background image

art. 1030.CH

H2OMIX1000

A

1

ASSEMBLAGGIO INCASSO DOCCIA 

- BUILT-IN SHOWER MIXER ASSEMBLY - MONTAGE DU MITIGEUR DOUCHE - ZUSAMMENBAU UNTERPUTZ 

BRAUSEMISCHER - ENSAMBLAJE

 

MEZCLADOR MONOMANDO DE EMPOTRAR PARA DUCHA - МОНТАЖ ВСТРОЕННОГО СМЕСИТЕЛЯ ДУША

IT

  Nell’ambito della confi gurazione doccia desiderata, installare a parete nell’apposito scasso ricavato nella muratura, il corpo del rubinetto 

(1)

 rispettando 

 

le indicazioni riportate nella parte frontale della protezione. 

Verifi care le tenute dei collegamenti.

EN

  For the required shower confi guration, install on the wall in the specifi c slot made in the wall, the body 

(1) 

of the tap fi tted with protection and connect it 

 

as indicate on the cover. 

Check the tightness of connections.

FR

  Pour la confi guration douche requise, installer au mur dans l’évidement approprié réalisé dans la maçonnerie le corps du robinet 

(1) 

muni de corps 

 de 

protection. 

Vérifi er les étanchéités des connexions.

DE

  Die Anschlüsse an der Anlage unter Beachtung der, auf dem vorderen Teil der Schutzvorrichtung aufgeführten Anweisungen durchführen.

 

Die Dichtungen der Anschlüsse überprüfen.

ES

  En el ámbito de la confi guración ducha deseada, instalen en el nicho realizado en la pared el cuerpo 

(1)

 del grifo, respetando las indicaciones 

 

proporcionadas en la parte frontal de la protección. 

Verifi quen la hermeticidad de las conexiones.

RU

  В рамках требуемой конфигурации для душа установите в соответствующее гнездо в стене корпус крана, соблюдая указания, приведенные на 

 

передней части защитной панели.  

Проверьте герметичность соединений.

Содержание H2OMIX1000 1030.CH

Страница 1: ...r with Gbox universal built in box Mitigeur douche encastrer et bo tier universel GBOX Unterputz Brausemischer mit GBOX Mezclador monomando de empotrar para ducha y caja universal GBOX INSTALLAZIONE E...

Страница 2: ...cteur de pression l entr e de l installation Temp rature eau chaude non sup rieure 65 C Application de filtres l entr e de l installation Surtout en cas de nouvelles installations afin d viter que des...

Страница 3: ...ensions 15 Product maintenance 16 FR SOMMAIRE Montage mitigeur douche encastrer 4 Remplacement de la cartouche 9 Dimensions 15 Entretien du produit 16 DE INHALTSVERZEICHNIS Zusammenbau unterputz Braus...

Страница 4: ...de in the wall the body 1 of the tap fitted with protection and connect it as indicate on the cover Check the tightness of connections FR Pour la configuration douche requise installer au mur dans l v...

Страница 5: ...t Min profondeur murer le corps en le tenant au ras du mur Faire attention la profondeur d installation en calculant galement l paisseur du rev tement DE Unter Beachtung der Anweisungen f r die maxima...

Страница 6: ...and le mur a t rev tu enlever la protection temporaire en plastique 2 en d vissant les 4 vis 3 situ es sous le couvercle en carton 4 DE Nachdem man dasVerkleiden derWand vollendet hat entfernt man die...

Страница 7: ...verre en la faisant glisser jusqu au contact avec le rev tement du mur Afin d viter des fuites d eau il est possible d appliquer sur le c t post rieur de la rosacebien un bourrelet de mastic ou de si...

Страница 8: ...nserted in the box FR Ins rer le levier 5 et visser la virole 6 pr mont e sur la poign e avec la cl sp ciale ins r e dans la bo te DE Den Hebel 5 einsetzen und mit dem eigens daf r vorgesehenem Schl s...

Страница 9: ...re utensili appuntiti nel tentativo di rimozione delle impurit poich eventuali graffi potrebbero compromettere la tenuta della guarnizione Verificare che la guarnizione di base della cartuccia sia ins...

Страница 10: ...as any scratches made could jeopardize the tightness of the seal Check that the cartridge base seal is properly inserted in its seat When reassembling pay attention to the position where the cartridge...

Страница 11: ...s car les ventuelles raflures pourraient compromettre l tanch it du joint V rifier que le joint de base de la cartouche est ins r correctement dans l emplacement pr vu cet effet Pour le remontage fai...

Страница 12: ...euge benutzen da eventuelle Kratzer die Dichtheit der Dichtung beeintr chtigen k nnten berpr fen ob die Dichtung an der Basis der Kartusche korrekt in ihren Sitz eingelegt ist Bei der erneuten Montage...

Страница 13: ...a quitar las impurezas ya que un posible ara azo podr a poner en peligro el ajuste de la junta Comprobar que la junta de la base del cartucho est insertada correctamente en su correspondiente lugar A...

Страница 14: ...art 1030 CH H2OMIX1000 14 27 mm 1 5 mm 1 2 3 4 5 F RU 1 5 2 1 3 29 4 5 4 10...

Страница 15: ...art 1030 CH H2OMIX1000 15 8 43 8 52 7 8 71 3 G1 2 200 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES...

Страница 16: ...n ES CUIDADO DEL PRODUCTO Limpiar peri dicamente el filtro aireador e inmediatamente tras su primer uso Limpiar el grifo exclusivamente con agua y jab n neutro evitando detergentes y abrasivos El uso...

Отзывы: