background image

DEUTSCH

DEUTSCH

• 45 •

• 44 •

• Nach dem Einschalten blinken in der

Aufheizphase der Maschine die
Kontrolllampen (23) und (24) gleichzeitig.
Wenn die Aufheizphase beendet ist, leuchten
diese LED (23) und (24) durchgehend.

• Nach diesen genannten Arbeitsschritten ist die

Espressomaschine betriebsbereit.

• Um Espresso, heißes Wasser oder Dampf

auszugeben und die Maschine korrekt zu
verwenden, die folgenden Anweisungen
beachten.

5

KAFFEEMÜHLE (ABB.10)

Achtung! Der Einstellknopf für
den Mahlgrad innerhalb des

Kaffeebehälters (Abb.10) darf nur gedreht
werden, wenn die Kaffeemühle in Betrieb ist.
Keinen gemahlenen oder löslichen Kaffee in
den Behälter für die Kaffeebohnen füllen.
Es ist verboten, anderes Material als
Kaffeebohnen einzufüllen. Die Kaffeemühle
enthält bewegliche Organe, die gefährlich
sein können; es ist verboten, die Finger und/
oder andere Gegenstände einzuführen. Vor
jedem Eingreifen innerhalb des Kaffee-
behälters, egal aus welchem Grund, den
Hauptschalter (7) ausschalten und den
Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Keine
Kaffeebohnen einfüllen, wenn die
Kaffeemühle in Betrieb ist.

Die Qualität und der Geschmack des Espresso
hängen außer von der verwendeten
Kaffeemischung auch von der Feinheit des
Mahlgrads ab.
Die Maschine verfügt über einen Knopf (Abb.10)
für die Einstellung der Feinheitsgrads. Um die
Mahlstufe zu ändern, den abgestuften Knopf
drehen, wenn die Kaffeemühle in Betrieb ist. Die
Ziffern auf dem Knopf zeigen die Feinheit der
Mahlung an.
Jedes Gerät wird werkseitig auf eine mittlere
Feinheit eingestellt: wenn die Körnung zu fein
ist, muss der Knopf auf die höheren Werte
gedreht werden, ist die Körnung dagegen zu
grob, muss der Knopf auf die niedrigeren Werte
gedreht werden.
Die Veränderung im Feinheitsgrad bemerkt man
erst nach der Ausgabe von drei bis vier Espresso.

Bohnenkaffeemischungen für Espresso-
maschinen verwenden. Die Mahlstufen in den
extremen Positionen sollten nicht verwendet
werden (z.B. 1, 16); in diesen Fällen andere
Kaffeemischungen verwenden. Den Kaffee kühl
in einem luftdicht abgeschlossenen Behälter
aufbewahren.

Die Mahlstufe muss eingestellt werden, wenn der
Espresso nicht optimal ausgegeben wird:
Zu schnelle Ausgabe = zu grobe Körnung >
Mahlstufe verringern;
Ausgabe tropfenweise und/oder gar nicht = zu
feine Körnung > Mahlstufe erhöhen.

6

EINSTELLUNG DER KAFFEE-
MENGE (ABB.11)

Bei der Espressomaschine kann die Kaffeemenge
(Dosis) eingestellt werden, die gemahlen werden
soll. Die Dosis wird vom Hersteller auf einen
Mittelwert eingestellt, der die Ansprüche zum
größten Teil befriedigt.
Dreht man den Knopf (Abb.11) innerhalb des
Kaffeebehälters gegen den Uhrzeigersinn, wird
die Menge des Kaffeepulvers erhöht; dreht man
den Knopf im Uhrzeigersinn, wird die Menge
verringert.
Die Menge muss eingestellt werden, bevor man
den Knopf der Espressoausgabe drückt.
Dieses System ermöglicht mit allen
handelsüblichen Kaffeesorten eine optimale
Espressoausgabe.

7

ESPRESSOAUSGABE

Hinweis: Wenn die Maschine keinen
Espresso ausgibt, prüfen, dass der

Wasserbehälter genügend Wasser enthält.

• Vor der Espressoausgabe prüfen, dass

die grünen Temperatur-LED (23) und
(24) durchgehend leuchten und dass
Wa s s e r b e h ä l t e r   u n d   K a f f e e b e h ä l t e r
gefüllt sind.

• 1 oder 2 Tassen unter den Brühkopf stellen.

Sie können die Höhe des Brühkopfs
regulieren, indem Sie ihn von Hand nach oben
oder nach unten schieben (Abb.12), so dass

er passend für Ihre Tassen eingestellt ist.

• Es können größere Tassen verwendet werden,

wenn man die Ausgießer absenkt und den
Körper der Ausgussgruppe nach hinten schiebt
(Abb.13).

7.1 Espressoausgabe mit Bohnenkaffee

• Für die Espressoausgabe muss die

entsprechende Taste (23 oder 24) gedrückt
werden; die gewählte Taste beginnt zu blinken
(siehe Kap.15), während die andere erlischt.
Um 1 Espresso auszugeben, eine einzige Tasse
unter den Ausgabehahn stellen und die Taste
(23 oder 24) nur einmal drücken; um 2
Espresso auszugeben, zwei Tassen unter den
Ausgabehahn stellen und die Taste (23 oder
24) 2 Mal hintereinander drücken.
In dieser Betriebsart sorgt die Maschine
automatisch dafür, die richtige Kaffeemenge
zu mahlen und zu dosieren; die Zubereitung
von 2 Espressi erfordert zwei Mahl- und zwei
Ausgabezyklen, die von der Maschine
automatisch gesteuert werden.

• Anschließend beginnt der Ausgabezyklus.
• Nach dem Vorbrühzyklus tritt der Espresso aus

dem Hahn der Brühgruppe aus (Abb.01-
Pos.13).
Die Espressoausgabe hält automatisch an,
wenn der eingestellte Stand erreicht ist (siehe
Abschnitt 7.3). Die Espressoausgabe kann
allerdings durch einen Tastendruck (Abb.01 -
Pos.23 oder 24) unterbrochen werden.

7.2 Espressoausgabe mit gemahlenem

Kaffee

Um diese Funktion zu verwenden,
muss der Messbecher (Abb.01 -

Pos.21) entnommen werden, um den
gemahlenen Kaffee in der Maschine zu
dosieren.

In die Dosiervorrichtung (5) nur
gemahlenen Kaffee für Espresso-

maschinen füllen. Kaffeebohnen, löslicher
Kaffee und andere Materialien in dieser
Dosiervorrichtung beschädigen die Maschine.

Es ist verboten, die Finger in den
Dosierer für gemahlenen Kaffee zu

führen, denn dieser ist mit beweglichen
Organen ausgestattet.

Um die richtige Menge von gemahlenem Kaffee
in die Dosiervorrichtung einzufüllen, nur den
Messbecher (21) in der Maschinenausstattung
verwenden. Nur eine Messbecherfüllung Kaffee
zur Zeit einfüllen. Für die Zubereitung von zwei
Espressi müssen zwei getrennten Zyklen
hintereinander ausgeführt werden.
• Taste (22) drücken, um die Funktion zu

wählen. Die Kontrolllampe in der Taste
leuchtet auf.

• Den Deckel der Dosiervorrichtung für

gemahlenen Kaffee anheben (Abb.14).

• Mit dem Messbecher eine Dosis gemahlenen

Kaffee entnehmen, die überschüssige Menge
vom Messbecher entfernen.

• Den gemahlenen Kaffee in die

Dosiervorrichtung (Abb.15) füllen.

• Den Deckel des Kaffeedosierers schließen.
• Für die Espressoausgabe muss die

entsprechende Taste (23 oder 24) gedrückt
werden; die gewählte Taste beginnt zu blinken
(siehe Kap. 15), während die andere erlischt.

• Der Ausgabezyklus beginnt.
• Nach dem Vorbrühzyklus tritt der Espresso aus

dem Hahn der Brühgruppe aus (13).
Die Espressoausgabe hält automatisch an,
wenn der eingestellte Stand erreicht ist (siehe
Abschnitt 7.3). Die Espressoausgabe kann
aber durch einen Tastendruck auf Taste (23
oder 24) unterbrochen werden.

• Dann setzt sich die Maschine automatisch

a u f   N o r m a l b e t r i e b   w i e d e r   ( s i e h e
Abschnitt 7.1).

7.3 Einstellung der espressomenge pro

tasse

Die Maschine wurde für zwei Arten von Kaffee
programmiert: Espresso mit Taste (23) und Kaffee
mit Taste (24).
Um die programmierten Werte an Ihre
Tassengröße anzupassen, die Tasse unter den
Ausgabehahn (13) stellen, die Ausgabetaste für
die gewünschte Kaffeeart drücken (23 oder 24)
und gedrückt halten.
A b w a r t e n ,   b i s   d i e   Ta s s e   m i t   d e r
gewünschten Menge gefüllt wurde und

Содержание SUP025MY

Страница 1: ...EZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS D EMPLOI F R IHRE SICHERHEIT LESEN SIE BITTE SORGF LTIG DIE BEDIENUNGSANLEITUNG BEVOR SIE DAS GER T IN BETRIEB SETZEN LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO ANTE...

Страница 2: ...ar F licitations pour votre choix Gr ce cette machine vous pouvez maintenant d guster chez vous un d licieux espresso ou un cappuccino Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl Dank dieser Maschine k nnen S...

Страница 3: ...5 4 F A 03 F A 04 F A 05 F A 06 F A 07 F A 08 F A 09 F A 10 F A 11 F A 12 F A 13 F A 14 F A 15 F A 16 F A 17 F A 18 F A 19 F A 20 F A 21 F A 22 F A 23 F A 24 F A 25...

Страница 4: ...nni a cose e persone 8 Non utilizzare la macchina espresso all aperto 9 Evitarecheilcavopendadaltavoloochetocchisuperfici calde 10 Tenerelamacchinaespressolontanodafontidicalore 11 Controllare che la...

Страница 5: ...i che nessun bambino abbia la pos sibilit di giocare con la macchina per caff I bambini non si rendono conto del pericolo connesso agli elettrodomestici Non lasciare i materiali utilizzati per imballa...

Страница 6: ...l cassetto raccoglifondi 10 succes sivamente inserire la vasca raccogligocce nel la macchina Fig 21 Assicurarsi che la vasca raccogligocce con la griglia Fig 01 pos 12 il cassetto fondi 10 ed il grupp...

Страница 7: ...adatti alle vostre tazzine possibile utilizzare tazze di grandi dimen sione abbassando i beccucci dell erogatore e spostando indietro il corpo dell erogatore Fig 13 7 1 Erogazione con caff in grani P...

Страница 8: ...ressivi solventi per la pulizia Non asciugare la macchina e o i suoi com ponenti utilizzando un forno a microonde e o un forno convenzionale Si consiglia di pulire quotidianamente il ser batoio dell a...

Страница 9: ...il grado di durezza selezionato Durezza 1 accesi i tasti 22 e 23 Durezza 2 accesi i tasti 22 23 e 24 Durezza 3 accesi i tasti 22 23 24 e 25 Durezza 4 accesi i tasti 22 23 24 25 e 26 L indice di durez...

Страница 10: ...E 23 LAMPEGGIANTE LUCE VERDE 24 LAMPEGGIANTE LUCE VERDE 25 LAMPEGGIANTE CONTEMPORANEAMENTE Macchina in sovratemperatura in questa modalit la macchina non pu erogare caff necessario scaricare dell acqu...

Страница 11: ...r o f i o u s i d e e r o t a g o r e l e r i l u P a t i c s u d e t n e m e c o l e v e c s e i r o u f f f a C e r o t i n e t n o c l e d o n r e t n i l l a f f a c o c o P n i f f a c n o c e r...

Страница 12: ...ssory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in fire electric shock or personal injury 8 Do not use outdoors 9 Do not let cord hang over edge of table or counter or touch...

Страница 13: ...dren are not aware of the risks involved in electrical appliances Do not leave packing material near children Scalding Hazard Fig C Do not direct the flow of the superheated steam and or hot water tow...

Страница 14: ...g brush 20 and the key of the coffee dispenser 19 handy which were supplied with the appliance If the red light 29 is still on when the machine is started it means that one of the parts described abov...

Страница 15: ...and doses the right quantity of coffee making two coffees requires two grinding and dispensing cycles which are automatically managed by the machine Then the dispensing cycle starts After carrying ou...

Страница 16: ...fee grounds drawer Remove the coffee dispenser by holding it by its handle and pressing the PUSH button Fig 22 Make sure that the two steel filters are free from any coffee residues The top filter can...

Страница 17: ...on 24 when the function is ON the warning light 28 lights up Note the manufacturer has already activated this function 12 4 Programming Pregrinding The pregrinding procedure makes the machine grind tw...

Страница 18: ...superheated the appliance cannot dispense coffee You must drain the water into the drip tray by turning the steam knob 16 until the green temperature ready LEDs 23 and 24 start flashing and the green...

Страница 19: ...p s i d e e f f o c e h t n a e l C s t u o p s y l k c i u q o o t t u o s e m o c e e f f o C r e n i a t n o c e h t e d i s n i e e f f o c e l t t i l o o T e e f f o c d n u o r g h t i w r e n...

Страница 20: ...Fl chen ber hren 10 Die Espressomaschine nicht in der N he von hei en K chenherden oder Back fen verwenden 11 Pr fen ob die Maschine sich in Stellung 0 befindet bevor man den Stecker einsteckt Zum Aus...

Страница 21: ...utz anderer Personen Abb B Sicherstellen da keine Kinder mit der Espressomaschine spielen k nnen Kinder k nnen die Gefahrensituationen die durch Haushaltsger te entstehen k nnen nicht absch tzen Die V...

Страница 22: ...icherheitsvorschriften entsprechen die in Kap 3 verlangt und beschrieben werden Die T r der Maschine ffnen die Abtropfwanne 12 aus der Verpackung nehmen und die Satzschublade 10 einsetzen dann die Abt...

Страница 23: ...he des Br hkopfs regulieren indem Sie ihn von Hand nach oben oder nach unten schieben Abb 12 so dass er passend f r Ihre Tassen eingestellt ist Es k nnen gr ere Tassen verwendet werden wenn man die Au...

Страница 24: ...NG Allgemeine Reinigung Wartung und Reinigung k nnen nur vorgenommen werden wenn die Maschine kalt und vom Stromnetz abgetrennt ist Die Maschine nicht in Wasser tauchen Die Komponenten nicht in der Ge...

Страница 25: ...r Tasten der gew hlte H rtegrad angezeigt wird H rtegrad 1 Tasten 22 und 23 leuchten H rtegrad 2 Tasten 22 23 und 24 leuchten H rtegrad 3 Tasten 22 23 24 und 25 leuchten H rtegrad 4 Tasten 22 23 24 25...

Страница 26: ...Hinweis Der Tresterbeh lter darf nur entleert werden wenn die Maschine angeschaltet ist Der Beh lter muss mindestens 5 Sekunden herausgenommen werden Wird der Beh lter bei abgeschalteter Maschine ent...

Страница 27: ...e v e p p u r g h r B n e s d s t t i r t s u A e i d d n u e p p u r g h r B n e g i n i e r s u a l l e n h c s u z t t i r t e e f f a K r e D r e t l h e B m i e e f f a K g i n e W n e l l f e e...

Страница 28: ...probl mes 8 Ne pas utiliser l ext rieur 9 Ne pas laisser le cordon pendre de la table ou de la surface de travail ni toucher des surfaces chaudes 10 Nepasposersurunecuisini reoudansunfourchaud 11 Met...

Страница 29: ...table ou d une tag re Protection d autres personnes Fig B Assurez vous qu aucun enfant n ait la possibilit de jouer avec la machine caf Les enfants ne se rendent pas compte des dangers li s aux appare...

Страница 30: ...requises et d crites dans les normes de s curit chap 3 Ouvrir la porte de la machine d baller la cuvette d coulement 12 et y introduire le bac marc 10 puis installer la cuvette d coulement dans la ma...

Страница 31: ...es voyants verts de temp rature 23 et 24 restent allum s et si le r servoir eau et le r servoir caf sont pleins Placez une ou deux tasses sous les becs de distribution vous pouvez r gler la hauteur du...

Страница 32: ...nt en m me temps ce qui indique que la machine a atteint une temp rature excessive et ne peut pas distribuer le caf Pour que le caf puisse s couler il faut enlever de l eau en tournant le pommeau vape...

Страница 33: ...bles sur la lame Pour programmer cette fonction suivez les instructions suivantes Appuyez sur la touche 22 le nombre de touches qui s allumeront indique la duret de l eau programm e Si vous d sirez mo...

Страница 34: ...sque la machine est allum e Le r ceptacle doit tre retir pendant au moins 5 secondes Si vous videz le r ceptacle lorsque la machine est teinte le caf ne pourra pas s couler lorsque vous la rallumerez...

Страница 35: ...r t s i d e L s e s t e r u e t u b i r t s i d e l r e y o t t e N s e c i f i r o e t i v p o r t e l u o c f a c e L e l s n a d f a c e d z e s s a s a p a y n l I f a c t n e i p i c r f a c e d...

Страница 36: ...e superficies calientes 10 Mantener la m quina espresso lejos de fuentes de calor 11 Controlar que la m quina espresso est en posici n Apagado antesdeenchufarla Paraapagarla ponerla en Apagado y a con...

Страница 37: ...otras personas Fig B Mantener la m quina de caf fuera del alcance de los ni os y excluir todas las posibilidades de que jueguen con ella Los ni os no se dan cuenta de los peligros que entra an los el...

Страница 38: ...goteo 12 del embalaje y colocar el caj n receptor de residuos caf 10 sucesivamente instalar la cuba receptora de goteo en la m quina Fig 21 Asegurarse que la vasija recogedora de gotas con la rejilla...

Страница 39: ...1 o 2 tazas debajo de las boquillas del erogador se puede regular la altura del erogador desplaz ndolo manualmente hacia arriba o hacia abajo Fig 12 de forma que se adapte a sus tazas Se pueden utiliz...

Страница 40: ...MANTENIMIENTO Limpieza general El mantenimiento y la limpieza se deben realizar solo cuando la m quina est fr a y desenchufada de la red el ctrica No sumergir la m quina en agua y no meter los compone...

Страница 41: ...2 sucesivamente el n mero de los botones encendidos indica la dureza del agua programada Si se desea modificar el grado de dureza del agua presionar repetitivamente el bot n 22 hasta cuando se indique...

Страница 42: ...ia Nota importante el caj n recogedor de posos se debe vaciar solo cuando la m quina est encendida El caj n se debe extraer durante al menos 5 segundos El vaciado del caj n con la m quina apagada no p...

Страница 43: ...a i p m i L a d i l a s e d e t n e m a d i p r y u m e l a s f a c l E r o d e n e t n o c l e d r o i r e t n i l e n e f a c o c o P f a c n o c r o d e n e t n o c l e r a n e l l e R o d a z i l...

Страница 44: ...ITSKABEL A Er wordt een nogal kort elektriciteitssnoer geleverd om te voorkomen dat het in elkaar draait of dat u erover kunt struikelen B Er kan een verlengsnoer gebruikt worden C Als u een verlengsn...

Страница 45: ...et met het snoer uit het stopcontact trekken en niet aanraken met natte handen of voeten Het moet vermeden worden dat de voedingskabel van tafels of rekken hangt Voor de bescherming van anderen Fig B...

Страница 46: ...de verpakking halen en het in een geschikte plaats zetten overeenkomstig met de beschreven en verlangde eigenschappen voor de veiligheid hoofdstuk 3 Open het deurtje van het apparaat verwijder de drup...

Страница 47: ...gesteld worden door de pijp met de hand naar boven of naar beneden te verzetten Fig 12 zodat hij zich de hoogte van de kopjes aanpast Het is mogelijk om grote koffiebekers te gebruiken door de mondstu...

Страница 48: ...paraat niet in water en reinig de onderdelen niet in de afwasmachine Gebruik geen scherpe voorwerpen of bijtende producten oplosmiddelen voor de reiniging Droog het apparaat en of de componenten ervan...

Страница 49: ...v de ingeschakelde toetsen aangeduid wordt Hardheid 1 ingeschakelde toetsen 22 en 23 Hardheid 2 ingeschakelde toetsen 22 23 en 24 Hardheid 3 ingeschakelde toetsen 22 23 24 en 25 Hardheid 4 ingeschakel...

Страница 50: ...pparaat in oververhitting in deze toestand kan het toestel geen koffie afgeven De knop Stoom 16 open draaien tot er heet water uitstroomt Wanneer de groene lampjes voor de warmtegraad 23 24 ingeschake...

Страница 51: ...t i u e D e i t i s o p e t s i u j n i r e p o l t i u e d g n e r B t p o t s r e v s i r e p o l t i u e D n e t a g s g n a g t i u n j i z n e r e p o l t i u e d g i n i e R t i u l e n s e t t...

Страница 52: ...pendurado da mesa ou esteja em contacto com superf cies quentes 10 Manter a m quina expresso longe de fontes de calor 11 Verificar se a m quina expresso est na posi o Off antes de inserir a ficha na...

Страница 53: ...ras pessoas Fig B Mantenha a m quina de caf fora do alcance das crian as e assegure se que nenhuma delas tenha a possibilidade de brincar com a m quina As crian as n o t m a no o do perigo ligado ao u...

Страница 54: ...dora de sedimentos 10 em seguida colocar o recipiente recolhe gotas na m quina Fig 21 Assegurar se que o recipiente recolhe gotas com grelha Fig 01 pos 12 a gaveta para fundos de caf 10 e o grupo dist...

Страница 55: ...s vel utilizar x caras grandes abaixando os bicos do fornecedor e deslocando para tr s o corpo do fornecedor Fig 13 7 1 Prepara o com caf em gr o Para preparar o caf necess rio pressionar a tecla de p...

Страница 56: ...rrefecida e desligada da rede el ctrica N o mergulhar a m quina em gua e n o inserir os componentes na m quina de lavar lou a N o utilizar objectos afiados ou produtos qu micos agressivos solventes pa...

Страница 57: ...au de dureza da gua pressionar repetidamente a tecla 22 at quando indicado atrav s da activa o das teclas o grau de dureza seleccionado Dureza 1 acesas as teclas 22 e 23 Dureza 2 acesas as teclas 22 2...

Страница 58: ...ntactar o centro de assist ncia Nota importante a gaveta recolhe fundos de caf deve ser esvaziada s quando a m quina est ligada A gaveta deve ser retirada por ao menos 5 segundos O esvaziamento da gav...

Страница 59: ...i L a d a s a r a p e t n e m z o l e v i a s f a c O f a c a t r o p o d r o i r e t n i o n f a c o c u o P m e f a c m o c f a c a t r o p o r e h c n E o d a z i l i f o i l o n p a s s o r g f a...

Страница 60: ...___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ____________________...

Страница 61: ...COD 1 6 589 22 00 REV 00 DEL 15 05 02...

Отзывы: