background image

18

D

F

I

NL

Max 1/3

D

F

I

NL

Cuando la hierba crece rápidamente es necesario cortar el
césped doa veces por semana.  No es conveniente cortarla
en más de una tercera parte de su largo, sobre todo en
perfodos secos.  El primer corte se hace con el cortacésped
en una de sus posiciones más altas y , después de obsérvar
el resultado, se ajusta a la altura deseada.  Si la hierba está
muy alta se recomienda pasar el cortacésped a poca
velocidad o cortar el césped dos veces seguidas.

Maai het gazon twee maal per week in de grootste
groeiperiode.  Niet meer dan 1/3 van de totale lengte maaien,
vooral niet in een droge periode.  Indien het gras erg lang is,
eerst in de hoogste maaistand maaien, daarna oop de
gewenste maaihoogte instellen.  Eventueel twee maal
maaien.

Falciare l'erba 2 volte la settimana nel periodo della massima
crescita.  Non tagliare mai più di 1/3 della lunghezza dell'erba,
specialmente nei periodi di sccità.  La prima volta, faciare con
il tosaerba regolato ad una delle maggiori altezze.  Controllare
il risultato e portare quindi il tosaerba all'altezza desiderata.
Se l'erba è molto alta, falciare lentamente, eventualmente
faciare 2 volte.

Mow the law twice weekly during the most active periods of
growth.  Never cut more than 1/3 of the length of the grass,
especially during dry periods.  Mow with a high cutting height
setting the first time.  Examine the result and lower the mower
to the desired setting.  Mow slowly or mow the grass twice if
it is very long.

Mähen Sie das Gras bei starkem Wachstum zweimal
wöchentlich.  Mähen Sie niemals mehr als 1/3 der Graslänge.
Dies gilt besonders für trockene Perioden.  Mähen Sie
danach das Resultat und stellen Sie dann die erwuunschte
Schnitthöhe ein.  lst das Gras besonders hoch, fahren Sie
langsam mit dem Rasenmäher.  Mähen Sie gegebenenfalls
zweimal.

Au cours de las période de croissance intensive, couper
l'herbe au moins deux fois par semaine.  Ne jamais couper
plus de 1/3 de la hauteur de l'herbe, particulièrement en
période de sécheresse.  Tondre la première fois avec la
tondeuse réglée sur une position haute de coupe.  Vérifier le
résultat et abaisser ensuite à la hauteur souhaitée.  Si l'herbe
est très haute, passer la tondeuse lentement, éventuellement,
la passer deux fois.

Before mowing, objects such as twigs, toys and stones
should be removed from the lawn.

Bevor mit dem Mähen begonnen wird, sollten Zweige,
Spielzeuge, Steine usw. von der Rasenfläche entfernt
werden.

Avant de commencer à tondre, il faut débarrasser la pelouse
des branches, des jouets, des pierres etc . . . qui pourraient
s'ytrouver.

Antes de cortar el césped, recoger ramas, juguetes, piedras,
etc.

Voordat u paat maaien, stenen, takken, speelgoed etc.
verwijderen van het gazon.

Prima di iniziare la falciatura, si devono allontanare dal prato
rami, giocattoli,  pietre etc.

Eng

Esp

Eng

Esp

Содержание 600RDM2

Страница 1: ...instructions S il vous pla t lisez soigneusement et soyez s r de comprende ces instruc tions avant d utiliser cette machine Manual de las instrucciones Por favor lea cuidadosamente y comprenda estas...

Страница 2: ...3 Regolazione 14 Avviamento ed arresto 15 17 Uso della falciatrice 17 18 Manutenzione 19 21 Informazione generiche 22 CONTENTS Safety rules Page 3 8 Technical data 9 Overview 10 Assembly 11 13 Adjustm...

Страница 3: ...er with the engine running If transport requires the mower to be lifted the operator must first make sure that the cutting blade has stopped Neveroperatethemowerwithdefectiveguardsorshields or without...

Страница 4: ...lemas de engrase se recomenda no usar el cortac sped en terrenos de inclinaciones mayores de 30 grados Esto puede causar problemas de lubricaci n del motor Nunca transporte el cortac sped con el motor...

Страница 5: ...laufendem Motor Erfordert der Transport ein Anheben des M hers m ssen Sie zuerst kontrollieren dab das Schneidwerkzeug stillsteht Siezen Sie den M her nie mit defektem Geh use oder defekten Sicherhei...

Страница 6: ...urrait se produire des probl mes avec le graissage du moteur Ne transportez pas la tondeuse avec le moteur en marche Si le transport exige l l vation de la tondeuse l op rateur doit tre s r que la lam...

Страница 7: ...pendio Per evitare problemi di lubrificazione il tosaerba non deve essere usato su terreno in pendenza di oltre 30 Non trasportare mai il rasaerba a motore in moto Se per il tras porto il rasaerba dev...

Страница 8: ...blemen met de smering van de motor De maaimachine nooit met draaiende motor vervoeren Als de maaier opgetild moet worden in verband met het transport dient u erop toe te zien dat het snijblad stil sta...

Страница 9: ...BATTERIE BATTERIE ACCU BATER A BATTERIA OIL PRESSURE LDRUCK PRESSION D HUILE OLIEDRUK PRESI N DEL ACEITE PRESSIONE DELL OLIO FUEL KRAFTSTOFF CARBURANT BRANDSTOF COMBUSTIBLE CARBURANTE ENGINE OFF MOTO...

Страница 10: ...reep Luchtfilter Benine bijvullen Impugnatura superiore Comando del freno motore Maniglia de avviamento Filtro aria Rifornimento benzina Mancheron partie inf rieure Impugnatura inferiore Asa arranque...

Страница 11: ...1 aan de achterkant moet verwijderd zijn De grasopvangbak moet ge nstalleerd zijn VOOR VERSPREIDEN VAN MULCH De mulchplaat 1 aan de achterkant moet ge nstalleerd zijn 1 MULCHPLAAT PER CONVERTIRE IL T...

Страница 12: ...e el marco del colector ASSEMBLEREN EN MONTEREN VAN DE GRASVERGAARBAK Zethetframeindegrasvergaarbakmethethardegedeelte van de grasvergaarbak naar onderen Trek de plastic haken over het frame De grasve...

Страница 13: ...utilement le tissu du sac collecteur VACIADO DEL COLECTOR DE HIERBA Levantar la tapa posterior y quitar el colector utilizando el mango No dejar caer el colector al suelo al vaciarlo pues podr a desga...

Страница 14: ...engine with engine oil SAE30 Read the enclosed motor operating instructions as well LAFF LLING F llen Sie l in den Motor SAE30 Lesen Sie auch die beiliegende Gebrauchsanweisung f r den Motor REMPLISSA...

Страница 15: ...DasStartseilnichteinfach loslassen sondern sich langsam wieder aufrollen lassen Der Motor wird durch Loslassen des Bedienungshebels abgestellt HINWEIS Beikaltem Wetter m ssen die Bedienungsschritte f...

Страница 16: ...or srart die reeds enkele minuten gelopen heeft Houd de bedieningshendel tegen het stuur en trek kort en krachtig aan de starthendel Laat het startsnoer langzaam vieren Schakel de motor uit door de be...

Страница 17: ...problemen met de smering van de motor USO Per evitare problemi di lubrificazione il tosaerba non deve essere usato su terreno in pendenza di oltre 30 Max 30 D F I NL Eng Esp Drive Forward drive is eng...

Страница 18: ...Mow with a high cutting height setting the first time Examine the result and lower the mower to the desired setting Mow slowly or mow the grass twice if it is very long M hen Sie das Gras bei starkem...

Страница 19: ...lavori di menutenzione Dopo 5 ore di funzionamento stringere viti e dadi Controllare l olio Piegando la falciatrice sul fiancolare attenzione che la candela sia il punto pi alto Regularly Stop the en...

Страница 20: ...lio Rifornire con olio nuovo SAE 10W30 Annually After end of season Grinding and balancing the cutter blade Remove the spark plug lead Unscrew the cutter blade and deliver it to a service workshop for...

Страница 21: ...t et retirez la cartouche filtrante Limpieza del filtro de aire Soltar el tornillo quitar la tapa y extraer el elemento filtrante Het schoonmaken van het luchfilter Draai de schroef los verwijder de d...

Страница 22: ...essence En cas de transport par un service public il faut vider et l essence et l huile INFORMACIONESGENERALES Transporte Desconexi n del cable de buj a Vac ese el dep sito de gasolina y si se trata d...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...JonseredMotorAB 532166832 S 433 81 Partille Sweden 11 01 00 Rev 1 VB Printed in U S A...

Отзывы: