GARO BALL8 230V Скачать руководство пользователя страница 5

5

Bild C

BALL med justerbart spännband

Bild D

BALL monterad på stativ

Bild E

Väggmonterad BALL med magnetfot

Installation

BALL 8H/230V is fitted with a recessed mounting hook and a fitting for an 
adjustable strap. In addition, the work lamp is equipped with threaded M8 
bushings (x4) for mounting on a stand or the installation of magnetic feet. 
For different installation alternatives, please refer to the illustrations below.

When the BALL 8 lamp is daisy chained for general lighting, a height 

of about 3 m from the floor with 3 m spacing between each luminaire is 
recommended to produce good results. The supplied plastic bag protects 
the diffuser (shade) against splashes of mortar and paint and can be used 
while working. 

NOTE! All work inside the unit’s connection area must be performed by 

a qualified electrician and with the power supply disconnected! 

Maintenance

The portable BALL work lamp normally requires no maintenance. Regular 
cleaning of the exterior and replacing the plastic bag should be performed 
as required. 

When replacing the battery pack, refer to the downloadable illustrated 

instructions available at http://www.garo.se/tillfallig-el/byggbelysning  

Inspection and service of the LED unit, power cord and sockets must be 

performed by a qualified electrician or by GARO. 

Technical specifications

Part no. 

 

352672/E7510000

Min. luminous flux (battery op) 1200 lm  
Voltage  

95-255V

Frequency 

 

50 Hz

LED power 

 

Max. 8W 

LED lifetime   

>36000h/L70

Colour temperature 

5000K   

CRI   >=80 
Charging time   

4-6.5h

Min. discharge time 

8h 

Battery type   

Lithium  

Battery cycles   

>300

Battery capacity  

2950 mA

Storage temperature 

-20°C … +25°C 

Содержание BALL8 230V

Страница 1: ...1 ...

Страница 2: ...54 Elinstallation När arbetslampan tas i drift vid första tillfället skall den anslutas till 230V och laddas i 4h Temp 0 C 40 C Detta sker genom att man ansluten kabel och stickproppen till ett vägguttag max 16A 230V 50Hz Lampan bör vara avstängd under laddning men kan vara tillslagen vilket iså fall fördröjer laddningstiden med ytterligare 2 3h Under ladd ning blinkar en grön diod När laddningen ...

Страница 3: ...r och kan användas under drift OBS Allt arbete inuti apparatens kopplingsutrymme skall göras av behörig fackman och i spänningslöst tillstånd Skötsel Byggarbetslampan BALL kräver normalt inget underhåll Regelbunden rengöring utvändigt och byte av plastpåse sker vid behov Vid byte av batteri pack hänvisas till nedladdningsbar instruktions skiss via http www garo se tillfallig el byggbelysning Kontr...

Страница 4: ...trical installation When the work lamp is first used it should be connected to a 230V socket and charged for 4 hours temp 0 C 40 C This is done by connecting the cord and plug to a wall socket max 16A 230V 50Hz The lamp ought to be switched off while charging but can be switched on However this will add another 2 3 hours to the charging time A green LED flashes during charging Once the lamp is ful...

Страница 5: ... while working NOTE All work inside the unit s connection area must be performed by a qualified electrician and with the power supply disconnected Maintenance The portable BALL work lamp normally requires no maintenance Regular cleaning of the exterior and replacing the plastic bag should be performed as required When replacing the battery pack refer to the downloadable illustrated instructions av...

Страница 6: ...töön ensimmäistä kertaa se tulee kytkeä 230 voltin pistokkeella maadoitettuun pistorasiaan ja ladata neljän tunnin ajan 0 C 40 C n lämpötilassa Tämä tehdään kytkemällä liitäntäjohto ja pistoke pistorasiaan jonka verkkojännite on korkeintaan 16A 230V 50Hz Lamppu tulee sammuttaa latauksen ajaksi mutta se saa olla kytkettynä jolloin latausaika pitenee 2 3 tunnilla Latauksen aikana laitteessa vilkkuu ...

Страница 7: ...y alla olevissa luonnoksissa Asennettaessa BALL valaisimet ketjuun ne suositellaan asennettaviksi noin 3 m n korkeudelle lattiasta ja noin 3 metrin etäisyydelle toisistaan hyvän yleisva lon saavuttamiseksi Varjostin kupu suojataan laasti ja maaliroiskeilta muovipussilla joka on toimitettu käytettäväksi valaisimen mukana Huom Kaikki laitteen kytkentöihin liittyvät muutostyöt kuuluvat vain ammattihe...

Страница 8: ...er vattenånga För fuktiga och våta miljöer Protection against splashing water and partial protection against the ingress of dust or water vapour For damp and wet environments Roiskevesisuojattu rakenne ja osittain pöly ja höyrytiivis Kosteisiin ja märkiin ympäristöihin Anger skyddsklass Klas II armatur med dubbelisolering Denotes the protection class Class II luminaire with double insulation Osoit...

Отзывы: