background image

- 26 -

1

Roda traseira de ajuste da flange

Se for preciso ajustar a focagem após a montagem da lente, afrouxe o parafuso de fixação posterior da
flange (

9

) e gire a roda de ajuste (

1

) para ajustar.

2

POT de ajuste de nível do diafragma DC

Ajuste o nível do diafragma DC manualmente.

3

Interruptor WB (Equilíbrio dos brancos)

AWB : Define um equilíbrio dos brancos fixo.
ATW : O equilíbrio dos brancos é ajustado automaticamente após qualquer mudança na temperatura

da cor de uma fonte de luz.

Focagem de fácil ajuste

Certifique-se de que a focagem da lente somente num ambiente bem iluminado. Quando utilizar a lente de
diafragma DC, ajuste o interruptor de modo de diafragma automático (

0

) para AES e, em seguida, faça o

ajuste da focagem. Após o ajuste, certifique-se de que volta a colocar o interruptor (

0

) para DC.

4

Interruptor FLC

ON :

A velocidade de obturação é definida em 1/120 de segundo.

OFF :

Posição normal (Fixa em 1/50 de segundo)

5

Interruptor de modo BLC (compensação de contra-luz)

Quando existe uma luz forte (sol, céu, iluminação, etc.) atrás do tema que estiver a ser filmado, o mesmo
poderá aparecer escuro. Neste caso, coloque o interruptor na posição 

BLC

.

6

Interruptor do modo de sincronismo

Para a definição do modo de sincronismo.

L.L. :

Modo de bloqueio de linha

INT. : Modo de sincronismo interno

7

POT de ajuste de fase de linha

Este POT é usado para ajustar a fase quando o interruptor do modo de
sincronismo é colocado na posição 

L.L.

.

8

Conector de saída de diafragma automático

Para a ligação do cabo de uma lente de diafragma automático. A designação do pino é como segue.

No.

DC

VIDEO

1

CONTROL –

12 V CC (máx.50 mA)

2

C

N. C.

3

DRIVE +

VIDEO

4

DRIVE –

GND

9

Parafuso de fixação posterior da flange

0

Interruptor de modo de diafragma automático

Para a comutação da saída de conector de diafragma automático (

8

).

DC :

Para utilizar uma lente de diafragma automático sem amplificador

AES :

Para utilizar com lente diafragma fixo.

VIDEO : Para utilizar uma lente de diafragma automático com um amplificador incorporado

A

Conector de saída de vídeo

Ligue este conector ao monitor de TV com um cabo coaxial.

B

Terminal de entrada de corrente

Utilize com uma fonte de alimentação de 12 V CC (10,8 a 13,2 V) ou 24 V CA (21,6 a 26,4 V, 49 a 51 Hz).

 Atenção: Utilize somente com 24 V CA de classe 2 ou +12 V CC.

C

Terminal fixo de modo preto e branco

O modo de imagem pode ser fixado em preto e branco mediante a colocação dos dois contatos no terminal
fixo de modo preto e branco em curto-circuito (veja a figura na página 17 para mais detalhes). Fixar o modo
de imagem em preto e branco pode prevenir que a oscilação óptica da imagem, um fenómeno no qual a
mudança contínua entre o modo em cores e o modo em preto e branco ocorre sob a iluminação de raios
infravermelhos.

Instruções sobre a utilização de uma lâmpada de raios infravermelhos

Certifique-se de verificar o brilho de uma lâmpada de raios infravermelhos que seja usada com este
produto. Uma iluminação de raios infravermelhos excessiva pode causar uma oscilação óptica. Consulte a
seção (

C

) acima e fixe o modo de imagem em preto e branco para evitar uma oscilação óptica sob uma

iluminação de raios infravermelhos excessiva.

Descrição das funções

BLC

OFF

PT

ZCNH250P.p65

08.10.28, 13:48

Page 26

Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Содержание ZC-NH250P

Страница 1: ...adosamente este manual de instrucciones para asegurar el uso adecuado de este producto Luego de leerlo guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para usarlo como referencia futura Dzi kuj...

Страница 2: ...2 ZCNH250P p65 08 10 28 13 48 Page 2 Adobe PageMaker 6 5J PPC...

Страница 3: ...3 ZCNH250P p65 08 10 28 13 48 Page 3 Adobe PageMaker 6 5J PPC...

Страница 4: ...en an der Videokamera kommen kann 2 Betrieb und Lagerung 1 Richten Sie die Kamera ob eingeschaltet oder nicht nie direkt auf die Sonne oder andere extrem helle Objekte die Schlieren verursachen k nnen...

Страница 5: ...que fils la borne appropri e Tout branchement inappropri risque de provoquer un dysfonctionnement de la cam ra vid o et ou de l endommager 2 Lieux d utilisation et de stockage 1 Ne dirigez pas la cam...

Страница 6: ...uerte si el producto no se usa correcta mente PRECAUCION Este s mbolo indica que hay posibilidad de lesiones o un da o leve o grande al equipo 1 Zasilanie 1 U ywa tylko z zasilaczami 24VAC oznaczonymi...

Страница 7: ...ensa o 3 Lugares onde haja grandes quantidades de vapor 4 Lugares sujeitos a muitas vibra es 3 Quando esta c mara usada perto de um equipamento provido com comunica o sem fio que emite um campo eletro...

Страница 8: ...alta risoluzione 540 linee TV o pi in orizzontale Circuito integrato per l elaborazione del segnale digitale incorporato Commutazione modalit Giorno Notte High speed colore monocromatico Funzione di...

Страница 9: ...n a entre modo de dia em alta velocidade e noite cor monocromo Fun o de fixa o do modo de monocromo atrav s de entrada de accionador externo Caracter sticas Compensa o contra luz Design compacto Comut...

Страница 10: ...rd flange surface Standardflansch f r CS Fassung Bride de montage CS standard Flangia standard attacco CS Superficie de montura CS normalizada con reborde Mocowanie obiektywu CS Montagem CS com superf...

Страница 11: ...ount C mount with optional 5mm adapter Operating environment 10 C to 50 C 85 RH or less no condensation Storage environment 20 C to 60 C 95 RH or less no condensation External dimensions 60 W x 54 H x...

Страница 12: ...ount C Gewinde mit optionalem 5 mm Adapter zul Betriebstemperatur 10 C bis 50 C 85 Luftfeuchtigkeit oder weniger keine Kondensation zul Lagertemperatur 20 C bis 60 C 95 Luftfeuchtigkeit oder weniger k...

Страница 13: ...de 5 mm Temp ratures de fonctionnement Entre 10 C et 50 C 85 d HR maximum sans condensation Temp ratures de stockage Entre 20 C et 60 C 95 d HR maximum sans condensation Dimensions externes 60 l x 54...

Страница 14: ...tore 5 mm opzionale Ambiente operativo Da 10 C a 50 C umidit relativa 85 o meno senza condensazione Ambiente di stoccaggio Da 20 C a 60 C umidit relativa 95 o meno senza condensazione Dimensioni ester...

Страница 15: ...Montura del objetivo Montura CS montura C con adaptador de 5 mm opcional Entorno funcional 10 a 50 C 85 de HR o menos sin condensaci n Entorno de almacenamiento 20 a 60 C 95 de HR o menos sin condens...

Страница 16: ...s ona DC AES sek migawka liniowa 1 50 do 1 20000 VIDEO Przys ona VIDEO Vcc 12V pr du sta ego 50 mA maks Zasilanie AC 24 V 10 lub 50 Hz 1 Hz DC 12 10 Zu ycie mocy 4 5 W lub mniej Mocowanie obiektywu mo...

Страница 17: ...diafragma DC Diafragma DC AES seg Obturador linear 1 50 a 1 20000 VIDEO ris de v deo Vcc 12 V CC 50 mA m x Fornecimento de energia 24 V CA 10 50 Hz 1 Hz ou 12 V CC 10 Consumo de energia 4 5 W ou menos...

Страница 18: ...0 dB 0 45 1 3 CCD 752 582 15 625kHz 50 00Hz DC DC AES 1 50 1 20000 VIDEO Vcc DC 12V 50mA AC 24V 10 50Hz 1 Hz DC 12V 10 4 5 W CS 5mm C 10 50 85 RH 20 60 95 RH 60 54 103 3 mm 240 g BNC 4 D4 157J 250 2 B...

Страница 19: ...UTO IRIS AES DC INT PHASE L L OFF BLC VIDEO FLC AWB ATB WB 9 8 2 3 4 5 7 6 1 IRIS 4 2 3 1 GND GND CLASS ONLY 12VDC AC24V B W FIX VIDEO 2 GND B W FIX B C A ZCNH250P p65 08 10 28 13 48 Page 19 Adobe Pag...

Страница 20: ...auto iris lens The pin assignment is following No DC VIDEO 1 CONTROL DC 12 V max 50 mA 2 CONTROL N C 3 DRIVE VIDEO 4 DRIVE GND 9 Flange back locking screw 0 Auto Iris mode switch For switching the out...

Страница 21: ...max 50 mA 2 Steuerleitung nicht belegt 3 Treiberleitung Videosignal 4 Treiberleitung Masse 9 Fokussicherungsschraube 0 Blendenautomatik Modusschalter Zum Umschalten des Ausgangs der Blendenautomatik 8...

Страница 22: ...atique Pour brancher le c ble d un objectif avec iris automatique Les broches sont affect es comme suit N DC VIDEO 1 CONTROL 12 Vcc 50 mA max 2 CONTROL Broche non connect e 3 DRIVE VID O 4 DRIVE Masse...

Страница 23: ...ramma automatico Per il collegamento del cavo di un obiettivo con diaframma automatico L assegnazione ai terminali la seguente Num DC VIDEO 1 CONTROL 12 Vcc 50 mA mass 2 CONTROL Non utilizzato 3 DRIVE...

Страница 24: ...tom tico La asignaci n de los contactos del conector es la siguiente N DC VIDEO 1 CONTROL 12 V de CC m x 50 mA 2 CONTROL N C 3 DRIVE VIDEO 4 DRIVE GND Tierra 9 Tornillo de bloqueo de enfoque posterior...

Страница 25: ...s ona VIDEO 1 CONTROL DC 12V maks 50mA 2 CONTROL NC 3 DRIVE VIDEO 4 DRIVE UZIEMIENIE 9 ruba mocuj ca ty ko nierza okalaj cego obiektyw 0 Prze cznik trybu automatycznej przys ony Do prze czania wyj cia...

Страница 26: ...utom tico A designa o do pino como segue No DC VIDEO 1 CONTROL 12 V CC m x 50 mA 2 CONTROL N C 3 DRIVE VIDEO 4 DRIVE GND 9 Parafuso de fixa o posterior da flange 0 Interruptor de modo de diafragma aut...

Страница 27: ...1 50 5 BLC BLC 6 L L INT 7 L L 8 DC VIDEO 1 CONTROL DC 12 V 50 mA 2 CONTROL N C 3 DRIVE VIDEO 4 DRIVE GND 9 0 8 DC AES VIDEO A B DC 12V 10 8 13 2V AC 24V 21 6 26 4V 49 51Hz 2 24V AC 12VDC C 17 C BLC...

Страница 28: ...er treppiede Movimiento de la placa de base de fijaci n del tr pode Monta p yty bazowej Movimento da placa base de fixa o do trip Bottom attachment Befestigung an der Unterseite Fixation inf rieure Fi...

Страница 29: ...e base du tr pied de cette cam ra L utilisation de vis plus longues peut endommager la cam ra Italiano La telecamera pu essere installata su un treppiede su un dispositivo di fissaggio o ad un altro d...

Страница 30: ...laca base de fixa o do trip ATEN O A placa base de fixa o do trip movida primeiro pela remo o dos dois parafusos e em seguida pela fixa o da placa base parte superior ou inferior N o utilize parafusos...

Страница 31: ...ZCNH250P p65 08 10 28 13 49 Page 31 Adobe PageMaker 6 5J PPC...

Страница 32: ...137 1 0 ZCNH250P p65 08 10 28 13 49 Page 32 Adobe PageMaker 6 5J PPC...

Отзывы: