background image

8

GARO ELFLEX AB

Box 34
SE-335 21  GNOSJÖ  
Tel +46 (0)370 33 28 10 • Fax +46 (0)370 33 28 29 • e-mail [email protected] • www.garo.se

Symbolförklaringar / Key to symbols / Merkkien selitykset

Uppfyller kraven enligt EN 60598-1 och EN 60598-2-4
Conforms to requirements as set out in EN 60598-1 and EN 60598-2-4
Täyttää standardien EN 60598-1 ja EN 60598-2-4 vaatimukset

Armaturen är avsedd för både inom- och utomhusbruk
The luminaire is designed for both indoor and outdoor use
Valaisin soveltuu käytettäväksi sekä sisä- että ulkotiloissa

Strilsäkert utförande och delvis skydd mot inträngande damm eller vattenånga. För fuktiga och våta miljöer
Protection against splashing water and partial protection against the ingress of dust or water vapour. 
For damp and wet environments
Roiskevesisuojattu rakenne ja osittain pöly- ja höyrytiivis. Kosteisiin ja märkiin ympäristöihin

Anger skyddsklass, Klas II armatur med dubbelisolering
Denotes the protection class, Class II luminaire with double insulation
Osoittaa suojausluokan, luokan II valaisimissa on kaksinkertainen eristys

Anger driftspänning
Indicates the operating voltage
Osoittaa käyttöjännitteen

LED-ljuskälla
LED light source
LED-valonlähde

Uppfyller kraven enligt EN 60068-2-75 (slag- & stöttålighet)
Conforms to requirements as set out in EN 60068-2-75 (impact resistant)
Täyttää normin EN 60068-2-75 (iskun- ja tärinänkesto)

Art nr 380135

Содержание BALL8 230V

Страница 1: ...1 ...

Страница 2: ...54 Elinstallation När arbetslampan tas i drift vid första tillfället skall den anslutas till 230V och laddas i 4h Temp 0 C 40 C Detta sker genom att man ansluten kabel och stickproppen till ett vägguttag max 16A 230V 50Hz Lampan bör vara avstängd under laddning men kan vara tillslagen vilket iså fall fördröjer laddningstiden med ytterligare 2 3h Under ladd ning blinkar en grön diod När laddningen ...

Страница 3: ...r och kan användas under drift OBS Allt arbete inuti apparatens kopplingsutrymme skall göras av behörig fackman och i spänningslöst tillstånd Skötsel Byggarbetslampan BALL kräver normalt inget underhåll Regelbunden rengöring utvändigt och byte av plastpåse sker vid behov Vid byte av batteri pack hänvisas till nedladdningsbar instruktions skiss via http www garo se tillfallig el byggbelysning Kontr...

Страница 4: ...trical installation When the work lamp is first used it should be connected to a 230V socket and charged for 4 hours temp 0 C 40 C This is done by connecting the cord and plug to a wall socket max 16A 230V 50Hz The lamp ought to be switched off while charging but can be switched on However this will add another 2 3 hours to the charging time A green LED flashes during charging Once the lamp is ful...

Страница 5: ... while working NOTE All work inside the unit s connection area must be performed by a qualified electrician and with the power supply disconnected Maintenance The portable BALL work lamp normally requires no maintenance Regular cleaning of the exterior and replacing the plastic bag should be performed as required When replacing the battery pack refer to the downloadable illustrated instructions av...

Страница 6: ...töön ensimmäistä kertaa se tulee kytkeä 230 voltin pistokkeella maadoitettuun pistorasiaan ja ladata neljän tunnin ajan 0 C 40 C n lämpötilassa Tämä tehdään kytkemällä liitäntäjohto ja pistoke pistorasiaan jonka verkkojännite on korkeintaan 16A 230V 50Hz Lamppu tulee sammuttaa latauksen ajaksi mutta se saa olla kytkettynä jolloin latausaika pitenee 2 3 tunnilla Latauksen aikana laitteessa vilkkuu ...

Страница 7: ...y alla olevissa luonnoksissa Asennettaessa BALL valaisimet ketjuun ne suositellaan asennettaviksi noin 3 m n korkeudelle lattiasta ja noin 3 metrin etäisyydelle toisistaan hyvän yleisva lon saavuttamiseksi Varjostin kupu suojataan laasti ja maaliroiskeilta muovipussilla joka on toimitettu käytettäväksi valaisimen mukana Huom Kaikki laitteen kytkentöihin liittyvät muutostyöt kuuluvat vain ammattihe...

Страница 8: ...er vattenånga För fuktiga och våta miljöer Protection against splashing water and partial protection against the ingress of dust or water vapour For damp and wet environments Roiskevesisuojattu rakenne ja osittain pöly ja höyrytiivis Kosteisiin ja märkiin ympäristöihin Anger skyddsklass Klas II armatur med dubbelisolering Denotes the protection class Class II luminaire with double insulation Osoit...

Отзывы: