5
2016-01 ·
Zawór stabilizacji ciśnienia DHV
/ Constant pressure Valve DHV
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem
Zawór jest przeznaczony wyłącznie do opisanego zakresu
zastosowania. Każde inne użycie uchodzi za niezgodne
z przeznaczeniem.
Za powstałe w ten sposób szkody firma GEA Tuchenhagen
nie ponosi odpowiedzialności; ryzyko ponosi wyłącznie
użytkownik.
Warunkiem bezawaryjnej i bezpiecznej eksploatacji zaworu
jest właściwy transport i magazynowanie oraz prawidłowe
ustawienie i montaż.
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem oznacza również
przestrzeganie warunków eksploatacji, konserwacji i obsługi
technicznej.
Personel
Personel obsługujący i konserwacyjny musi posiadać odpo-
wiednie kwalifikacje do wykonywania tych prac. Musi
zostać poinformowany o możliwych zagrożeniach, jak też
zobowiązany jest do zapoznania się i przestrzegania wskazó-
wek bezpieczeństwa zawartych w dokumentacji.
Prace przy instalacji elektrycznej może przeprowadzać
wyłącznie personel posiadający odpowiednie kwalifikacje.
Przebudowy,
części zamienne, osprzęt
Samowolne przebudowywanie i dokonywanie zmian mają-
cych wpływ na bezpieczeństwo eksploatacji zaworu jest
zabronione. Urządzenia zabezpieczające nie mogą być po-
minięte, samowolnie usunięte lub wyłączone z eksploatacji.
Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne
i osprzęt dopuszczony przez producenta.
Przepisy ogólne
Użytkownik jest zobowiązany do użytkowania wyłącznie
sprawnego technicznie zaworu.
Poza wskazówkami zawartymi w niniejszej dokumentacji
obowiązują także:
– właściwe przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom
– ogólnie przyjęte reguły bezpieczeństwa technicznego
– przepisy obowiązujące w kraju użytkowania
– wewnątrzzakładowe przepisy dot. pracy i bezpieczeństwa.
– przepisy dot. montażu i eksploatacji w obszarze zagrożo-
nym wybuchem.
Safety Instructions
Designated use
The valve is designed exclusively for the purposes
described below. Using the valve for purposes other
than those mentioned is considered contrary to its desig-
nated use. GEA Tuchenhagen cannot be held liable for
any damage resulting from such use; the risk of such
misuse lies entirely with the user.
The prerequisite for the reliable and safe operation of
the valve is proper transportation and storage as well as
competent installation and assembly.
Operating the valve within the limits of its designated
use also involves observing the operating, inspection
and maintenance instructions.
Personnel
Personnel entrusted with the operation and mainte-
nance of the valve must have the suitable qualification
to carry out their tasks. They must be informed about
possible dangers and must understand and observe the
safety instructions given in the relevant manual. Only
allow qualified personnel to make electrical connections.
Modifications, spare parts,
accessories
Unauthorized modifications, additions or conversions
which affect the safety of the valve are not permitted.
Safety devices must not be bypassed, removed or made
inactive.
Only use original spare parts and accessories recom-
mended by the manufacturer.
General instructions
The user is obliged to operate the valve only when it is
in good working order.
In addition to the instructions given in the operating
manual, please observe the following:
– relevant accident prevention regulations
– generally accepted safety regulations
– regulations effective in the country of installation
– working and safety instructions effective in the user's
plant.
– Installation and operating instructions within poten-
tially explosive areas.
Содержание DHV
Страница 2: ...2016 01 Zawór stabilizacji ciśnienia DHV Constant pressure Valve DHV ...
Страница 29: ......
Страница 32: ......