background image

1. Alimentation

(1)  N’utilisez qu’une alimentation de 24 Vca de classe 2 ou de +12 Vcc.

(2)  Assurez-vous de raccorder chaque 

fi

 ls à la borne appropriée. Tout branchement inapproprié risque de provoquer un 

dysfonctionnement de la caméra vidéo et/ou de l’endommager.

2.  Lieux d’utilisation et de stockage

(1)  Ne dirigez pas la caméra vers le soleil ou toute autre source de lumière vive, des traînées risquant d’apparaître que 

la caméra soit allumée ou non. Le CCD (dispositif à couplage de charges) pourrait être endommagé.

(2)  N’installez pas la caméra dans les endroits suivants.

1

  Endroits présentant des températures extrêmement élevées ou basses (plage de températures de stockage : entre 

-20°C et 60°C (-4°F à 140°F)).

2

  Endroits extrêmement humides et poussiéreux (plage hygrométrique de stockage : 95% max. d’humidité relative 

(sans condensation)).

3

  Endroits contenant d’importantes quantités de vapeur d’eau et de buée.

4

  Endroits soumis à des vibrations excessives.

(3)  Si cette caméra est utilisée près de périphériques de communication sans 

fi

 l ou de tout autre équipement générant 

un champ électromagnétique puissant, certaines anomalies (notamment des parasites) peuvent apparaître sur 

l’écran du moniteur.

3.  Manipulation de l’unité

Évitez tout choc ou impact violent. La caméra pourrait être endommagée si elle n’est pas manipulée ou stockée de façon 

appropriée.

• Vous ne devez en aucun cas tenter de démonter ou de modi

fi

 er la caméra.

• En cas d’anomalie, éteignez immédiatement la caméra et consultez votre revendeur.

L’installation doit être effectuée par du personnel quali

fi

 é et conformément à tous les codes locaux.

 

AVERTISSEMENT

Ce symbole avertit de la possibilité de blessures graves, voir 
de mort, si l’appareil n’est pas utilisé correctement.

 

ATTENTION

Ce symbole avertit de la possibilité de blessures légères pour 
des personnes ou de dégâts pour l‘appareil.

 Précautions : 

1.  Fornecimento de energia

(1)  Utilize somente com 24 V CA de classe 2 ou +12 V CC. 

(2) Certi

fi

 que-se de que liga cada condutor ao terminal apropriado. Uma ligação errada pode causar um mau 

funcionamento e/ou danos à câmara de vídeo.

2.  Locais de operação e armazenamento

(1)  Não tente apontar a câmara para o sol ou outras fontes de luz excessivamente fortes pois isso poderá criar o 

aparecimento de manchas, independentemente da câmara estar em funcionamento ou não. Isso poderá avariar o 

CCD.

(2)  Não coloque a câmara nos seguintes lugares.

1

  Lugares sujeitos a temperaturas extremamente altas ou baixas (faixa de temperatura de armazenamento: -20°C a 

+60°C [-4°F a +140°F])

2

  Lugares sujeitos a altos níveis de humidade e poeira (faixa de humidade de armazenamento: máximo 95% HR. 

(sem condensação)

3

  Lugares onde haja grandes quantidades de vapor.

4

  Lugares sujeitos a muitas vibrações.

(3)  Quando esta câmara é usada perto de um equipamento provido com comunicação sem 

fi

 o, que emite um campo 

eletromagnético forte, pode ocorrer alguma irregularidade, como o aparecimento de ruído no monitor.

3.  Manipulação da câmara

Não permita que a câmara sofra impactos ou choques fortes. A câmara poderá avariar-se pela manipulação ou 

armazenamento inadequado.

• Nunca tente desmontar ou modi

fi

 car a câmara.

• Se ocorrer uma anormalidade, desligue a câmara imediatamente e consulte o revendedor.

A INSTALAÇÃO DEVE SER FEITA POR UM TÊCNICO DE SERVIÇO QUALIFICADO E DEVE CUMPRIR COM OS 
NORMAS LOCAIS.

 

ADVERTÊNCIA

Este símbolo indica que há uma possibilidade de sérias 
lesões ou mesmo morte se o produto não for utilizado 
corretamente.

 ATENÇÃO

Este símbolo indica que há uma possibilidade de lesões leves 
ou graves ou danos ao produto.

 Precauções:

FR

PT

ZCNH250N.indd   3

ZCNH250N.indd   3

2008/11/25   10:59:14

2008/11/25   10:59:14

プロセスブラック

プロセスブラック

Содержание ZC-NH250N

Страница 1: ...lez ranger ce mode d emploi en lieu s r apr s l avoir lu pour pouvoir vous y r f rer ult rieurement Muchas gracias por haber comprado este producto Antes de utilizarlo lea cuidadosamente este manual d...

Страница 2: ...radio communications Operation of this equipment in a residental area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at the his own expense...

Страница 3: ...i l appareil n est pas utilis correctement ATTENTION Ce symbole avertit de la possibilit de blessures l g res pour des personnes ou de d g ts pour l appareil Pr cautions 1 Fornecimento de energia 1 Ut...

Страница 4: ...Compact design Automatically switchable 12 V DC 24 V AC Electric iris function Built in auto iris amplifier Impressive color reproduction Designed for simple installation Easy focus adjustment Compen...

Страница 5: ...Dimensions externes Dimens es externas CS Mount standard flange surface Superficie de montura CS normalizada con reborde Bride de montage CS standard Montagem CS com superf cie de flange normal Extern...

Страница 6: ...wer AC 24 V 10 60 Hz 1 Hz or DC 12 V 10 Power consumption 4 5 W or less Lens mount CS mount C mount with optional 5mm adapter Operating environment 10 C to 50 C 85 RH or less no condensation Storage e...

Страница 7: ...CA 10 60 Hz 1 Hz o CC de 12 V 10 Consumo de potencia 4 5 W o menos Montura del objetivo Montura CS montura C con adaptador de 5 mm opcional Entorno funcional 10 a 50 C 85 de HR o menos sin condensaci...

Страница 8: ...4 5 W max Montage d objectif Montage CS monture C avec adaptateur optionnel de 5 mm Temp ratures de fonctionnement Entre 10 C 50 C 85 d HR maximum sans condensation Temp ratures de stockage Entre 20 C...

Страница 9: ...Consumo de energia 4 5 W ou menos Montagem da lente Montagem CS montagem C com adaptador opcional de 5 mm Ambiente de opera o 10 C a 50 C Humidade relativa de 85 ou menos sem condensa o Ambiente de ar...

Страница 10: ...LOCK IRIS AUTO IRIS AES DC INT PHASE L L OFF BLC VIDEO FLC AWB ATB WB 9 8 2 3 4 5 7 6 1 IRIS 4 2 3 1 GND GND CLASS ONLY 12VDC AC24V B W FIX VIDEO 2 GND B W FIX B C A...

Страница 11: ...connecting the cable of an auto iris lens The pin assignment is following No DC VIDEO 1 CONTROL DC 12 V max 50 mA 2 CONTROL N C 3 DRIVE VIDEO 4 DRIVE GND 9 Flange back locking screw bk Auto Iris mode...

Страница 12: ...de un objetivo con iris autom tico La asignaci n de los contactos del conector es la siguiente N DC VIDEO 1 CONTROL 12 V de CC m x 50 mA 2 CONTROL N C 3 DRIVE VIDEO 4 DRIVE GND Tierra 9 Tornillo de b...

Страница 13: ...teur de sortie d iris automatique Pour brancher le c ble d un objectif avec iris automatique Les broches sont affect es comme suit N DC VIDEO 1 CONTROL 12 Vcc 50 mA max 2 CONTROL Broche non connect e...

Страница 14: ...de uma lente de diafragma autom tico A designa o do pino como segue No DC VIDEO 1 CONTROL 12 V CC m x 50 mA 2 CONTROL N C 3 DRIVE VIDEO 4 DRIVE GND 9 Parafuso de fixa o posterior da flange bk Interrup...

Страница 15: ...e Movimiento de la placa de base de fijaci n del tr pode D placement de la plaque de base du tr pied Movimento da placa base de fixa o do trip Bottom attachment Fijaci n en la parte inferior Fixation...

Страница 16: ...amera Use of longer screws can damage the camera A c mara pode ser instalada num trip fixador ou outro dispositivo de montagem pelo seu lado superior ou inferior usando os orif cios para parafuso de m...

Отзывы: