
F
D
RU
57
BC EASY 1 PM - MC EASY 1 PM - MV EASY 1 PM
HC EASY 1 PM - HV EASY 1 PM
Step 4
Select WASH and press icon
.
Leave the machine on WASH for 5
minutes, after which the machine will
automatically switch to STOP. In this
way, the sanitizing solution will be
stirred within the cylinder.
Step 5
After about 5 minutes, place an
empty bucket under the dispensing
door and pull the lever to release all
of the solution.
NOTE
To facilitate the release of
the solution, make sure that
the machine is placed on a
perfectly horizontal surface.
Step 6
Mount the pump on its connection,
taking care that the drive gear
is well coupled with the squared
shaft.
Step 7
Install the pump lid and lock by
means of tightening knobs.
Step 8
Place the mixer on the specific drive
shaft.
NOTE
STORAGE mode is not
to be used in lieu of
proper CLEANING and
SANITIZING procedures,
according to the intervals
set by the current national or
federal health regulations.
Step 4
Sélectionner la fonction NET-
TOYAGE et appuyer sur l’icône
. Laisser la machine sur NET-
TOYAGE pendant 5 minutes, après
desquels la machine se mettra auto-
matiquement sur STOP. De cette
façon la solution désinfectante sera
agitée à l’intérieur du cylindre.
Step 5
Quand 5 minutes sont passée,
mettre un seau vide sous le groupe
de distribution, et tirer le levier pour
faire sortir toute la solution.
NOTE
Pour faciliter la sortie de
la solution, vérifier que la
machine est installée sur une
surface parfaitement horizon-
tale.
Step 6
Monter le corps de la pompe dans
le raccord correspondant, en fai-
sant attention à ce que l’engre-
nage moteur soit bien couplé avec
l’arbre de section carrée.
Step 7
Monter le couvercle de la pompe, et
bloquer avec les écrous de serrage.
Step 8
Monter le mixeur sur l’arbre de trans-
mission prévu.
NOTE
La modalité de CONSERVA-
TION ne peut pas être uti-
lisée à la place des procédu-
res de NETTOYAGE et de
DÉSINFECTION, selon la
fréquence demandée par la
réglementation en matière de
santé de chque pays ou état
fédéral.
Step 4
WASCHEN wählen und das Symbol
drücken
. Die Maschine für 5
Minuten auf WASCHEN lassen, da-
nach stellt sich die Maschine auto-
matisch auf STOPP um. So wird die
Hygienisierungsflüssigkeit im Zylin-
der gerührt.
Step 5
Nach einer 5 Minuten einen leeren
Kübel unter der Ausgabeeinheit posi-
tionieren und den Hebel betätigen,
um die ganze Flüssigkeit abfließen
zu lassen.
HINWEIS
Zur Erleichterung des Abfließens
der Lösung sicherstellen, dass
die Maschine auf einer perfekt
waagrechten Fläche steht.
Step 6
Den Pumpenkörper am entspre-
chenden Anschluss anbringen und
dabei darauf achten, dass das An-
triebszahnrad richtig mit der Vier-
kantwelle gekoppelt ist.
Step 7
Den Pumpendeckel montieren
und mit den Befestigungsknöpfen
fixieren.
Step 8
Den Mixer auf der entsprechenden
Antriebswelle anbringen.
HINWEIS
Die Betriebsart “KONSERVIE-
RUNG” kann nicht anstelle
der korrekten Prozedur des
WASCHENS und der HYGIE-
NISIERUNG verwendet wer-
den, deren Frequenz auf
der Basis der in jedem Land
oder Bundesstaat geltenden
Hygienevorschriften festge-
legt wird.
Этап 4
Выберите WASH и нажмите значок .
Оставьте машину работающей в режиме
WASH на 5 минут, после чего машина
автоматически переключится в режим
STOP. Таким образом дезинфицирующий
раствор будет перемешан внутри
цилиндра.
Этап 5
По прошествии 5 минут, поместите
пустое ведро под блок подачи и
нажмите на рычаг для того, чтобы
слить раствор.
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы облегчить выход рас-
твора, убедитесь, что машина
установлена на ровной гори-
зонтальной поверхности.
Этап 6
Установите насос в место его соедине-
ния, убедившись, что, ведущая шестер-
ня надлежащим образом соединена с
квадратным валом.
Этап 7
Установите крышку насоса и зафикси-
руйте с помощью набалдашников.
Этап 8
Поместите миксер на соответствующий
приводной вал.
ПРИМЕЧАНИЕ
Режим хранения не должен
быть использован вместо над-
лежащей очистки и проце-
дур санитарной обработки,
согласно интервалам, уста-
новленным текущими нацио-
нальными или федеральными
санитарными нормами.