background image

9

TECHNICAL DATA

Acctiva

Acctiva

Acctiva

Acctiva

Acctiva

Acctiva

Acctiva

Acctiva

12-8

12-8 GEL

12-10

12-10 GEL

24-5

24-5 GEL

Classic

Classic GEL

Supply voltage

230 V~ 50 / 60 Hz

Nominal power

100 W

100 W

120 W

120 W

120 W

120 W

100 W

100 W

Charging voltage

12 V

12 V

12 V

12 V

24 V

24 V

6 / 12 V

6 / 12 V

Charging current

8 A

8 A

10 A

10 A

5 A

5 A

3 / 8 A

3 / 8 A

Nominal charging capacity 36-180 Ah 36 - 180 Ah 36 - 180 Ah 36 - 180 Ah 10 - 100 Ah 10 - 100 Ah

2 - 180 Ah

2 - 180 Ah

Chargeable cells

6

6

6

6

12

12

3  /  6

3  /  6

Duty cycle

100 %

100 %

100 %

100 %

100 %

100 %

100 %

100 %

Charging characteristic

IWUoU

IWUoU

IWUoU

IWUoU

IWUoU

IWUoU

IWUoU

IWUoU

Protection category

IP 31

IP 31

IP 31

IP 31

IP 31

IP 31

IP 31

IP 31

Weight

980 g

980 g

980 g

980 g

980 g

980 g

980 g

980 g

Dimensions (wxhxd)

185 x 70 x 142 mm

SAFETY REGULATIONS

Danger when handling the battery charger

This machine has been constructed according to current technolo-
gy and complies with the currently applicable safety regulations.
However, failure to observe the respective safety instructions
during operation of the machine
- may endanger the operator or third parties,
- may adversely affect the machine or other property.

All personnel entrusted with the start-up, operation, maintenance
and repair of the battery charger shall
- be sufficiently instructed,
- be acquainted with the handling of battery chargers and batte-

ries

- strictly observe these operating instructions.

Avoid any malfunctions that might impair safety and, if necessary,
eliminate them without delay.

Intended use: Acctiva 12-8, Acctiva 12-10, Acctiva 24-5, Acc-
tiva Classic

- The charging unit is suitable exclusively for charging batteries

with liquid electrolyte, as well as glass fleece (AGM) and GEL
technology in starter or traction application.

- The charge of dry batteries (primary cells) is prohibited.

Intended use: Acctiva 12-8 GEL, Acctiva 12-10 GEL, Acctiva
24-5 GEL, Acctiva Classic GEL

- The charging unit is suitable exclusively for charging batteries

with gel electrolyte, as well as glass fleece (AGM) technology in
standby applications (e.g. emergency power plants).

- The charge of dry batteries (primary cells) is prohibited.

When using this appliance, make sure that
- it is in a horizontal position (see fig. 1),
- it is protected from direct insolation and kept dry
- vent holes are kept clear to allow cooling air to flow.
Any other use shall not be in accordance with its intended use. The
manufacturer shall not be liable for any damage resulting from
such improper use.

Modifications of the battery charger

- Any modifications, supplements or reconstruction of the ap-

pliance must not be carried out without the approval of the
manufacturer.

- Ensure parts in imperfect conditions are replaced immediately.

Safety precautions during operation

- The battery charger may only be operated if all safety equipment

is in perfect working condition.

- Before switching on the battery charger make sure that no

persons are jeopardized.

- Before disconnecting the charging clips make sure that battery

charger is disconnected from the power supply .

- Check battery charger at least once a week for externally visible

damage and deficiencies and make sure safety equipment is in
proper working condition.

Risks caused by mains and charging current

- Always be sure to connect charging clips to 

correct terminals

.

- Make sure that the charging cables are fast, undamaged and

insulated. Loose connections or scorched cables must be repla-
ced without delay.

- Regularly entrust electrical engineering specialist with a PE

check of the mains and appliance leads.
Prior to opening the battery charger make sure it is currentless.
Discharge charge-storing components.

- This appliance may only be connected to plugs with a protective

conductor (connection to ground). In addition, we recommend to
use an overload protection.

- Mind the supply voltage! The data mentioned on the rating plate

of your battery charger has to be in accordance with the
specifications of your local electricity supply system.

Risks caused by accumulators

- Accumulator acid is caustic. Avoid any contact with the eyes, the

skin or the clothes. Immediately flush acid splashes with clear
water and, if necessary, consult a doctor.

- The electrolytic gas forming during the charge is highly in-

flammable. Keep ignition sources (naked light, lighted cigarette)
away from the battery. Also refrain from disconnecting the
charging clips during the charge due to the risk of sparking.

- The charge may only be performed in properly ventilated rooms

that are intended for this use.

- Protect battery from dirt and mechanical damage.
- Maintain battery to manufacturer‘s specifications.
- Always start with battery filled with acid (electrolyte) to the max.

marked level.

- User to make a weekly visual check of battery (equal acid level

in all cells).

Содержание Acctiva 12-10

Страница 1: ...teries Bedienungsanleitung Batterieladegerät D Operating Instructions Battery Charger GB F Acctiva 12 8 Acctiva 12 8 Gel Acctiva 12 10 Acctiva 12 10 Gel Acctiva 24 5 Acctiva 24 5 Gel Acctiva Classic Acctiva Classic Gel Bedieningshandleiding Accu Laadapparaat NL ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... Ladeleitun gen Vorrichtung für Wandmontage Zur Befestigung auf Hutschiene TS 35 EN 50022 BATTERIE ANKLEMMEN Hinweis Vor dem Anschluß der Ladeklemmen das Gerät vom Netz trennen Achten Sie stets auf ordnungsgemäße elektrische Verbindung der Ladeklemmen mit den Batteriepolen Ladeklemme mit dem Pluspol der Batterie verbinden Ladeklemme mit dem Minuspol der Batterie bei Kfz Bordnetzen mit der Karosser...

Страница 4: ... haftbar Netzstecker einstecken Anzeige Laden leuchtet Polklemmen vorsichtig von der Batterie lösen das Ladegerät übernimmt die Funktion der Batterie Batterietausch vornehmen Polklemmen polrichtig mit der neuen Batterie verbinden Netzstecker des Ladegerätes ziehen Ladeklemmen und von den Polklemmen lösen SCHUTZEINRICHTUNGEN Schutz vor Kurzschluß der Ladeklemmen Durch einen elektronischen Kurzschlu...

Страница 5: ...otstromanlagen geeignet Das Laden von Trockenbatterien Primärelementen ist verbo ten Verwenden Sie das Gerät nur in liegender Position siehe Abb 1 wenn es vor direkter Sonnenbestrahlung und Nässeeinwirkung geschützt ist und die Kühlluft ungehindert durch die Luftschlitze strömen kann Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß Für hieraus entstehende Schäden ha...

Страница 6: ... und Service Gehäuseoberfläche des Ladegerätes regelmäßig mit lösungs mittelfreien Produkten reinigen Das Gerät ist wartungsfrei Bei Funktionsstörungen wenden Sie sich bitte mit dem Kaufbeleg der Rechnung an Ihren Fachhänd ler Garantie und Haftungsansprüche Die Garantie und Gewährleistungszeit für das Ladegerät beträgt 2 Jahre ab Rechnungsdatum Garantie und Haftungsschäden bei Personen und Sachsch...

Страница 7: ...TS 35 EN 50022 CONNECTING BATTERY Note Before connecting charging clips interrupt power supply to charger However be sure to connect each charging clip to the correct battery terminal Connect charging clip to the positive terminal of the battery Connect charging clip to the negative terminal of the battery in case of motorcar supply systems to the body e g the motor unit DISCONNECTING BATTERY To d...

Страница 8: ...by an improper opera tion of selector switches and Plug in mains plug Indicator Charge is illuminated Cautiously remove pole binders from battery terminals the battery charger takes over the function of the battery Replace battery Connect pole binders to the correct terminals of the new battery Unplug mains cable of battery charger Remove charging clips and from pole binders PROTECTIVE GEAR Short ...

Страница 9: ...e kept clear to allow cooling air to flow Any other use shall not be in accordance with its intended use The manufacturer shall not be liable for any damage resulting from such improper use Modifications of the battery charger Any modifications supplements or reconstruction of the ap pliance must not be carried out without the approval of the manufacturer Ensure parts in imperfect conditions are r...

Страница 10: ...document or invoice needed Warranty and liability rights The guarantee and warranty period for the battery charger is 2 years from the invoice date However warranty and liability claims for injury or damage attribu table to any of the following causes will not be accepted any other than the intended use of the battery charger improper mounting or operation operation of the battery charger with def...

Страница 11: ...R L ACCUMULATEUR Nota Il faut couper l alimentation au chargeur avant de connecter les clips Veuillez toujours connecter chaque clip au borne respec tif de l accumulateur Connecter clip au borne positif de l accumulateur Connecter clip au borne négatif de l accumulateur ou bien dans le cas de réseaux de bord de véhicules à la carrosserie p ex au bloc des cylindres DECONNECTER L ACCUMULATEUR Pour d...

Страница 12: ...matériels ou personnels dus à un usage non convenable du sélecteur et Ficher fiche de contact Indicateur charge s allume Déconnecter tout prudemment les pinces polaires de l accu mulateur le chargeur prend la relève de l accumulateur Connecter les pinces polaires aux correctes bornes du nouvel accumulateur Débrocher la fiche de contact du chargeur Déconnecter tout prudemment les clips et des borne...

Страница 13: ... primaires Ne mettre cet appareil en service que lorsque il est en position horizontale voir Fig 1 il est protégé contre l insolation directe et l humidité l air de refroidissement peut passer librement par les canaux de ventilation Toute utilisation différente ou ultérieure est considerée de ne pas être conforme à l emploi prévu Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages qui r...

Страница 14: ...nviron que l autodécharge est réduite au minimum Entretien Nettoyer à des intervalles réguliers la boîte à l extérieur à l aide de produits exempts de solvants L appereil ne nécessite pas de maintien En cas de fonctionne ment défectueux consulter le fournisseur Il est nécessaire d y présenter la facture ou un document d achat Droits á la garantie Le délai de garantie de l appareil s éléve á 2 ans ...

Страница 15: ...st het apparaat van het net scheiden Let steeds op een correcte elektri sche verbinding van de laadklemmen met de accupolen Laadklem met de pluspool van de accu verbinden Laadklem met de minpool van de accu bij auto boordnet ten met de carrosserie bijv motorblok verbinden VERBINDING MET ACCU VERBREKEN Om de verbinding van de acculader met de accu resp het auto boordnet te scheiden gaat u als volgt...

Страница 16: ...ade niet aansprakelijk Netstekker erin steken Indicatie Laden brandt Poolklemmen voorzichtig van de accu losmaken de acculader neemt de functie van de accu over Accu uitwisselen Poolklemmen op de juiste polen met de nieuwe accu verbin den Netstekker van de acculader eruit trekken Laadklemmen en van de poolklemmen losmaken VEILIGHEIDSVOORZIENINGEN Bescherming tegen kortsluiting van de laadklemmen D...

Страница 17: ...uik het apparaat alleen in liggende positie zie afb 1 als het tegen directe zonnestralen en vochtinwerking beschermd is en de koellucht onbelemmerd door de luchtspleten kan stromen Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet volgens de voorschriften Voor schade die hieruit ontstaat is de fabrikant niet aan sprakelijk Veranderingen aan de acculader Zonder toestemming van de fabrikant geen veran...

Страница 18: ...akhandelaar en breng a u b uw kassabon rekening mee Garantie en aansprakelijkheid De garantietijd en waarborgingsperiode voor de acculader be draagt 2 jaar vanaf datum van de rekening Garantie en aanspra kelijkheidseisen bij persoonlijk letsel en materiële schade zijn echter uitgesloten wanneer het ongeluk resp de schade aan één of meerdere onderstaande oorzaken te wijten is gebruik van de acculad...

Страница 19: ......

Страница 20: ...FRONIUS International GmbH A 4643 Pettenbach 92 Austria E mail battery chargers fronius com http www fronius com ...

Отзывы: