background image

pl

GARANT Szafa na ciecze, szafa na materiały szkodliwe dla środowiska GridLine

6.1. DOPASOWANIE COKOŁU POZIOMUJĄCEGO

A

i

 

Obowiązuje dla: szafa na materiały szkodliwe dla środowiska.

NOTYFIKACJA

Ograniczona nośność

Szkody materiale wskutek przeciążenia cokołu poziomującego.
» Podczas korzystania z cokołu poziomującego należy zwrócić uwa-

gę na zmniejszoną nośność do 500 kg.

» Przed dopasowywaniem cokołu poziomującego całkowicie

opróżnić szafę.

» Nie wkręcać całkowicie gwintu cokołu poziomującego. Zachować

występ gwintu 0,5 cm.

ü

Szafa jest w pełni opróżniona.

1. Wyjąć dolną półkę z szafy, podnosząc za otwory z boku.

PRZESTROGA! Ryzyko przecięcia. Nosić rękawice ochronne.

2. Ustawić cztery nóżki niwelujące we wnętrzu szafy za pomocą

klucza trzpieniowego 6-kątnego 5 mm.

3. Sprawdzić równe położenie za pomocą poziomnicy.
4. Powtarzać tę czynność, aż szafa będzie stać równo.

6.2. MOCOWANIE

i

 

Mocowanie wykonywać z udziałem co najmniej dwóch osób.

PRZESTROGA

Przewracająca się szafa

Niebezpieczeństwo zmiażdżenia dłoni, stóp i reszty ciała.
»

Koniecznie zabezpieczyć szafę przed przewróceniem.

» Nie wyciągać kilku szuflad jednocześnie.
» Ciężkie przedmioty odkładać powoli.
» Uwzględnić maksymalną nośność.

NOTYFIKACJA

Rury i przewody ułożone w ścianie

Uszkodzenia przewodów i rur.
» Przed rozpoczęciem wiercenia sprawdzić ścianę pod kątem wy-

starczającej nośności.

» Użyć odpowiednich narzędzi i materiałów do wiercenia.
» Użyć odpowiedniego środka ochrony.
» Wiercenie zlecać wykwalifikowanemu personelowi.
» Nie wiercić w bezpośrednim sąsiedztwie rur lub przewodów.

6.2.1. Kotwienie w posadzce

i

 

Obowiązuje dla: szafa na ciecze i szafa na materiały szkodliwe dla

środowiska.

B

ü

Zależnie od właściwości podłoża należy dobrać odpowiednie
kołki i śruby.

ü

Podłoże charakteryzuje się wystarczającą nośnością.

ü

Cokół poziomujący dopasowany. [

}

 Strona 34]

1. Wyjąć dolną półkę z szafy, podnosząc za otwory z boku.

PRZESTROGA! Ryzyko przecięcia. Nosić rękawice ochronne.

2. Zaznaczyć punkty pod wiercenie przez otwory w dnie szafy

i przesunąć ją.

3. Wykonać otwory w podłodze. Włożyć kołki i przykręcić szafę do

podłogi.

6.2.2. Mocowanie ścienne

i

 

Obowiązuje dla: szafa na materiały szkodliwe dla środowiska.

C

ü

Odpowiednie kołki i śruby dobierać w zależności od rodzaju ścia-
ny.

ü

Podłoże charakteryzuje się wystarczającą nośnością.

1. Zaznaczyć punkty pod wiercenie przez otwory w tylnej części

szafy i przesunąć szafę.

2. Wywiercić otwory w ścianie, włożyć kołki i przykręcić szafę do

ściany.

7. Montaż

PRZESTROGA

Prace montażowe

Niebezpieczeństwo zmiażdżenia stóp i dłoni podczas wykonywania
prac montażowych oraz zamykania szuflad.
» Nosić ochronę stóp i rękawice ochronne.
» Zapewnić stabilne ustawienie na czystej, równej powierzchni.
» Montaż przy współpracy dwóch osób.

7.1. SZAFA NA MATERIAŁY SZKODLIWE DLA ŚRODOWISKA
7.1.1. Wanna wychwytowa

D

i

 

Warstwa ochronna nie może ulec uszkodzeniu. W razie uszkodze-

nia niezwłocznie usunąć szkody lub wymienić wannę wychwytową.

1. Dla każdej wanny wychwytowej umieścić cztery wsporniki półek

na tej samej wysokości w szynie do zawieszania.

2. Umieścić wannę wychwytową na wsporniku.

8. Konserwacja

Częstotliwość

Działanie

Przed każdą zmianą

Skontrolować pod kątem widocznych
uszkodzeń zewnętrznych, wad i prawidło-
wego działania. Sprawdzić krawędzie i pro-
wadnice pod kątem śladów zużycia.

W razie wystąpienia wad zablokować
i zabezpieczyć przed użytkiem.

Natychmiast naprawić uszkodzenia.

Sporadycznie

Dostępne zamki i koła nasmarować olejem
wielofunkcyjnym.

Co tydzień

Kontrola wycieków z pojemników. Nie-
zwłocznie usunąć z wanien rozlane ciecze
bez pozostawiania resztek.

Co dwa lata

Sprawdzić wannę wychwytową włącznie ze
spodem pod kątem widocznych uszkodzeń,
korozji, nieszczelności oraz uszkodzonych
spoin. Odnotować rezultaty.

Po naprawie wanny zlecić producentowi lub specjalistycznemu za-
kładowi przeprowadzenie kontroli szczelności.

9. Czyszczenie

Nie stosować środków chemicznych, środków czyszczących na bazie
alkoholu, materiałów ściernych ani rozpuszczalników. Lakierowane
proszkowo powierzchnie (takie jak korpus, metalowe fronty, szufla-
dy, półki) czyścić letnią, wilgotną szmatką.  Szyby poliwęglanowe
czyścić środkiem do czyszczenia szkła oraz miękką, czystą i gładką
ściereczką.

10. Części zamienne

Nabywanie oryginalnych części zamiennych za pośrednictwem
działu obsługi klienta Hoffmann Group.

Instrukcja obsługi

34

Содержание GridLine 980022

Страница 1: ...Fl ssigkeitenschrank Umweltschrank 980022 980032 980091 980093 Bedienungsanleitung Instruction manual N vod k obsluze Manual de instrucciones Manuel d utilisation Manuale d uso Instrukcja obs ugi de e...

Страница 2: ...0 5 cm 0 5 cm 4 0 5 cm A B 4 C 2 4 D www hoffmann group com 2...

Страница 3: ...www hoffmann group com 3...

Страница 4: ...mweltschrank 5 3 3 Sachwidriger Einsatz 5 3 3 1 Fl ssigkeitenschrank 5 3 3 2 Umweltschrank 5 3 4 Pers nliche Schutzausr stung 5 3 5 Personenqualifikation 5 3 6 Betreiberpflichten 6 4 Ger te bersicht 6...

Страница 5: ...1 Fl ssigkeitenschrank Zur Lagerung von lkanistern Bei Entnahme von Fl ssigkeiten lauffangwanne unter zu f l lendes Beh ltnis positionieren Pro Fachboden maximal vier Kanister je 25 Liter oder f nf Ka...

Страница 6: ...tst ck Packst ck gem Symbolen und Hinweisen auf Verpackung handhaben Nicht ber Boden ziehen Packst ck stehend verschn rt und rutschgesichert transportie ren Schwerpunkt beachten Vorgesehene Aufnahmepu...

Страница 7: ...zwei Personen 7 1 UMWELTSCHRANK 7 1 1 Auffangwanne D i Schutzschicht darf nicht besch digt werden Bei Besch digung Schaden umgehend beseitigen oder Auffangwanne austauschen 1 Pro Auffangwanne vier Fac...

Страница 8: ...e 9 3 3 1 Liquids cabinet 9 3 3 2 Chemicals storage cabinet 9 3 4 Personal protective equipment 9 3 5 Personnel qualifications 9 3 6 Duties of the operating company 10 4 Device overview 10 5 Transport...

Страница 9: ...rs of 10 litres in volume each per shelf Oil container suitable for storing acid free liquids oils and greases with a flash point over 55 C Only equip with pull out shelf for liquids cabinets 3 2 2 Ch...

Страница 10: ...cted against slipping Be aware of the centre of gravity Use the lifting points provided When putting them down do so slowly and evenly Do not remove the transport packaging until immediately before er...

Страница 11: ...ET 7 1 1 Containment tray D i Protective layer must not be damaged In the event of damage im mediately remedy the fault or replace containment tray 1 Insert four shelf carriers per containment tray at...

Страница 12: ...spr vn pou it 13 3 3 1 Sk na kapaliny 13 3 3 2 Ekologick sk 13 3 4 Osobn ochrann prost edky 13 3 5 Kvalifikace osob 13 3 6 Povinnosti provozovatele 14 4 P ehled p stroje 14 5 P eprava 14 6 Instalace 1...

Страница 13: ...ystr na olej P i odb ru kapalin um st te pod pln nou n dobu z chytnou vanu na olej Na ka d polici skladujte maxim ln ty i kanystry po 25 litrech nebo p t kanystr s plnic m mno stv m 10 litr Kanystry n...

Страница 14: ...pokyny na obalu Netahejte po podlaze Bal k p epravujte ve svisl poloze se n rovan a zaji t n proti skluzu Dodr ujte t i t Pou vejte ur en op rn body Odstavujte pomalu a rovnom rn P epravn obal odstra...

Страница 15: ...LOGICK SK 7 1 1 Z chytn vana D i Nesm doj t k po kozen ochrann vrstvy V p pad po kozen kody ihned odstra te nebo vym te z chytnou vanu 1 Na ka dou z chytnou vanu vlo te do stejn v ky do z v sn li ty t...

Страница 16: ...da 17 3 3 1 Armario para aceite 17 3 3 2 Armario ecol gico 17 3 4 Equipo de protecci n individual 17 3 5 Cualificaci n personal 18 3 6 Obligaciones del usuario 18 4 Vista general del equipo 18 5 Trans...

Страница 17: ...enta las capacidades de carga m ximas Asegurar los recipientes almacenados para evitar que vuelquen 3 2 1 Armario para aceite Para almacenar bidones de aceite Al retirar l quidos colocar una bandeja c...

Страница 18: ...varias personas ATENCI N Peligro de lesiones durante el transporte Peligro de lesiones debido a un transporte inadecuado al lugar de instalaci n Llevar protecci n para los pies guantes protectores y...

Страница 19: ...pared i V lido para Armario ecol gico C Seleccionar los tornillos y tacos adecuados para cada calidad de pared El suelo dispone de capacidad de carga suficiente 1 Dibujar los agujeros a trav s de los...

Страница 20: ...a colectora pa ra armarios ecol gi cos 100 kg 20 l Capacidad de carga total para el armario ecol gico 1000 kg 12 Eliminaci n Observar las normas de protecci n medioambiental y de elimina ci n nacional...

Страница 21: ...2 3 3 2 Armoire cologique 22 3 4 Equipements de protection individuelle 22 3 5 Qualification du personnel 23 3 6 Obligations de l exploitant 23 4 Aper u de l appareil 23 5 Transport 23 6 Installation...

Страница 22: ...enir les portes et tiroirs ferm s Prot ger imp rativement l armoire contre tout basculement Respecter les charges admissibles maximales Prot ger les r cipients stock s contre tout basculement 3 2 1 Ar...

Страница 23: ...ge appropri Soule ver l armoire de la palette avec l aide de plusieurs personnes ATTENTION Risque de blessure en cas de transport Risque de blessure en cas de transport non conforme sur le lieu d inst...

Страница 24: ...ATTENTION Risque de coupure Porter des gants de pro tection 2 Marquer les trous au fond de l armoire et d placer l armoire 3 Percer les trous dans le sol Mettre en place les chevilles et visser l armo...

Страница 25: ...s du service client le de Hoffmann Group 11 Caract ristiques techniques Charge admissible Volume de r cup ration Plateau coulissant pour armoire li quides 200 kg Bac collecteur d huile pour armoire li...

Страница 26: ...ibile 27 3 3 1 Armadio per liquidi 27 3 3 2 Armadio per sostanze pericolose 27 3 4 Dispositivi di protezione individuale 27 3 5 Qualifica del personale 27 3 6 Obblighi dell operatore 28 4 Panoramica d...

Страница 27: ...scuna per sin golo ripiano o cinque taniche di 10 litri di capacit ciascuna Tanica per oli adatta allo stoccaggio di liquidi non acidi oli e grassi con punto di infiammabilit superiore a 55 C Allestir...

Страница 28: ...prote zione Trasporto a cura di almeno due persone Fissare le guide di scorrimento e di trasporto Se presente allentare il dispositivo di bloccaggio sulle ruote pi roettanti e bloccarlo prima di effe...

Страница 29: ...2 Ancoraggio a parete i Valido per armadio per sostanze pericolose C In base alle caratteristiche della parete utilizzare le viti e i tasselli adeguati Il pavimento presenta una portata sufficiente 1...

Страница 30: ...per armadi per liquidi 40 l Vaschetta di raccolta per armadio per so stanze pericolose 100 kg 20 l Portata complessiva dell armadio per so stanze pericolose 1000 kg 12 Smaltimento Ai fini di un corret...

Страница 31: ...ciecze 32 3 3 2 Szafa na materia y szkodliwe dla rodowiska 32 3 4 rodki ochrony indywidualnej 33 3 5 Kwalifikacje pracownik w 33 3 6 Obowi zki u ytkownika 33 4 Przegl d cz ci urz dzenia 33 5 Transpor...

Страница 32: ...nie znajduj ce si w stanie niena gannym technicznie i umo liwiaj cym bezpieczn eksploatacj Modyfikacja i przebudowa mo liwe wy cznie z zastosowaniem dopuszczonych akcesori w Hoffmann Group Nie torowa...

Страница 33: ...W razie stwierdzenia uszkodze nie wolno przeprowadza monta u ani uruchomienia Dostawa na pale cie Transport na palecie z wykorzystaniem odpowiedniego sprz tu do podnoszenia adunk w Podnie szaf z pale...

Страница 34: ...szaf do pod ogi 6 2 2 Mocowanie cienne i Obowi zuje dla szafa na materia y szkodliwe dla rodowiska C Odpowiednie ko ki i ruby dobiera w zale no ci od rodzaju cia ny Pod o e charakteryzuje si wystarcz...

Страница 35: ...la rodowiska 100 kg 20 l No no czna szafy na materia y szkodli we dla rodowiska 1000 kg 12 Utylizacja Przestrzega krajowych i lokalnych przepis w dotycz cych ochrony rodowiska i utylizacji reguluj cyc...

Страница 36: ...UM0001134 Copyright Hoffmann Group Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Franz Hoffmann Str 3 90431 Nuremberg Germany www hoffmann group com...

Отзывы: