G2 EV S 800 Скачать руководство пользователя страница 17

DE 

 

 

Page 

17

 of 

19   

 

 

GB

 

VIII. KORROSIONSSCHUTZ - MAGNESIUMANODE

  

Der  Magnesium  Anodenprotektor  beschützt  zusätzlich  die  innere  Fläche  des 

Wasserbehälter vor  Korrosion. Er ist ein  Verschleißelement und unterliegt, einer 
regulären Auswechselung. 

Mit  Rücksicht  auf  den  langfristigen  und  störungsfreien  Betrieb  Ihres  Boilers 

empfehlt  der  Hersteller  periodische  Prüfung  vom  Zustand  der  Magnesium 

– 

Anode  von  einem  berechtigten  Techniker    und  Auswechselung  nötigenfalls,  das 
kann  bei  der  periodischen  Prophylaxe  des  Geräts  ausgeführt  werden.  Für  die 
Auswechselung wenden Sie sich an die bevollmächtigten Service - Personen.  

 

IX. ARBEIT MIT DEM GERÄT 

 

Vor  dem  Anfangsbetrieb  des  Geräts  versichern  Sie  sich,  daß  der  Boiler 

richtig angeschlossen ist, mit der passenden Anlage und voll mit Wasser. 

 

Alle  Einstellungen,  betreffs  des  Gerätsbetriebs  werden  von  einem 

ausgebildeten Fachmann ausgeführt. 

 

X. WICHTIGE REGELN 

  Die  Ausnutzung  des  Geräts  zu  Ziele,  anders  als  seine  Bestimmung  sind 

verboten.  

  Vor der Inbetriebnahme des Warmwasserbereiters versichern sie sich, daß 

der Wasserbehälter voll mit Wasser ist. 

  Die  Installierung  und  der  Service  des  Geräts  sollen  von  einem 

ausgebildeten  Monteur,  in  Übereinstimmung  mit  der  Hersteller-Anweisungen, 
ausgeführt werden.  

  Der Boiler soll nur in Räumen mit einer normalen Feuersicherheit montiert 

werden.  An  der  Abwasser 

–  Anlage  soll  ein  Siphon  auf  dem  Boden  montiert 

werden. Der Raum soll gegen inneren Temperaturrückgang unter 

4°С versichert 

sein.  

  Der Boiler 

– Anschluss zum Wasserleitungs,- und Wärmeverrsorgungsnetz 

darf  nur  von  berechtigten  Techniker  ausgeführt  werden.  Wenn  eine  Gefahr 
besteht,  daß  die  Temperatur  im  Raum  unter    0 

о

С  zurückgeht,  soll  der  Boiler 

ausgegossen  werden,  indem  der  Hebel  des  Rücklauf 

–  Sicherheitsventils 

aufgehoben wird.   

  Beim Betrieb (Regime - Wassererwärmung), ist es normal, daß Wasser aus 

dem  Öffnung  für  das  Ausgießen  des  Sicherheitsventils  tropft.  Das  Ventil  soll 
offen zu der Atmosphäre bleiben. 

  Für  den  gefahrlosen  Betrieb  des  Boilers,  soll  das  Rücklauf 

– 

Sicherheitsventil  regelmäßig  gereinigt  und  geprüft  werden,  ob  es  normal 
funkzioniert, /ob es nicht blockiert ist/, in Gebiete mit stark Kalkwasser soll es von 
dem  gesammelten  Kalkstein  gereinigt  werden.  Diese  Dienstleistung  ist  kein 
Gegenstand  des Garantieservice. 
 

VIII. PROTECTION AGAINST CORROSION - MAGNESIUM ANODE 

The  magnesium  anode  protects  the  water  tank’s  inner  surface  from 

corrosion.  The  anode  element  is  an  element  undergoing  wear  and  is  subject  to 
periodic replacement. 

In view  of  the  long-term  and  accident free  use  of  your  water  heater,  the 

manufacturer  recommends  periodic  inspections  of  the  magnesium  anode’s 
condition by a qualified technician and replacement whenever required, and this 
could be performed during the appliance’s technical preventive maintenance.  

For replacements, please contact the authorized service stations! 
 

IX. OPERATING MODE 

Before using the water heater make sure that the appliance is connected with the 
heating installation in correct way and is filled with water. 
 
 
 

X

. IMPORTANT RULES 

  The  use  of  the  appliance  for  any  purpose  other  than  that  it  is 

intended is prohibited. 

  Do  not  switch  on  the  water  heater  unless  you  established  it  was 

filled with water. 

  The  installation  and  maintenance  must  be  carried  out  by  a 

professional from the sector in accordance with manufacturer’s instructions.  

  The water heater must only be installed in premises with normal fire 

resistance.  There  should  be  a  siphon  connected  to  a  plumbing  drainage.  The 
premises should be protected from freezing and the temperature should never be 
lower than 4 °C. 
Qualified  P&P  specialists  and  Electricians  must  only  perform  the  connecting  of 
the water heater to the water main, local or central water heating, solar panel and 
electric mains. 

 

If  the  probability  exists  for  the  premise’s  temperature  to  fall  below 

0°C, the water heater must be drained via raising the safety return-valv

e’s lever. 

  During  use  (water  heating  mode),  the  dripping  of  water  from  the 

safety return-

valve’s drainage opening is normal. The same must be left open to 

the atmosphere. 

In order to secure  the  water heater’s safe  operation, the safety return-

valve must  undergo  regular  cleaning  and  inspections  for  normal functioning  /the 
valve must not be obstructed/, and for the regions with highly calcareous water it 
must  be  cleaned  from  the  accumulated  lime  scale.  This  service  is  not  provided 
under warranty maintenance. 
 
 

Содержание EV S 800

Страница 1: ...SIE DIE ANWEISUNG VOR DER MONTAGE UND VOR DER INBETRIEBNAHME DES GER TS BEWAHREN SIE SORGF LTIG DAS DOKUMENT WATER HEATERS WITH INDIRECT HEATING WITH ONE HEAT EXCHANGER V S 800 1000 1500 2000 WATER H...

Страница 2: ...en in bereinstimmung mit der vorliegenden Anweisung Dear Clients The instruction manual and the technical description are prepared in order to acquaint you with the product and the conditions of prope...

Страница 3: ...f llt die Ger tsgarantie aus un der Hersteller tr gt keine Verantwortung bei einem unnormalen Ger tsbetrieb I INTENDED USE The appliance is intended to supply hot water to households equipped with a...

Страница 4: ...90 C 60 80 C 50 70 C 50 60 C Exchanged power of HE S2 in continuous mood 70 90 C 60 80 C 50 70 C 50 60 C kW 117 83 51 24 120 95 68 51 72 50 30 17 87 57 36 20 Max Durchflu menge Warmwasser mit T35 C S1...

Страница 5: ...DE Page 5 of 19 GB IV BOILER TYP 750 1000 DIMENSIONEN IV OVERALL DIMENSIONS TYPE 750 1000L V X S 750 1000 V X X S2 750 1000...

Страница 6: ...000 R Eingang Rezirkulation Recirculation G F TS1 Thermosensor 1 Thermo pocket1 G F TS2 Thermosensor 2 Thermo pocket 2 G F EE elektrisches Heizger t Electric heating element G 1 F T Thermometer Thermo...

Страница 7: ...DE Page 7 of 19 GB V BOILER TYP 1500 2000 DIMENSIONEN V OVERALL DIMENSIONS TYPE 1500 2000L V X S 1500 2000 V X X S2 1500 2000...

Страница 8: ...0 R Eingang Rezirkulation Recirculation G 1 F TS1 Thermosensor 1 Thermo pocket1 G F TS2 Thermosensor 2 Thermo pocket 2 G F EE elektrisches Heizger t Electric heating element G 1 F T Thermometer Thermo...

Страница 9: ...T C 95 95 95 95 Max Druck Max pressure of water tank MPa 0 8 0 8 0 8 0 8 Nominell Betriebsdruck Nominal pressure of water tank 0 6 0 6 0 6 0 6 Positionen f r Thermosonden Thermopockets pcs 2 2 3 3 Net...

Страница 10: ...DE Page 10 of 19 GB EV 750 EV1000 EV1500 EV2000...

Страница 11: ...2 G F G F TS3 Thermosensor 3 Thermo pocket 3 G F EE elektrisches Heizger t Electric heating element G 1 F G 1 F T Thermometer Thermometer G F G F TR Thermoregler Thermoregulator G F G F CW Eingang Kal...

Страница 12: ...antel soll bei dieser Temperatur mindestens 1 Stunde temperiert sein Die Isolation wird gem Fig 8 montiert Nachdem der Zippverschluss zugemacht ist wird die obere Isolation montiert und darauf die Kun...

Страница 13: ...DE Page 13 of 19 GB Fig 8...

Страница 14: ...n Absperrhahn beim Eingang des Kaltwassers zumachen ffnen Sie den Warmwasserhahn des weitestgelegenen Mischhahn ffnen Sie den Hahn 8 f r das Ausgie en des Wassers aus dem Boiler Falls in der Anlage 3...

Страница 15: ...g des Ger ts Unter der Dr nagen ffnung des Sicherheitsventils soll man ein Rohr montieren das an die Abwasserkanalisation oder an ein spezielles Abwassersystem angeschlossen werden muss Das Rohr muss...

Страница 16: ...DE Page 16 of 19 GB Fig 7 Fig 6...

Страница 17: ...ist in Gebiete mit stark Kalkwasser soll es von dem gesammelten Kalkstein gereinigt werden Diese Dienstleistung ist kein Gegenstand des Garantieservice VIII PROTECTION AGAINST CORROSION MAGNESIUM ANO...

Страница 18: ...ter commences to flow from the valve s drainage opening this is a signal of malfunction and the appliance s use must be discontinued This appliance is not intended for use by persons including childre...

Страница 19: ...50 600 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Pressure drop mBar Flow rate l min EV 13 7 S2 1000 LOWER HE and EV 13S 1000 0 50 100 150 200 250 300 350 400 0 10 20 30 40 50 60 70 Pressure drop mBar Flow Rate...

Отзывы: