background image

12

VERTIKO CON MOTOR

VERTIKO WITH MOTOR • VERTIKO AVEC MOTEUR • VERTIKO CON MOTOR

Paso 8. 

Clipar el cojinete de plástico a la otra 
placa de la barra de carga. La fi gura 
de ejemplo muestra una instalación 
con el motor en el lado derecho de la 
barra de carga.

E

F

8. 

Clipper le coussinet en plastique à 
l’autre plaque de la barre de charge. 
La fi gure de l’exemple montre une 
installation avec le moteur sur le côté 
droit de la barre de charge.

I

Fase 8.  Agganciare con clip il cuscinetto in 

plastica alla piastra della barra di 
carico. L’esempio in fi gura  mostra 
l’installazione con il motore sul lato 
destro della barra di carica.

GB

Step 8. 

Clip the plastic bearing to the other 
plate of the charge profi le. The example 
image shows a set-up with the motor 
on the right of the charge profi le.

Paso 9.  Introducimos el perfi l Vertiko en la 

lona principal del toldo.

E

F

9. 

Introduire le profi l Vertiko dans la 
bâche principale du store.

I

Fase 9. 

Introdurre il profi lo Vertiko nel telone 
principale del tendalino.

GB

Step 9.  Introduce the Vertiko profi le on the 

main canvas of the awning.

Paso 10.  Introducir las 2 bridas de las regletas 

en el canal inferior de la barra de 
carga. Las bridas de los puntales se 
pueden introducir a posteriori en el 
canal inferior.

E

F

10. 

Introduire les 2 brides des barres à 
rideau dans le canal inférieur de la 
barre de charge. Les brides des étais 
peuvent être introduits plus tard dans 
le canal inférieur.

I

Fase 10.  Introdurre le due fasce delle guide nel 

canale inferiore della barra di carico. Le 
fasce dei traversini si possono inserire 
a posteriori nel canale inferiore.

GB

Step 

10.  Introduce the 2 cable ties of the 

connectors in the lower channel of the 
charge profi le. The pole cable ties can 
be introduced afterwards in the lower 
channel.

El perfi l de la Cortina en barra de carga 
es incompatible con las regletas laterales 
premium.

E

GB

The curtain profi le in the charge profi le  is 
incompatible with the premium side connectors.

F

Le profi l du rideau dans la barre de charge est 
incompatible avec les barres à rideau latérales 
premium.

I

Il profi lo della tenda nella barra di carica non è 
compatibile con i traversini laterali premium.

Содержание VERTIKO

Страница 1: ...VERTIKO CON MOTOR VERTIKO WITH MOTOR VERTIKO AVEC MOTEUR VERTIKO CON MOTOR Manual de Instalación E Assembly Instructions F Manuel d Installation GB Manuale di Installazione I ...

Страница 2: ...as a load spring Risk of strong blow The installation must completely observe current legislation regarding occupational safety Consult the manufacturer before changing the awning s set up Any alteration may cause risks Verify that no obstacle will block the opening and closing manoeuvres To assemble the electrical parts the awning must be unplugged For the electrical installation please observe l...

Страница 3: ...allazione deve avvenire nel pieno rispetto della normativa vigente in materia di sicurezza sul lavoro Consultare il produttore prima di apportare qualsiasi modifica di configurazione alla tenda Qualsiasi alterazione alla stessa potrebbe causare rischi Assicurarsi che le manovre di apertura e chiusura non siano ostacolate in alcun modo Il telo non deve essere collegato alla corrente al momento del mo...

Страница 4: ... destino On site assembly Assemblage sur place Montaggio in loco 03 Instrucciones para usuario final Instructions for the final user Instructions pour l utilisateur Instruzioni per l uso Índice Index Index Indice Montaje en fábrica Factory assembly Assemblage en usine Montaggio in fabbrica 01 ...

Страница 5: ... rideau Telone della tenda Lastrado con cadena Weighted with chain Lestage avec chaîne Zavorra con catena Accionado con motor Motor operated Actionnement par moteur Motorizzato Lona de la cortina Curtain canvas Bâche du rideau Telone della tenda L 1400 Máximo Maximum Maximum Massimo Ø24 L 23 Faldón del toldo Awning valance Panneau du store Protezione tendalino Paso 1 Cortar a madida E GB Step 1 Cu...

Страница 6: ...deau Telone tenda Faldón de la cortina Curtain valance Panneau du rideau Protezione tenda Faldón de la cortina Curtain valance Panneau du rideau Protezione tenda Lastrado del perfil Weighted with chain Lestage du profil Zavorra profilo Accionado con motor Motor operated Actionnement par moteur Motorizzato Lona de la cortina Curtain canvas Bâche du rideau Telone tenda Ø8 Ø8 L 1400 Máximo Maximum Maxim...

Страница 7: ...ec le moteur sur le côté droit de la barre de charge I Fase 2 Motorizzare la fuoriuscita del cavo del motore tramite l estremo del profilo Vertiko L esempio in figura mostra l installazione con motore sul lato destro della barra di carico Corte por debajo del canal Cut below the channel Coupe sous le canal Taglio inferiore al canale Bocados para salida del cable del motor Grooves for the motor cable...

Страница 8: ...vo accertandosi che sia perfettamente allineato al tubo in modo che il telone possa srotolarsi in modo rettilineo senza deviazioni laterali GB Step 3 Use a cloth and alcohol to clean the area of the tube where the extra strong double sided adhesive tape will be used Allow the alcohol to dry Stick the tape to the tube pressing firmly avoiding bubbles in the tape Stick the side of the canvas without ...

Страница 9: ...e al nastro adesivo di rimanere al di sotto di due strati di telone Correcto Correct Correct Giusto Incorrecto Incorrect Incorrect Sbagliato Incorrecto Incorrect Incorrect Sbagliato Incorrecto Incorrect Incorrect Sbagliato Lona cortina Curtain canvas Bâche rideau Telone tenda Cinta adhesiva dos caras Double sided adhesive tape Bande adhésive des deux côtés Nastro biadesivo Tubo aluminio Aluminium ...

Страница 10: ...profile must be oriented towards the canvas roll E Lastre con cadena Situar el conjunto eje lona casquillos en posición vertical e introducir la cadena que hace de lastre en el agujero Ø24mm de la lona Se recomienda fijar ambos extremos de la cadena a la lona para evitar que se pueda salir GB Chain ballast Place the axis canvas caps vertically and introduce the weight chain in the Ø24mm hole of the ...

Страница 11: ...utilizando una llave Allen 3mm Atención a la orientación del motor para que los finales de carrera queden accesibles La figura de ejemplo muestra una instalación con el motor en el lado derecho de la barra de carga E F 7 Visser le moteur à la plaque de la barre de charge par le biais d une clé Allen 3 mm Attention à l orientation du moteur Les fins de course doivent être accessibles La figure de l exe...

Страница 12: ...ipale del tendalino GB Step 9 Introduce the Vertiko profile on the main canvas of the awning Paso 10 Introducir las 2 bridas de las regletas en el canal inferior de la barra de carga Las bridas de los puntales se pueden introducir a posteriori en el canal inferior E F 10 Introduire les 2 brides des barres à rideau dans le canal inférieur de la barre de charge Les brides des étais peuvent être intro...

Страница 13: ...l extrémité du moteur et la fixer avec son clip I Fase 12 Montare la puleggia motorizzata sull estremo del motore fissandola con la relativa clip GB Step 12 Assemble the motor pulley on the motor side and clip on Paso 13 Meter el grupo motor polea en el tubo encajando el saliente del anillo del motor en la ranura del tubo E F 13 Introduire le groupe moteur poulie dans le tube en ajustant le ressaut ...

Страница 14: ...bo tela motore all interno del profilo della barra di carico prestando attenzione alla direzione di riavvolgimento della tela come da Passo 4 Passare il cavo attraverso il foro del profilo Sostenere con la mano la piastra sul lato del motore per evitare il possibile sbobinamento della tela L esempio in figura indica l installazione con il motore sul lato destro della barra di carica GB Step 14 Introd...

Страница 15: ...lement en sens inverse peut endommager la bâche avant que prévu I Avvolgere il telone nella direzione indicata nell immagine per assicurarsi che il telone non sfiori i bordi del profilo durante l uso Avvolgerelo in senso contrario potrebbe deteriorare il telone prima del dovuto Paso 16 Introducir la lona faldilla en la barra de carga E F 16 Introduire la bâche bavette dans la barre de charge I Fase ...

Страница 16: ...n the plastic bearing hole and screwing the plate with a star screwdriver Paso 18 Introducir a presión cada tapa Vertiko en su extremo correspondiente E F 18 Introduire à pression chaque couvercle Vertikodanssonextrémitécorrespondante I Fase 18 Fissare i tappi Vertiko sulle relative estremità facendo pressione GB Step 18 Snap each Vertiko cover in its appropriate end Paso 19 Canalizar el cable del...

Страница 17: ...ivo dovrà rimanere sempre al di sotto dei due strati della tenda In caso contrario con il passare deli anno l adesivo potrebbe attaccarsi Correcto Correct Correct Giusto Incorrecto Incorrect Incorrect Sbagliato Lona cortina Curtain canvas Bâche rideau Telone tenda Cinta adhesiva dos caras Double sided adhesive tape Bande adhésive des deux côtés Nastro biadesivo Tubo aluminio Aluminium tube Tube al...

Страница 18: ...e sure that the ballast is loose The poles are not anchored to the floor plates The chain or weight profile is not attached to a fixed element Otherwise damage might happen to the awning I Prima di riavvolgere il telone o la tenda assicurarsi che la zavorra sia stata rimossa e che I traversini non siano attaccati ai piatti di ancoraggio al suolo La catena o profilo di zavorra non sia collegata ad alcu...

Страница 19: ......

Страница 20: ... Sax Alicante España Spain Tel 34 965 474 200 Fax 34 965 475 680 International Dept 34 966 968 276 Fax 34 966 968 075 comercial gaviotasimbac com export gaviotasimbac com www gaviotasimbac com REF 4004 0546 GAVIOTA FEBRERO 2017 COPYRIGHT RESERVED ...

Отзывы: