Fresmak ARNOLD-mat 090 Скачать руководство пользователя страница 15

2029

213

2019

2010

202

2012

017

018

205

2009

9 2005 0 090

CAMISA DEPOSITO

THREADED CYLINDER

MANCHON DU CYLINDRE

ZYLINDERHÜLLE

9 2004 0 090

PASADOR CABEZA

ALLEN-SET-SCREW

GOUPILLE D'APPUI

KOPFTEILBOLZEN

9 0 239 0 200

JUNTA TORICA

O-RING

JOINT THORIQUE

O-RING

9 0 215 0 090

PRISIONERO

ALLEN-SET-SCREW

VIS D`ARRET

GEWINDESTIFT

9 2007 0 090

JUNTA TORICA

O-RING

JOINT THORIQUE

O-RING

9 2008 0 090

HUSILLO PRINCIPAL

THREADED SPINDLE

BROCHE

GEWINDESPINDEL

9 2009 0 090

PISTON LARGO

LARGE PISTON

PISTON DE PRE-SERRAGE

KOLBEN LANG

9 2010 0 090

JUNTA TORICA

O-RING

JOIN THORIQUE

O-RING

9 0 202 0 090

PRISIONERO

ALLEN-SET-SCREW

VIS D`ARRET

GEWINDESTIFT

9 2012 0 090

CAMISA DE EMBRAGUE

COUPLING SLEEVE

MANCHON FILETEE

EKUPPLUNGSHÜLLE

9 0 017 0 125

ARANDELA DE EMBRAGUE

WASHER

DISQUE D’ARRET RESSORT

KUPPLUNGSRING

9 0 018 0 125

MUELLE DE EMBRAGUE

CLUTCH SPRING

RESSORT RAPPEL EMBRAYAGE

KUPPLUNGSFEDER

9 0 205 0 090

EMBRAGUE MACHO

COUPLING DISC

DISQUE D'ACCOUPLEMENT

KUPPLUNGSSCHEIBE

9 0 020 0 090

PASADOR CILINDRICO

DOWEL PIN

GOUPILLE CYLINDRIQUE

ZYLINDERSTIFT

9 0 227 0 090

JUNTA TORICA

O-RING

JOINT THORIQUE

O-RING

9 2018 0 090

BRIDA

END CLAMP

BRIDE

LAGERPLATTE

9 2019 0 090

COJINETE AUTOLUBRICADO

TURCITE

TURCITE

TURCITE

9 2021 0 090

EMBRAGUE HEMBRA

COUPLING BODY

MANCHON D'ACCOUPLEMENT

KUPPLUNGSSTÜCK

9 2022 0 090

HUSILLO DE EMBRAGUE

TORQUE ROD

BROCHE FILETEE

GEWINDEBOLZEN

9 0 016 0 125

SEEGER DE EMBRAGUE

SAFETY RING

RONDELLE CIRCLIPS

SEEGER

9 2024 0 090

TAPA TIRADOR

CAP

COUVERCLE-TIREUR

DECKEL

9 2026 0 090

SOPORTE BELLEVILLES

BELLEVILLE SPRING SUPPORT

APPUI BELLEVILLES

TELLERFEDERHALTER

9 0 213 0 090

BELLEVILLES

BELLEVILLE SPRING

RONDELLE BELLEVILLE

TELLERFEDER

9 2030 0 090

TURCITE

TURCITE

TURCITE

TURCITE

9 0 410 0 125

RETEN PEQUEÑO

SMALL SEAL

BAGUE PETITE

NUTRING KLEIN

9 2031 0 090

DEPOSITO (Fijo)

FIXED CYLINDER

CYLINDRE FIX

ZYLINDER (FIX)

9 2029 0 090

PISTON PRIMARIO

SMALL PISTON

PISTON HAUTE PRESSION

KOLBEN

9 0 009 0 125

RETEN GRANDE

LARGE SEAL

BAGUE D'ETANCHEITE 

NUTRING GROSS

090

SPINDEL 

-mat

090

BROCHE 

-mat

090

-mat

 SPINDLE

     8 2000 0 090

HUSILLO  

-mat

090

BENENNUNG

DESIGNATION

DENOMINATION

DENOMINACION

2004

239

215

2007

2008

020

2031

410

2030

2026

2024

016

2022

2021

15

2005

2019

2019

2029

Содержание ARNOLD-mat 090

Страница 1: ...AZAS DE ALTA PRESION MANUAL DE INSTRUCCIONES MORDAZA mat HIDR ULICA SERVICE MANUAL mat HYDRAULIC VICE MANUEL DE SERVICE ETAU mat HYDRAULIQUE BEDIENUNGSANLEITUNG mat HOCHDRUCKSPANNER MECHANISCH HYDRAUL...

Страница 2: ...Puesto de trabajo w Sujetar bien la mordaza a la mesa para evitar que esta se mueva w Mantener el lugar de trabajo limpio y ordenado w Desplazamientos w No situarse nunca debajo de la mordaza mientras...

Страница 3: ...uno a cada lado de la cabeza As pues el husillo hidr ulico de alta presi n est formado por dos conjuntos independientes Unidad hidr ulica Unidad de embrague La unidad hidr ulica lleva consigo el husil...

Страница 4: ...te 2026 3 Colocar el reten 009 90 2032 125 160 en la camisa dep sito 2005 Con los labios hacia el fondo 4 Introducir el dep sito fijo 2031 en la camisa dep sito 2005 haciendo coincidir los agujeros de...

Страница 5: ...movements are not impeded in any way keep the work area tidy Moving the vice w Care should be taken when moving the vice the operator must keep clear of the crane or other lifting equipment used Unpa...

Страница 6: ...rational area of the vices must be assessed as required by the workshop management To dismantle the parts for cleaning firstly undo the movable jaw for it remove the screw on its rear face Now raise a...

Страница 7: ...en set screws N 2004 push parts Nos 2031 and 009 090 2032 125 160 until the end of cylinder holder N 2005 7 Pour hydraulic oil through the central hole of part N 2031 until the level reaches the top c...

Страница 8: ...e poste de travail doit etre propre et rang w D placements de l tau w Ne jamais se mettre en dessous de l tau lors de sa manipulation avec une grue ou un palan D ballage w Pour d baller l tau il faut...

Страница 9: ...ydraulique B Entretien et Nettoyage Pour assurer son bon fonctionnement il est important que l tau soit propre l int rieur Les t les de protection sont livr es avec l tau pour viter l entr e des copea...

Страница 10: ...32 125 160 prend sa position l aide de l air comprim et en mettant dans ses logements les vis d arr t N 2004 6 A l aide des vis d arr t N 2004 pousser jusqu au fond du porte cylindre N 2005 les pi ces...

Страница 11: ...unsere Spannpratzen in Verbindung mit T Nutenschrauben w Der Arbeitsplatz mu stets sauber und aufger umt sein w Es mu dem Bediener gen gend Bewegungsfreiheit zur Verf gung stehen Deplazierung w Wenn...

Страница 12: ...ierigen Umgebungsbedingungen z B im Bearbeitungszentrum in denen der Spanner arbeitet Sp ne K hlmittel Hochdruck etc ist eine periodische Reinigung grundlegend F r eine komplette Reinigung muss die be...

Страница 13: ...uftdruck erreichen dass der Nutring 009 090 2032 125 160 seine korrekte Position einnimmt 6 Mit Hilfe der Gewindestifte 2004 die Teile 2031 009 090 2032 125 160 bis ans Ende der Zylinder H lle 2005 dr...

Страница 14: ...ROFIL JAW MORS A PROFIL BAS NIEDERZUGSBACKE 9 1057 BOCA LISA ESTRIADA PLAIN SERRATED JAW MORS LISSE STRIE GLATTE GERIFFELTE BACKE 9 1058 TORNILLOS BOCAS SUPER UPPER JAWS SCREWS VIS MORS SUPER SCHRAUBE...

Страница 15: ...NDRICO DOWEL PIN GOUPILLE CYLINDRIQUE ZYLINDERSTIFT 9 0 227 0 090 JUNTA TORICA O RING JOINT THORIQUE O RING 9 2018 0 090 BRIDA END CLAMP BRIDE LAGERPLATTE 9 2019 0 090 COJINETE AUTOLUBRICADO TURCITE T...

Страница 16: ...NG O RING GEWINDESTIFT KUPPLUNGSFEDER ZYLINDERSTIFT O RING TURCITE SEEGER TURCITE GRIFFH LSE TELLERFEDER O RING NUTRING KLEIN NUTRING GROSS TELLERFEDERHALTER BROCHE FILETEE HUSILLO mat mat SPINDLE 125...

Страница 17: ...GEWINDESTIFT KUPPLUNGSFEDER ZYLINDERSTIFT O RING TURCITE SEEGER TURCITE GRIFFH LSE TELLERFEDER O RING NUTRING KLEIN NUTRING GROSS TELLERFEDERHALTER BROCHE FILETEE HUSILLO mat mat SPINDLE 160 160 BROCH...

Страница 18: ...a mechanical pre setting power it s applied MANUEL DE SERVICE DE LA BROCHE HYDRAULIQUE ARNOLD MAT AVEC PRE REGLAGE DE PRESSION PRESENTATION L tau La broche est fourni avec un pr r glage de pression q...

Страница 19: ...GOUPILLE BOLZEN 9 2037 0 125 HELICE HELIX HELICE SPIRALE 9 4021 0 125 EMBRAGUE HEMBRA COUPLING BODY MANCHON D ACCOUPLEMENT KUPPLUNGSST CK 9 0 082 0 125 JUNTA TORICA O RING JOINT THORIQUE O RING 9 0 1...

Страница 20: ...Araba Kalea 45 Apartado 7 E 20800 ZARAUTZ Gipuzkoa Spain Tel 34 943 834 250 Fax 34 943 830 225 E mail fresmak fresmak com www fresmak com fresmak MORDAZAS DE ALTA PRESION ISO 9001 01 100 008022 4 8 20...

Отзывы: