background image

7

AVVERTENZE ED ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Sicurezza dell’operatore

Lea atentamente este manual y asegúrese de que
conoce los mandos y su funcionamiento.

Tenga presente che chi usa l’attrezzo à responsabile di
eventuali incidenti o rischi a cui sottopone altra gente o
la sua proprietà.

Indossare sempre pantaloni lunghi e robusti, stivali.
Evitare di indossare, pantaloni corti o sandali e non
andare a piedi nudi.

Assicurarsi che il prato non presenti pietre o altri oggetti.
Il dispositivo di taglio può scagliare eventuali oggetti e
causare danni a persone o cose. Evitare di attraversare
vialetti con ghiaia.

Non avviare nè far funzionare il motore in edifici o
ambienti   chiusu. I gas di scarico sono letali se inspirati.

Non consentire l’uso della macchina ai bambini o a
persone che non hanno letto le presenti istruzioni.

Durante il taglio dell’erba non consentire la presenza di
altri, specialmente bambini, o di animali, sull area da
tagliare.

Sicurezza dell’apparecchio

Ogni colta che si deve usare l’apparecchio, ispezionarlo
interamente prima dell’uso. Sostituire eventuali parti
danneggiate. Accertarsi che non vi siano perdite di
carburante e che tutti gli attacchi siano in posizione e ben
fissati.

Cambiare i silenziatori difettosi.

Prima dell’uso, controllare montaggio delle cesoie non
siano logorati o danneggiati. Per mantenere l’equilibrio,
sostituire le lame ed i bulloni usurati o danneggiati.

Sicurezza per il carburante

Attenzione – la benzina è altamente infiammabile.

Preparare la miscela ed eseguire il rifornimento di
carburante all’aperto, accertandosi che non vi siano
scintille nè fiamme.

Usare un contenitore approvato per il carburante.

•  

Non fumare nè consentire ad altri di fumare in prossimità
del carburante o dell’apparecchio, anche durante l’uso.

Prima di avviare il motore, ascuigare bene ogni traccia
di carburante.

Prima di avviare il motore, spostarsi di almeno 3 metri dal
punto in cui è stato esequito il rifornimento.

Prima di aprire il serbatoio, spegnere il motore.

Non versare benzina nel serbatoio mentre il motore è
caldo.

I

Precauzioni durante l’uso

Il taglio dell’erba sui pendii put essere pericoloso. Evitare
pendii troppo ripidi. Procedere transversalmente al
pendio.

Per evitare problemi di lubrificazione, il tosaerba non
deve essere usato su terreno in pendenza di oltre 30½.

Non trasportare mai il rasaerba a motore in moto. Se per
il tras-porto il rasaerba deve essere tenuto inclinato,
assicurarsi prima che le lamé siano completamente
ferme.

Non usare mai una tosatrice che ha le protezioni difettose
o che manca degli accessori di protezione, per esempio
deflettori e/o raccoglierba.

Avviare il motore con cautela, seguendo le istruzioni e
tenendo i piedi a distanza di sicurezza dalle lame.

Avviando il motore non inclinare la tosatrice a meno che
l’accensione non lo richieda. In tal caso non inclinarla più
dello stretto necessario e sollevare solo il lato più lontano
da chi la usa.

Non stare davanti all’apertura di gettata quando si avvia
il motore.

Non avvicinare le mani o i piedi alla lama rotante. Non
infilare mai le mani in eventuali aperture di gettata.

Non sollevare o trasportare una tosatrice in funzione.

Prima di rimuovere eventuali ostruzioni e di ripulire la
tosatrice, fermare il motore e staccare il cappuccio della
candela. Rimosso il corpo estraneo, controllare se ci
sono danni ed effettuare le riparazioni eventuali prima di
riaccendere il motore. Se la tosatrice comincia a vibrare
in modo anormale, controllare immediatamente.
Spegnere il motore di una tosatrice da lasciare incustodita
e prima di riempire il serbatoio di carburante.

Sicurezza nella manutenzione ed immagazzinaggio

Controllare con regolaritá che tutti i dadi, le viti e i bulloni
siano ben serrati. Sostituire immediatamente le parti
danneggiate. Usare solo ricambi originali.

Riporre l’apparecchio ed il carburante in un luogo in cui
i vapori del carburante non possano raggiungere flamme
di caldaie, motori elettrici o interuttori, forni etc.

Prima di riporre la tosatrice, lasciarla raffreddare.

Per ridurre il pericolo di incendio, liberare da erba, foglie
e grasso in eccesso il motore, il silenziatore, lo scomparto
della batteria e l’area in cui si conserva la benzina.

Controllare frequentemente che il raccoglitore dell’erba
non sia usurato o danneggiato.

Sicurezza nella transporto

Staccare il cavo d’accensione dalla candela. Liberare il
cavo/condottore dalla manopola prima di arrotolarlo
prudentemente. Evitare danni al cavo/conduttore.
Svuotare il serbatoio della benzina. In caso di trasporto
su mezzi pubblici, si deve svuotare sia la benzina che
l’olio.

Содержание 600RDM2

Страница 1: ...instructions S il vous pla t lisez soigneusement et soyez s r de comprende ces instruc tions avant d utiliser cette machine Manual de las instrucciones Por favor lea cuidadosamente y comprenda estas...

Страница 2: ...3 Regolazione 14 Avviamento ed arresto 15 17 Uso della falciatrice 17 18 Manutenzione 19 21 Informazione generiche 22 CONTENTS Safety rules Page 3 8 Technical data 9 Overview 10 Assembly 11 13 Adjustm...

Страница 3: ...er with the engine running If transport requires the mower to be lifted the operator must first make sure that the cutting blade has stopped Neveroperatethemowerwithdefectiveguardsorshields or without...

Страница 4: ...lemas de engrase se recomenda no usar el cortac sped en terrenos de inclinaciones mayores de 30 grados Esto puede causar problemas de lubricaci n del motor Nunca transporte el cortac sped con el motor...

Страница 5: ...laufendem Motor Erfordert der Transport ein Anheben des M hers m ssen Sie zuerst kontrollieren dab das Schneidwerkzeug stillsteht Siezen Sie den M her nie mit defektem Geh use oder defekten Sicherhei...

Страница 6: ...urrait se produire des probl mes avec le graissage du moteur Ne transportez pas la tondeuse avec le moteur en marche Si le transport exige l l vation de la tondeuse l op rateur doit tre s r que la lam...

Страница 7: ...pendio Per evitare problemi di lubrificazione il tosaerba non deve essere usato su terreno in pendenza di oltre 30 Non trasportare mai il rasaerba a motore in moto Se per il tras porto il rasaerba dev...

Страница 8: ...blemen met de smering van de motor De maaimachine nooit met draaiende motor vervoeren Als de maaier opgetild moet worden in verband met het transport dient u erop toe te zien dat het snijblad stil sta...

Страница 9: ...BATTERIE BATTERIE ACCU BATER A BATTERIA OIL PRESSURE LDRUCK PRESSION D HUILE OLIEDRUK PRESI N DEL ACEITE PRESSIONE DELL OLIO FUEL KRAFTSTOFF CARBURANT BRANDSTOF COMBUSTIBLE CARBURANTE ENGINE OFF MOTO...

Страница 10: ...reep Luchtfilter Benine bijvullen Impugnatura superiore Comando del freno motore Maniglia de avviamento Filtro aria Rifornimento benzina Mancheron partie inf rieure Impugnatura inferiore Asa arranque...

Страница 11: ...1 aan de achterkant moet verwijderd zijn De grasopvangbak moet ge nstalleerd zijn VOOR VERSPREIDEN VAN MULCH De mulchplaat 1 aan de achterkant moet ge nstalleerd zijn 1 MULCHPLAAT PER CONVERTIRE IL T...

Страница 12: ...e el marco del colector ASSEMBLEREN EN MONTEREN VAN DE GRASVERGAARBAK Zethetframeindegrasvergaarbakmethethardegedeelte van de grasvergaarbak naar onderen Trek de plastic haken over het frame De grasve...

Страница 13: ...utilement le tissu du sac collecteur VACIADO DEL COLECTOR DE HIERBA Levantar la tapa posterior y quitar el colector utilizando el mango No dejar caer el colector al suelo al vaciarlo pues podr a desga...

Страница 14: ...engine with engine oil SAE30 Read the enclosed motor operating instructions as well LAFF LLING F llen Sie l in den Motor SAE30 Lesen Sie auch die beiliegende Gebrauchsanweisung f r den Motor REMPLISSA...

Страница 15: ...DasStartseilnichteinfach loslassen sondern sich langsam wieder aufrollen lassen Der Motor wird durch Loslassen des Bedienungshebels abgestellt HINWEIS Beikaltem Wetter m ssen die Bedienungsschritte f...

Страница 16: ...or srart die reeds enkele minuten gelopen heeft Houd de bedieningshendel tegen het stuur en trek kort en krachtig aan de starthendel Laat het startsnoer langzaam vieren Schakel de motor uit door de be...

Страница 17: ...problemen met de smering van de motor USO Per evitare problemi di lubrificazione il tosaerba non deve essere usato su terreno in pendenza di oltre 30 Max 30 D F I NL Eng Esp Drive Forward drive is eng...

Страница 18: ...Mow with a high cutting height setting the first time Examine the result and lower the mower to the desired setting Mow slowly or mow the grass twice if it is very long M hen Sie das Gras bei starkem...

Страница 19: ...lavori di menutenzione Dopo 5 ore di funzionamento stringere viti e dadi Controllare l olio Piegando la falciatrice sul fiancolare attenzione che la candela sia il punto pi alto Regularly Stop the en...

Страница 20: ...lio Rifornire con olio nuovo SAE 10W30 Annually After end of season Grinding and balancing the cutter blade Remove the spark plug lead Unscrew the cutter blade and deliver it to a service workshop for...

Страница 21: ...t et retirez la cartouche filtrante Limpieza del filtro de aire Soltar el tornillo quitar la tapa y extraer el elemento filtrante Het schoonmaken van het luchfilter Draai de schroef los verwijder de d...

Страница 22: ...essence En cas de transport par un service public il faut vider et l essence et l huile INFORMACIONESGENERALES Transporte Desconexi n del cable de buj a Vac ese el dep sito de gasolina y si se trata d...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...JonseredMotorAB 532166832 S 433 81 Partille Sweden 11 01 00 Rev 1 VB Printed in U S A...

Отзывы: