background image

art. 1030.CH

H2OMIX1000

11

27 mm

1,5 mm

1

2

3

4

5

F

FR

 

Avant d’eff ectuer ce genre d’opération, fermer les robinets d’arrêt, purger les canalisations et suivre les instructions ci-après:

 

Dévisser, à l’aide d’une clé Allen 1,5 mm, la vis sans de tête de fi xation 

(2)

 de la manette.

 

Enlever la manette 

(1)

 et le capuchon cache-bague

 (3)

.

 

Dévisser, à présent, la bague d’arrêt 

(4)

 à l’aide de la clé de 27 mm et extraire à la main la cartouche 

(5)

 du robinet. 

 

Eff ectuer l’entretien ou le remplacement.

 

Avant de remonter la cartouche, vérifi er que le plan d’appui de celle-ci à l’intérieur du robinet ne présente pas d’abrasions ou de dépôts d’impuretés 

 

qui pourraient compromettre l’étanchéité du joint.

 

Ne pas utiliser d’outils pointus pour enlever les impuretés car les éventuelles érafl ures pourraient compromettre l’étanchéité du joint.

 

Vérifi er que le joint de base de la cartouche est inséré correctement dans l’emplacement prévu à cet eff et.

 

Pour le remontage, faire attention à la position d’insertion de la cartouche dans le corps du robinet, les deux ergots de référence dépassant du bas de la 

 

cartouche doivent, en eff et, être insérés dans les emplacements du corps prévus à cet eff et.

 

Enfoncer la cartouche jusqu’au fond et visser la bague 

(4)

la force de serrage optimale est de 10 Nm

, toutefois, sans instrument de contrôle, il est 

 

conseillé de la serrer suffi  samment pour comprimer le joint de base mais sans exagérer, ouvrir l’eau et vérifi er qu’il n’y a pas de fuites ; si nécessaire, 

 

serrer davantage la bague.

 

Remonter, à présent, toutes les autres pièces, en suivant l’ordre inverse ; faire attention à l’orientation de la manette car, en position fermée, 

 

le profi l doit coïncider avec celui du corps.

Содержание H2OMIX1000 1030.CH

Страница 1: ...r with Gbox universal built in box Mitigeur douche encastrer et bo tier universel GBOX Unterputz Brausemischer mit GBOX Mezclador monomando de empotrar para ducha y caja universal GBOX INSTALLAZIONE E...

Страница 2: ...cteur de pression l entr e de l installation Temp rature eau chaude non sup rieure 65 C Application de filtres l entr e de l installation Surtout en cas de nouvelles installations afin d viter que des...

Страница 3: ...ensions 15 Product maintenance 16 FR SOMMAIRE Montage mitigeur douche encastrer 4 Remplacement de la cartouche 9 Dimensions 15 Entretien du produit 16 DE INHALTSVERZEICHNIS Zusammenbau unterputz Braus...

Страница 4: ...de in the wall the body 1 of the tap fitted with protection and connect it as indicate on the cover Check the tightness of connections FR Pour la configuration douche requise installer au mur dans l v...

Страница 5: ...t Min profondeur murer le corps en le tenant au ras du mur Faire attention la profondeur d installation en calculant galement l paisseur du rev tement DE Unter Beachtung der Anweisungen f r die maxima...

Страница 6: ...and le mur a t rev tu enlever la protection temporaire en plastique 2 en d vissant les 4 vis 3 situ es sous le couvercle en carton 4 DE Nachdem man dasVerkleiden derWand vollendet hat entfernt man die...

Страница 7: ...verre en la faisant glisser jusqu au contact avec le rev tement du mur Afin d viter des fuites d eau il est possible d appliquer sur le c t post rieur de la rosacebien un bourrelet de mastic ou de si...

Страница 8: ...nserted in the box FR Ins rer le levier 5 et visser la virole 6 pr mont e sur la poign e avec la cl sp ciale ins r e dans la bo te DE Den Hebel 5 einsetzen und mit dem eigens daf r vorgesehenem Schl s...

Страница 9: ...re utensili appuntiti nel tentativo di rimozione delle impurit poich eventuali graffi potrebbero compromettere la tenuta della guarnizione Verificare che la guarnizione di base della cartuccia sia ins...

Страница 10: ...as any scratches made could jeopardize the tightness of the seal Check that the cartridge base seal is properly inserted in its seat When reassembling pay attention to the position where the cartridge...

Страница 11: ...s car les ventuelles raflures pourraient compromettre l tanch it du joint V rifier que le joint de base de la cartouche est ins r correctement dans l emplacement pr vu cet effet Pour le remontage fai...

Страница 12: ...euge benutzen da eventuelle Kratzer die Dichtheit der Dichtung beeintr chtigen k nnten berpr fen ob die Dichtung an der Basis der Kartusche korrekt in ihren Sitz eingelegt ist Bei der erneuten Montage...

Страница 13: ...a quitar las impurezas ya que un posible ara azo podr a poner en peligro el ajuste de la junta Comprobar que la junta de la base del cartucho est insertada correctamente en su correspondiente lugar A...

Страница 14: ...art 1030 CH H2OMIX1000 14 27 mm 1 5 mm 1 2 3 4 5 F RU 1 5 2 1 3 29 4 5 4 10...

Страница 15: ...art 1030 CH H2OMIX1000 15 8 43 8 52 7 8 71 3 G1 2 200 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES...

Страница 16: ...n ES CUIDADO DEL PRODUCTO Limpiar peri dicamente el filtro aireador e inmediatamente tras su primer uso Limpiar el grifo exclusivamente con agua y jab n neutro evitando detergentes y abrasivos El uso...

Отзывы: