D
Erklärung der Symbole
Explanation of symbols
F
Explication des symboles
I
Spiegazione dei simboli
Verklaring van de symbolen
S
Förklaring av symboler
Vysvětlení symbolů
Vysvetlenie symbolov
Explicarea simbolurilor
Znaczenie symboli
D
WARNUNG
WARNING
F
AVERTISSEMENT
I
PERICOLO
WAARSCHUWING
S
VARNING
VÝSTRAHA
VAROVANIE
AVERTIZARE
OSTRZEŻENIE
D
Vorsicht
Caution
F
Prudence
I
Attenzione
Let Op
S
O B S
POZOR
UPOZORNENIE
ATENŢIE
UWAGA
D
In dieser Installationsanleitung, auf dem Toilettensitz oder auf
der Verpackung werden die folgenden Symbole und Symbolwörter
verwendet.
The following symbols and symbol words are used in these istal-
lation instructions, on the toilet seat or on the packaging.
F
Dans cette notice d’installation, sur le siège de toilette et sur
l’emballage, vous trouverez les symboles et mots de signalement
suivants.
I
In questo manuale d’installazione, sul copriwater o sull’imbal-
laggio sono utilizzati i seguenti simboli e avvertenze.
In deze installatiehandleiding, op de toiletzitting of op de ver-
pakking worden de volgende symbolen en symboolwoorden gebruikt.
S
I denna installationsanvisning, på toalettsitsen eller på förpack-
ningen används följande symboler och symbolord.
V tomto návodu k instalaci, na toaletním sedátku nebo na obalu
jsou použity následující symboly a symbolická slova.
V tomto inštalačnom návode, na WC sedadle alebo na obale sa
používajú nasledujúce symboly a signálne slová.
În prezentul manual de instrucţiuni de instalare, pe scaunul de
toaletă sau pe ambalaj se utilizează următoarele simboluri şi cuvinte
simbolice.
W niniejszej instrukcji montażu, na desce sedesowej lub na
opakowaniu zamieszczono następujące symbole i symbole wyrazowe.
D
Dieses Symbol bzw. Wort weist auf eine Gefahr hin, die zu einem
mäßigen Risiko führen kann, das, wenn es nicht verhindert wird, den
Tod oder schwere Verletzungen verursachen kann.
This signal symbol / word identifies a hazard with a moderate risk
when it is not avoided, which can result in death or severe injury.
F
Ce symbole ou mot indique un danger qui, s‘il n’est pas évité,
peut présenter un risque relatif de blessures graves voire de mort.
I
Questo simbolo o avvertenza segnala un rischio moderato che, se
non evitato, può causare il decesso o gravi lesioni.
Dit symbool resp. woord wijst op een gevaar dat tot een matig
risico kan leiden dat, als dit niet wordt voorkomen, de dood of ernstig
letsel kan veroorzaken.
S
Denna symbol resp detta ord hänvisar till en medelstor risk för
dödsfall eller allvarliga personskador, om faran inte förhindras.
Tento symbol popř. slovo upozorňuje na nebezpečí, které může
vést ke střednímu riziku a pokud se mu nezabrání, může způsobit
smrt nebo těžká zranění.
Tento symbol alebo slovo upozorňuje na nebezpečenstvo, ktoré
môže viesť k miernemu riziku, a pokiaľ sa mu nezabráni, môže spôso-
biť smrteľné alebo ťažké zranenia.
Acest simbol, resp. cuvânt, indică un pericol care poate să con-
ducă la un risc moderat, care, în cazul în care nu este împiedicat,
poate să conducă la un accident mortal sau vătămări corporale grave.
Ten symbol względnie wyraz ostrzega przed niebezpieczeńst-
wem, prowadzącym do umiarkowanego zagrożenia, które - zignoro-
wane - może spowodować śmierć lub ciężkie obrażenia.
D
Gefahren mit geringem Risiko können, wenn sie nicht vermieden
werden, zu leichten oder mäßigen Verletzungen führen.
Hazard with a minor risk when it is not avoided, which can result
in slight or moderate injury.
F
Danger qui, s‘il n’est pas évité, peut présenter un risque faible
de blessures peu ou moyennement graves.
I
Rischi di minore gravità che, se non evitati, possono causare le-
sioni di lieve o modesta entità.
Gevaren met gering risico kunnen, indien deze niet worden voor-
komen, leiden tot licht of matig letsel.
S
Faror med ringa risk för lätta eller måttliga personskador, om
de inte förhindras.
Nebezpečí s nízkým rizikem mohou, pokud se jim nezabrání, vést
k lehkým nebo středním zraněním.
Nebezpečenstvá s nízkym rizikom môžu, pokiaľ sa im nezabráni,
viesť k ľahkým alebo stredne ťažkým zraneniam.
Gefahren mit geringem Risiko können, wenn sie nicht vermieden
werden, zu leichten oder mäßigen Verletzungen führen.
Zagrożenia obarczone niewielkim ryzykiem mogą - jeżeli zostaną
zignorowane - spowodować lekkie lub umiarkowane obrażenia.
D
Dieses Symbol weist auf nützliche weitere Informationen zur
Handhabung und zum Gebrauch hin.
This symbol draws your attention to useful additional informati-
on for handling and use.
F
Ce symbole signale d’autres informations utiles pour l’utilisa-
tion.
I
Questo simbolo segnala ulteriori informazioni utili per la mani-
polazione e l’utilizzo.
Dit symbool wijst op handige verdere informatie voor de omgang
en het gebruik.
S
Denna symbol hänvisar till nyttig information för hantering och
användning.
Tento symbol upozorňuje na další užitečné informace k zachá-
zení a používání.
Tento symbol upozorňuje na ďalšie užitočné informácie k mani-
pulácii a používaniu.
Tento symbol upozorňuje na ďalšie užitočné informácie k mani-
pulácii a používaniu.
Ten symbol zwraca uwagę na dalsze informacje przydatne przy
użytkowaniu i obsłudze produktu.
D
Dieses Signalwort weist auf die Gefahr von Sachschäden hin.
This signal word warns of potential property damage.
F
Ce mot de signalement indique un risque de dégâts matériels.
I
Questa avvertenza segnala il pericolo di danni a cose.
Dit signaalwoord wijst op het gevaar van materiële schade.
S
Detta signalord hänvisar till faran för sakskador.
Toto signální slovo upozorňuje na nebezpečí věcných škod.
Toto signálne slovo upozorňuje na nebezpečenstvo vecných škôd.
Toto signálne slovo upozorňuje na nebezpečenstvo vecných škôd.
Ten wyraz-sygnał zwraca uwagę na zagrożenie powstania szkód
materialnych.
NOTE!
D
Trennen und entsorgen Sie die Verpackung entsprechend dem
jeweiligen Material. Entsorgen Sie Papier und Pappe als Altpapier und
die Folie über die entsprechende Sammelstelle.
Sort and dispose of the packaging according to the material type.
Dispose of paper and cardboard as waste paper and foil via the appro-
priate collection centre.
F
Jetez l’emballage en triant les différents matériaux. Jetez le
papier, le carton et le film dans les conteneurs de collecte corres-
pondants.
I
Differenziare e smaltire l’imballaggio in base alle varie tipologie
di materiali. Smaltire carta e cartone come carta usata e la pellicola
nell‘apposito punto di raccolta.
Scheid en gooi de verpakking conform het betreffende materiaal
weg. Gooi papier en karton als oud papier weg en de folie via de
betreffende inzamelplaats.
S
Ta bort förpackningen, och lämna den till avfallsstationen för
respektive material. Lämna in papper och papp som pappersavfall
och folie till respektive uppsamlingsstation.
Oddělte a likvidujte obal podle daného materiálu. Papír a karton
likvidujte jako starý papír a fólii prostřednictvím příslušné sběrny.
Separujte a zlikvidujte obal podľa príslušného materiálu. Zlikvi-
dujte papier a lepenku ako starý papier a fóliu cez príslušné zberné
miesto.
Separaţi şi gestionaţi ambalajul corespunzător materialului re-
spectiv. Gestionaţi cartonul şi hârtia ca deşeuri de hârtie uzată şi
folia prin intermediul centrului de colectare corespunzător.
Części opakowania należy posortować i, stosownie do rodzaju
materiału, utylizować. Papier i karton utylizować jako makulaturę,
a folię jako plastik.