background image

art. 1030.CH

H2OMIX1000

12 

27 mm

1,5 mm

1

2

3

4

5

F

DE

 

Vor Wartungsarbeiten dieser Art zuerst die Stoppventile schließen, das Wasser ablassen und dann folgende Anweisungen befolgen:

 

Mit einem 1,5 mm-Inbusschlüssel den Gewindestift 

(2) 

zum Befestigen des Griff s aufschrauben.

 Den 

Griff 

 

(1)

 und die Ringkappe 

(3) 

abnehmen.

 Nun 

den 

Verschlussring 

(4)

 mit dem 27 mm-Schlüssel abschrauben und die Kartusche 

(5)

 mit der Hand aus dem Hahn herausziehen.

 

Die Wartung durchführen oder die Kartusche austauschen.

 

Vor dem erneuten Montieren der Kartusche überprüfen, ob die Aufl agefl äche derselben im Inneren des Hahns keine Abriebspuren oder Ablagerungen 

 

von Unreinheiten aufweist, welche die Dichtheit der Dichtung beeinträchtigen könnten.

 

Beim Versuch, Unreinheiten zu entfernen, keine spitzen Werkzeuge benutzen, da eventuelle Kratzer die Dichtheit der Dichtung beeinträchtigen könnten.

 

Überprüfen, ob die Dichtung an der Basis der Kartusche korrekt in ihren Sitz eingelegt ist.

 

Bei der erneuten Montage auf die Einschubstellung der Kartusche in den Körper des Hahns achten; die beiden Bezugsstifte, die aus dem Boden der Kartusche 

 

hervorragen, müssen in die zugehörigen Sitze im Hahnkörper eingeschoben sein.

 

Die Kartusche ganz hineindrücken und den Ring 

(4)

 anschrauben; 

das optimale Anzugsmoment beträgt 10 Nm

, wenn jedoch keine Kontrollinstrumente

 

zur Verfügung stehen, ist es ratsam, ihn so weit anzuziehen, dass die Basisdichtung zusammen gedrückt wird, jedoch nicht zu stark, dann das Wasser 

 

aufdrehen  und sichergehen, dass es nicht tropft; nötigenfalls den Ring stärker anziehen. Nun alle anderen Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder 

 

anmontieren; auf die Ausrichtung des Griff s achten, da seine Form in geschlossener Stellung deckungsgleich mit der des Hahnkörpers sein muss.

Содержание H2OMIX1000 1030.CH

Страница 1: ...r with Gbox universal built in box Mitigeur douche encastrer et bo tier universel GBOX Unterputz Brausemischer mit GBOX Mezclador monomando de empotrar para ducha y caja universal GBOX INSTALLAZIONE E...

Страница 2: ...cteur de pression l entr e de l installation Temp rature eau chaude non sup rieure 65 C Application de filtres l entr e de l installation Surtout en cas de nouvelles installations afin d viter que des...

Страница 3: ...ensions 15 Product maintenance 16 FR SOMMAIRE Montage mitigeur douche encastrer 4 Remplacement de la cartouche 9 Dimensions 15 Entretien du produit 16 DE INHALTSVERZEICHNIS Zusammenbau unterputz Braus...

Страница 4: ...de in the wall the body 1 of the tap fitted with protection and connect it as indicate on the cover Check the tightness of connections FR Pour la configuration douche requise installer au mur dans l v...

Страница 5: ...t Min profondeur murer le corps en le tenant au ras du mur Faire attention la profondeur d installation en calculant galement l paisseur du rev tement DE Unter Beachtung der Anweisungen f r die maxima...

Страница 6: ...and le mur a t rev tu enlever la protection temporaire en plastique 2 en d vissant les 4 vis 3 situ es sous le couvercle en carton 4 DE Nachdem man dasVerkleiden derWand vollendet hat entfernt man die...

Страница 7: ...verre en la faisant glisser jusqu au contact avec le rev tement du mur Afin d viter des fuites d eau il est possible d appliquer sur le c t post rieur de la rosacebien un bourrelet de mastic ou de si...

Страница 8: ...nserted in the box FR Ins rer le levier 5 et visser la virole 6 pr mont e sur la poign e avec la cl sp ciale ins r e dans la bo te DE Den Hebel 5 einsetzen und mit dem eigens daf r vorgesehenem Schl s...

Страница 9: ...re utensili appuntiti nel tentativo di rimozione delle impurit poich eventuali graffi potrebbero compromettere la tenuta della guarnizione Verificare che la guarnizione di base della cartuccia sia ins...

Страница 10: ...as any scratches made could jeopardize the tightness of the seal Check that the cartridge base seal is properly inserted in its seat When reassembling pay attention to the position where the cartridge...

Страница 11: ...s car les ventuelles raflures pourraient compromettre l tanch it du joint V rifier que le joint de base de la cartouche est ins r correctement dans l emplacement pr vu cet effet Pour le remontage fai...

Страница 12: ...euge benutzen da eventuelle Kratzer die Dichtheit der Dichtung beeintr chtigen k nnten berpr fen ob die Dichtung an der Basis der Kartusche korrekt in ihren Sitz eingelegt ist Bei der erneuten Montage...

Страница 13: ...a quitar las impurezas ya que un posible ara azo podr a poner en peligro el ajuste de la junta Comprobar que la junta de la base del cartucho est insertada correctamente en su correspondiente lugar A...

Страница 14: ...art 1030 CH H2OMIX1000 14 27 mm 1 5 mm 1 2 3 4 5 F RU 1 5 2 1 3 29 4 5 4 10...

Страница 15: ...art 1030 CH H2OMIX1000 15 8 43 8 52 7 8 71 3 G1 2 200 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES...

Страница 16: ...n ES CUIDADO DEL PRODUCTO Limpiar peri dicamente el filtro aireador e inmediatamente tras su primer uso Limpiar el grifo exclusivamente con agua y jab n neutro evitando detergentes y abrasivos El uso...

Отзывы: