Fresmak ARNOLD-mat 090 Скачать руководство пользователя страница 13

D.- Hydraulisches Vorspannen

Wenn im Laufe der Zeit wegen Ölverlust die Spannkraft nachlässt, sollten die nachfolgenden
Schritte befolgt werden:

1. Die Schritte befolgen, die bei Punkt 

C

 angegeben sind, bis die Hydraulische Einheit gelöst ist.

2. Das Paket des Teils “ZylinderHülle” (2005) in waagrechter Position festhalten, sodass eines

der Rillen-Löcher oben ist.

3. In das Rillen-Loch wird jetzt einer der 2 Gewindestifte (2004) eingeführt, damit der fixe Zylinder

(2031) sich nicht dreht.

4. Die Schraube (215) lösen.

5. Das Teil (2024) mit einem Hakenschlüssel (DIN 1804) in die Zylinder-Hülle (2005) einschrauben.

Normalerweise sollte es maximum 360º drehen.

6. Wieder auf den Hochdruckspanner montieren und überprüfen, ob die verlorene Spannkraft

wiedererlangt ist.

E.- Auffüllen des Hydraulik-Öls

1. Die Schritte befolgen, die bei Punkt 

C

 angegeben sind, bis die Hydraulische Einheit gelöst ist.

2. Gewindestift (215) lösen und den Deckel (2024) von der Zylinder-Hülle (2005) aufschrauben.

(Weder Tellerfeder (213) noch Befestigung (2026)  verlieren.)

3. Nutring (009-090; 2032-125/160) in die Zylinder-Hülle (2005) einsetzen. (mit den Lippen nach

hinten).

4. Den fixen Zylinder (2031) in die Zylinder-Hülle (2005) einführen bis die Löcher beider Teile

miteinander übereinstimmen.

5. Die Gewindestifte (2004) in ihre Gehäuse einsetzen und unter Verwendung von Luftdruck

erreichen, dass der Nutring (009-090; 2032-125/160) seine korrekte Position einnimmt.

6. Mit Hilfe der Gewindestifte (2004), die Teile (2031), (009-090; 2032-125/160) bis ans Ende der

Zylinder-Hülle (2005) drücken.

7. Das mittlere Loch des Teils (2031) bis an die Oberkante mit Hydrauliköl auffüllen. Der Ölraum

muss unbedingt luftleer sein. Dies kann erreicht werden, indem man mit einem sauberen
Stahlstift das Öl bewegt.

8. Nutring (410-90; 2033-125/160) auf den Kolben (2029) setzen und dann in den fixen Zylinder

(2031) einführen, ohne die Gewindestifte herauszunehmen.

9. Tellerfeder (213), Halter (2026) und Gewindespindel 2008 aufsetzen und den Deckel (2024)

aufschrauben. Dieser Deckel kann mit einem Hakenschlüssen (DIN 1804) aufgeschraubt
werden. Schraube (215) festschrauben.

F.- End-Regulierung

Sowohl nach dem Vorspannen als auch nach dem Nachfüllen des Hydrauliköls, kann nachgeprüft
werden ob alles korrekt ausgeführt wurde.

1. Die hydraulische Einheit und die Einheit der Kupplung mit der Schraube (202) montieren.

2. Das Paket – an der Gewindespindel (2008) – waagrecht halten und den Gewindestift (2004)

in das Loch des fixen Zylinders (2031) einsetzen.

3. Die Handkurbel einführen und die Spindel ganz durchdrehen. Ein leichter Gegendruck muss

zu spüren sein. Die Kupplung muss die ganze Strecke zurücklegen bis zum mechanischen
Stop. Wenn dies der Fall ist, dann ist die Montage korrekt verlaufen.

4. Wenn der mechanische Stop nicht erreicht wird, den Deckel (2024) aufschrauben und erneut

versuchen.

13

D

fresmak

MORDAZAS DE ALTA PRESION

Содержание ARNOLD-mat 090

Страница 1: ...AZAS DE ALTA PRESION MANUAL DE INSTRUCCIONES MORDAZA mat HIDR ULICA SERVICE MANUAL mat HYDRAULIC VICE MANUEL DE SERVICE ETAU mat HYDRAULIQUE BEDIENUNGSANLEITUNG mat HOCHDRUCKSPANNER MECHANISCH HYDRAUL...

Страница 2: ...Puesto de trabajo w Sujetar bien la mordaza a la mesa para evitar que esta se mueva w Mantener el lugar de trabajo limpio y ordenado w Desplazamientos w No situarse nunca debajo de la mordaza mientras...

Страница 3: ...uno a cada lado de la cabeza As pues el husillo hidr ulico de alta presi n est formado por dos conjuntos independientes Unidad hidr ulica Unidad de embrague La unidad hidr ulica lleva consigo el husil...

Страница 4: ...te 2026 3 Colocar el reten 009 90 2032 125 160 en la camisa dep sito 2005 Con los labios hacia el fondo 4 Introducir el dep sito fijo 2031 en la camisa dep sito 2005 haciendo coincidir los agujeros de...

Страница 5: ...movements are not impeded in any way keep the work area tidy Moving the vice w Care should be taken when moving the vice the operator must keep clear of the crane or other lifting equipment used Unpa...

Страница 6: ...rational area of the vices must be assessed as required by the workshop management To dismantle the parts for cleaning firstly undo the movable jaw for it remove the screw on its rear face Now raise a...

Страница 7: ...en set screws N 2004 push parts Nos 2031 and 009 090 2032 125 160 until the end of cylinder holder N 2005 7 Pour hydraulic oil through the central hole of part N 2031 until the level reaches the top c...

Страница 8: ...e poste de travail doit etre propre et rang w D placements de l tau w Ne jamais se mettre en dessous de l tau lors de sa manipulation avec une grue ou un palan D ballage w Pour d baller l tau il faut...

Страница 9: ...ydraulique B Entretien et Nettoyage Pour assurer son bon fonctionnement il est important que l tau soit propre l int rieur Les t les de protection sont livr es avec l tau pour viter l entr e des copea...

Страница 10: ...32 125 160 prend sa position l aide de l air comprim et en mettant dans ses logements les vis d arr t N 2004 6 A l aide des vis d arr t N 2004 pousser jusqu au fond du porte cylindre N 2005 les pi ces...

Страница 11: ...unsere Spannpratzen in Verbindung mit T Nutenschrauben w Der Arbeitsplatz mu stets sauber und aufger umt sein w Es mu dem Bediener gen gend Bewegungsfreiheit zur Verf gung stehen Deplazierung w Wenn...

Страница 12: ...ierigen Umgebungsbedingungen z B im Bearbeitungszentrum in denen der Spanner arbeitet Sp ne K hlmittel Hochdruck etc ist eine periodische Reinigung grundlegend F r eine komplette Reinigung muss die be...

Страница 13: ...uftdruck erreichen dass der Nutring 009 090 2032 125 160 seine korrekte Position einnimmt 6 Mit Hilfe der Gewindestifte 2004 die Teile 2031 009 090 2032 125 160 bis ans Ende der Zylinder H lle 2005 dr...

Страница 14: ...ROFIL JAW MORS A PROFIL BAS NIEDERZUGSBACKE 9 1057 BOCA LISA ESTRIADA PLAIN SERRATED JAW MORS LISSE STRIE GLATTE GERIFFELTE BACKE 9 1058 TORNILLOS BOCAS SUPER UPPER JAWS SCREWS VIS MORS SUPER SCHRAUBE...

Страница 15: ...NDRICO DOWEL PIN GOUPILLE CYLINDRIQUE ZYLINDERSTIFT 9 0 227 0 090 JUNTA TORICA O RING JOINT THORIQUE O RING 9 2018 0 090 BRIDA END CLAMP BRIDE LAGERPLATTE 9 2019 0 090 COJINETE AUTOLUBRICADO TURCITE T...

Страница 16: ...NG O RING GEWINDESTIFT KUPPLUNGSFEDER ZYLINDERSTIFT O RING TURCITE SEEGER TURCITE GRIFFH LSE TELLERFEDER O RING NUTRING KLEIN NUTRING GROSS TELLERFEDERHALTER BROCHE FILETEE HUSILLO mat mat SPINDLE 125...

Страница 17: ...GEWINDESTIFT KUPPLUNGSFEDER ZYLINDERSTIFT O RING TURCITE SEEGER TURCITE GRIFFH LSE TELLERFEDER O RING NUTRING KLEIN NUTRING GROSS TELLERFEDERHALTER BROCHE FILETEE HUSILLO mat mat SPINDLE 160 160 BROCH...

Страница 18: ...a mechanical pre setting power it s applied MANUEL DE SERVICE DE LA BROCHE HYDRAULIQUE ARNOLD MAT AVEC PRE REGLAGE DE PRESSION PRESENTATION L tau La broche est fourni avec un pr r glage de pression q...

Страница 19: ...GOUPILLE BOLZEN 9 2037 0 125 HELICE HELIX HELICE SPIRALE 9 4021 0 125 EMBRAGUE HEMBRA COUPLING BODY MANCHON D ACCOUPLEMENT KUPPLUNGSST CK 9 0 082 0 125 JUNTA TORICA O RING JOINT THORIQUE O RING 9 0 1...

Страница 20: ...Araba Kalea 45 Apartado 7 E 20800 ZARAUTZ Gipuzkoa Spain Tel 34 943 834 250 Fax 34 943 830 225 E mail fresmak fresmak com www fresmak com fresmak MORDAZAS DE ALTA PRESION ISO 9001 01 100 008022 4 8 20...

Отзывы: