background image

de

Ø

 Montageanleitung

Wichtige Hinweise

Diese Anleitung sorgfältig lesen und aufbewahren. Nur bei fach-

gerechtem Einbau entsprechend dieser Montageanleitung ist 

die Sicherheit beim Gebrauch gewährleistet. Der Installateur ist 

für das einwandfreie Funktionieren am Aufstellungsort verant-

wortlich.
Nur eine konzessionierte Fachkraft darf das Gerät anschließen.
Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten die Strom- und Gaszu-

fuhr abstellen.
Für die Installation müssen die aktuell gültigen Bauvorschriften 

und die Vorschriften der örtlichen Strom- und Gasversorger 

beachtet werden (z. B. Deutschland: DVGW-TRGI/TRGF; Öster-

reich: ÖVGW-TR).
Schweiz: Bei der Aufstellung und Installation sind folgende 

Vorschriften zu beachten:

SVGW-Gasleitsätze G1

EKAS-Richtlinie Nr. 1942: Flüssiggas, Teil 2 (EKAS: Eidgenös-

sische Koordinationskommission für Arbeitssicherheit)

Vorschriften der Vereinigung Kantonaler Feuerversicherun-

gen (VKF)

Für die Umstellung auf eine andere Gasart den Kundendienst 

rufen.

ã=

Gasaustrittsgefahr!

Nach Arbeiten am Gasanschluss diesen immer auf Dichtheit 

prüfen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für den 

Gasaustritt an einem Gasanschluss, an dem zuvor hantiert 

wurde.

Für einen ausreichenden Luftaustausch des 

Aufstellungsraumes sorgen. Bis 11 kW Gesamtleistung:

Mindestvolumen des Aufstellungsraums: 20 m³

Eine Tür ins Freie oder ein Fenster, das geöffnet werden kann.

Bis 18 kW Gesamtleistung:

Mindestvolumen des Aufstellungsraums: 2 m³ je kW Gesamt-

leistung.

Eine Tür ins Freie oder ein Fenster, das geöffnet werden kann.

Eine Abzugshaube ins Freie. Mindest-Fördervolumen der 

Abzugshaube: 15 m³/h je kW Gesamtleistung.

In der Installation muss ein allpoliger Trennschalter mit mindes-

tens 3-mm-Kontaktöffnung vorhanden sein oder das Gerät wird 

über einen Schutzkontakt-Stecker angeschlossen. Dieser muss 

nach dem Einbau noch zugänglich sein.
Angaben auf dem Typenschild zu Spannung, Gasart und Gas-

druck müssen mit den örtlichen Anschlussbedingungen über-

einstimmen.
Anschlusskabel nicht knicken oder einklemmen.
Dieses Gerät entspricht der Geräteklasse 3 (zum Einbau in ein 

Küchenmöbel). Es muss gemäß der Einbauskizze eingebaut 

werden. Die Wand hinter dem Gerät muss aus nicht brennba-

rem Material bestehen.
Dieses Gerät ist nicht vorgesehen für den Betrieb mit einer 

externen Zeitschaltuhr oder einer externen Fernsteuerung.
Dieses Gerät nicht auf Booten oder in Fahrzeugen einbauen.

Einbaumöbel vorbereiten

Das Einbaumöbel muss bis 90°C temperaturbeständig sein. Die 

Stabilität des Einbaumöbels muss auch nach den Ausschnittar-

beiten gewährleistet sein.
Den Ausschnitt für ein oder mehrere Vario-Geräte in der Arbeits-

platte gemäß der Einbauskizze herstellen. Der Winkel der 

Schnittfläche zur Arbeitsplatte muss 90° betragen.
Nach Ausschnittarbeiten Späne entfernen. Schnittflächen hitze-

beständig versiegeln.
Mindestabstand der Geräteunterseite zu Möbelteilen von 10 mm 

beachten.

Bei Einbau mehrerer Vario-Geräte: 

Platzbedarf für die Verbin-

dungsleiste VV 200 zwischen den Geräten berücksichtigen. 

Geräte können auch in Einzelausschnitten unter Einhaltung 

eines Mindestabstandes zwischen den Geräten von 40 mm ein-

gebaut werden.

Gerät einbauen

1.

Genau die Mitte des Ausschnitts markieren. Kurze Befesti-

gungsschiene an der Vorderkante des Ausschnitts, lange Be-

festigungsschiene an der Hinterkante des Ausschnitts 

befestigen. Die Nasen der Befestigungsschienen müssen auf 

der Arbeitsplatte aufliegen. Die Mittenmarkierung der Befesti-

gungsschienen muss genau mit der Mittenmarkierung des 

Ausschnitts übereinstimmen.

Hinweis. 

Bei Steinarbeitsplatten die Befestigungsschienen mit 

temperaturbeständigem Zweikomponentenkleber (Metall auf 

Stein) ankleben.

2.

Bei Kombination mit der Geräteabdeckung VD 201: Die Gerä-

teabdeckung vor dem Einbau am Gerät befestigen (siehe Mon-

tageanleitung VD 201).

3.

Gerät in den Ausschnitt einsetzen. Die Rastnasen am Gerät 

müssen exakt auf den Klemmfedern aufliegen. Gerät fest in 

den Ausschnitt drücken. 

Die Rastnasen am Gerät müssen in 

den Klemmfedern einschnappen.

Gerät ausbauen

Gerät stromlos machen. Gasabsperrhahn schließen. Gerät von 

unten herausdrücken.

Achtung!

Geräteschaden! Gerät nicht von oben heraushebeln.

Gasanschluss

Der Gasanschluss muss so angeordnet sein, dass der Absperr-

hahn zugänglich ist.
Das Gerät mit einem der beiliegenden Anschlusswinkel R½'' 

(geräteseitig) mit der zugehörigen Dichtung an eine feste 

Anschlussleitung oder einen Gas-Sicherheitsschlauch anschlie-

ßen. Besteht der Gas-Sicherheitsschlauch nicht oder nur teil-

weise aus Metall, darf die Umgebungstemperatur 70°K nicht 

überschritten werden. Bei einem Gas-Sicherheitsschlauch, der 

ganz aus Metall besteht, ist die zulässige Umgebungstempera-

tur 115°K. Den Gas-Sicherheitsschlauch so verlegen, dass er 

nicht mit beweglichen Teilen des Einbaumöbels 

(z. B. Schublade) in Berührung kommt.

Elektrischer Anschluss

Prüfen Sie, ob Spannung und Frequenz des Gerätes mit der 

elektrischen Installation übereinstimmen.
Das Kochfeld wird je nach Modell mit Netzkabel mit oder ohne 

Stecker ausgeliefert.
Das Gerät nur an vorschriftsmäßig installierte und geerdete 

Steckdosen anschließen.
Das Gerät entspricht dem Typ Y: Das Anschlusskabel darf nur 

vom Kundendienst ausgetauscht werden. Kabeltyp und minima-

len Querschnitt beachten.

Technische Daten / Düsentabelle

Gesamtanschlusswert Gas 9,4 kW
Elektro 0,8 VA

Düsentabelle Erdgas, Butan/Propan

Düsentabelle Stadtgas

Gasart

H/E/L (G20/25) LL (G25)

3+ (G30/31)

(G30/31)

Druck

20/25 mbar

20 mbar

28-30/37 mbar 50 mbar

A-Brenner Vollbrand 92

104

68

59

A-Brenner Kleinbrand 47

51

30

26

B-Brenner Vollbrand 124

140

85

72

B-Brenner Kleinbrand 55

61

36

32

Gesamtleistung

9,4 kW

9,4 kW

9,4 kW

9,4 kW

Gesamtverbrauch

0,9 m³/h

1 m³/h

680 g/h

680 g/h

Gasart

a [DK ES IT SE] b [SE]

c [FR]

e [ES]

Druck

8 mbar

8 mbar

8 mbar

8 mbar

A-Brenner Vollbrand 205

195

205

205

A-Brenner Kleinbrand 0,47 Spalt*

0,47 Spalt* 0,47 Spalt* 0,47 Spalt*

B-Brenner Vollbrand 270

260

270

270

B-Brenner Kleinbrand 0,55 Spalt*

0,55 Spalt** 0,55 Spalt** 0,55 Spalt**

Gesamtleistung

9,4 kW

9,4 kW

9,4 kW

9,4 kW

Gesamtverbrauch

2,1 m³/h

1,9 m³/h

1,3 m³/h

1,7 m³/h

* ½ Drehung

** ¾ Drehung

Содержание VG 232

Страница 1: ...er il montaggio é Installatievoorschrift Û Instrucciones de montaje ì Instruções de montagem Ù Οδηγίες εγκατάστασης ó Monteringsanvisning Monteringsvejledning ê Monteringsveiledning Ý Asennusohje î Инструкция по монтажу Ö Montážní návod ë Instrukcja montażu ô Montaj kılavuzu PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ PLQ ...

Страница 2: ... PD ...

Страница 3: ...bedarf für die Verbin dungsleiste VV 200 zwischen den Geräten berücksichtigen Geräte können auch in Einzelausschnitten unter Einhaltung eines Mindestabstandes zwischen den Geräten von 40 mm ein gebaut werden Gerät einbauen 1 Genau die Mitte des Ausschnitts markieren Kurze Befesti gungsschiene an der Vorderkante des Ausschnitts lange Be festigungsschiene an der Hinterkante des Ausschnitts befestige...

Страница 4: ...ct opening of at least 3 mm or the appliance should be connected to the mains via a safety plug The plug must remain accessible after installation is complete Specifications on the rating plate showing voltage type of gas and gas pressure must agree with the local mains connection conditions Do not kink or trap the mains connection cable This appliance corresponds to appliance class 3 for installa...

Страница 5: ...ements cantonaux d Assurance Incendie AEAI Pour la modification à un autre type de gaz appeler le service après vente ã Risque de sortie de gaz Après des travaux sur le raccord de gaz vérifier toujours son étanchéité Le fabricant décline toute responsabilité pour une sortie de gaz au niveau d un raccord de gaz qui a été manipulé au préalable S assurer que l échange d air est suffisant dans la pièc...

Страница 6: ...s couper l alimentation électrique et l arrivée du gaz Remplacement des injecteurs de petit feu figure 5 1 Retirer les capuchons situés en dessous de l appareil sous les robinets à gaz Les injecteurs de petit feu se trouvent dans le robinet à gaz et sont vissés par le bas 2 Dévisser les injecteurs et visser les nouveaux injecteurs jusqu à la butée selon les indications du tableau des injecteurs 3 ...

Страница 7: ... v Istruzioni di montaggio VD 201 3 Inserire l apparecchio nell intaglio Le sporgenze d incastro sull apparecchio devono poggiare esattamente sulle molle Spingere l apparecchio nell intaglio Le sporgenze d incastro sull apparecchio devono incastrarsi nelle molle Smontare l apparecchio Staccare l apparecchio dalla corrente Chiudere il rubinetto del gas Tirare l apparecchio dal basso Attenzione Dann...

Страница 8: ...iden Het inbouwmeubel moet temperatuurbestendig zijn tot 90 C De stabiliteit van het inbouwmeubel moet ook na het aanbrengen van de uitsparing en zijn gewaarborgd Maak een uitsparing voor één of meerdere Vario apparaten in het werkblad volgens de inbouwschets De hoek tussen het snijvlak en het werkblad moet 90 zijn Verwijder alle spaanders na het maken van de uitsparing Verzegel de snijvlakken met...

Страница 9: ...nstalación 2 m por kW de potencia total Una puerta o una ventana que se pueda abrir y que de al aire libre Una campana extractora que dé al aire libre Capacidad de extracción mínima de la campana 15 m h por kW de potencia total La instalación debe disponer de un dispositivo de separación omnipolar con una abertura de contacto mínima de 3 mm o el aparato deberá conectarse mediante una clavija con s...

Страница 10: ...tar el caudal Estos quemadores no requieren ningún ajuste en el aire principal Después de la conversión compruebe que funcione el aparato La punta de las llamas no puede ser de color amarillo La llama no debe apagarse al cambiar rápido de fuego grande a pequeño Nota Coloque el adhesivo con el tipo de gas empleado actualmente en la placa de características del aparato pt ì Instruções de montagem In...

Страница 11: ...cas da instalação eléctrica Conforme o modelo a placa de cozinhar é fornecida com um cabo de alimentação com ou sem ficha Ligue o aparelho exclusivamente a tomadas eléctricas de terra instaladas de acordo com as normas aplicáveis O aparelho corresponde ao tipo Y o cabo de ligação só pode ser substituído pela Assistência Técnica Ter em atenção o tipo de cabo e a secção mínima Dados técnicos Tabela ...

Страница 12: ...νοίγματα τηρώντας μια ελάχιστη απόσταση μεταξύ των συσκευών της τάξης των 40 mm Τοποθέτηση της συσκευής 1 Σημαδέψτε ακριβώς τη μέση του ανοίγματος Στερεώστε τη μικρή ράγα στερέωσης στην μπροστινή ακμή του ανοίγματος τη μεγάλη ράγα στερέωσης στην πίσω ακμή του ανοίγματος Οι μύτες των ραγών στερέωσης πρέπει να ακουμπούν πάνω στον πάγκο εργασίας Το σημάδι στη μέση των ραγών στερέωσης πρέπει να συμπίπ...

Страница 13: ... En dörr som leder ut i det fria eller ett fönster som kan öppnas En fläktkåpa ut i det fria Fläktkåpans utsugningseffekt ska vara minst 15 m h per kW total effekt Vid installation ska det finnas en allpolig brytare med brytavstånd på minst 3 mm annars måste du ansluta enheten med kontakt i jordat uttag Det ska gå att komma åt kontakten även efter inbyggnad Uppgifterna om spänning gastyp och gastr...

Страница 14: ...dør ud i det fri eller et vindue som kan åbnes Op til 18 kW totaleffekt Minimumsvolumen af opstillingsrummet 2 m pr kW totaleffekt En dør ud i det fri eller et vindue som kan åbnes En udsugningsemhætte ud i det fri Minimumskapacitet af udsugningsemhætten 15 m h pr kW totaleffekt Der skal indgå en alpolet afbryder med mindst 3 mm kontaktåbning i installationen eller apparatet skal tilsluttes via et...

Страница 15: ...il lille blus må flammerne ikke blæse ud Bemærk Anbring klistermærket med den omstillede gasart på apparatets typeskilt no ê Monteringsveiledning Viktige merknader Les denne bruksanvisningen nøye og ta vare på den for senere bruk Sikker bruk kan bare garanteres dersom monteringen skjer på fagmessig måte i samsvar med denne monteringsveiledningen Installatøren er ansvarlig for at apparatet fungerer...

Страница 16: ...yser bilde 5 1 Fjern beskyttelsesdeksler på apparatets underside under gasskranene Lavinnstillingsdysene befinner seg i gasskranen og skrus inn nedenfra 2 Skru ut dyser og skru inn de nye dysene inn til anslaget etter angivelsene i dysetabellen 3 Sett beskyttelsesdeksler på igjen Utskifting av hoveddyser bilde 6 1 Ta av gryteholder og brennerdeksel 2 Skift ut dyser En passende nøkkel kan fås via v...

Страница 17: ...70 K Jos kaasujohto on kokonaan metallia ympäristön sallittu lämpötila on 115 K Sijoita kaasujohto siten että se ei joudu kosketuksiin kalusteen liikkuvien osien esimerkiksi vetolaatikon kanssa Sähköliitäntä Tarkasta että laitteen jännite ja taajuus vastaavat sähköverkon jännitettä ja taajuutta Keittotaso toimitetaan mallista riippuen sähköverkkokaapelilla jossa on pistoke tai ilman pistoketta Lii...

Страница 18: ...вии соблюдения минимального расстояния 40 мм между приборами они могут встраиваться также в отдельные вырезы рабочей панели Встраивание прибора 1 Точно разметить середину выреза Прикрепить короткую крепежную шину к переднему а длинную к заднему краю выреза Выступы крепежных шин должны лежать на рабочей панели Средняя метка крепежных шин должна точно совпадать со средней меткой выреза Указание В сл...

Страница 19: ...m kontaktem Zástrčka musí být přístupná i po dokončení vestavby Údaje na typovém štítku ohledně napětí druhu plynu a tlaku vzduchu musí souhlasit s místními podmínkami zapojení Přívodní kabel nesmí být zalomený ani uskřípnutý Tento spotřebič splňuje třídu spotřebičů 3 pro vestavbu do kuchyňské linky Vestavba se musí provést podle obrázku vestavby Stěna za spotřebičem musí být z nehořlavého materiá...

Страница 20: ...dzenie zostało ustawione 20 m W pomieszczeniu muszą znajdować się drzwi lub okna które można otworzyć Do 18 kW mocy całkowitej Najmniejsza objętość pomieszczenia w którym urządzenie zostało ustawione 2 m na każdy kW mocy całkowitej W pomieszczeniu muszą znajdować się drzwi lub okna które można otworzyć Wyciąg kuchenny musi prowadzić na zewnątrz Minimalna objętość wyciągania 15 m h na każdy kW mocy...

Страница 21: ... dysze wkręcić do oporu aby osiągnąć dobre uszczelnienie 4 Nałożyć pokrywę palnika i ruszt pod garnki i zwrócić uwagę na ich poprawne położenie Jeśli okaże się konieczna korekta dyszy małej z powodu odmiennego gazu i ciśnienia to przepływ można powiększyć poprzez obrót w lewo W przypadku tych palników nie jest konieczne ustawienie powietrza pierwszego Po przebudowie sprawdzić działanie Przy płomie...

Страница 22: ...erilim ve frekansa uygun olup olmadığını kontrol ediniz Pişirme alanı cihaz modeline göre fişli veya fişsiz elektrik kablosuyla gönderilir Cihazı sadece kurallara uygun takılmış topraklı prizlere bağlayınız Cihaz Y Tipi ne uygundur Bağlantı kablosu sadece müşteri hizmetleri tarafından değiştirilebilir Kablo tipine ve minimal çapraz kesitine dikkat ediniz Teknik veriler Nozul tablosu Toplam bağlant...

Страница 23: ......

Страница 24: ......

Отзывы: