form & style 6698537 Скачать руководство пользователя страница 2

Bitte lesen Sie diese Anleitung und bewahren Sie diese auf. 

Diese  Installationsanleitung  gehört  zum  abnehmbaren  Toilettensitz 

mit Absenkautomatik Sie enthält wichtige Hinweise zur Installation 

und Bedienung. Zur besseren Lesbarkeit wird der abnehmbare Toilet-

tensitz mit Absenkautomatik im weiteren Text nur als „Toilettensitz“ 

bezeichnet. Bitte lesen Sie die Installationsanleitung aufmerksam 

durch, bevor Sie den Toilettensitz in Gebrauch nehmen. Dies gilt ins-

besondere für die Sicherheitshinweise. Es besteht sonst die Gefahr 

von Verletzungen und Schäden am Toilettensitz. Diese Installations-

anleitung beruht auf den in der Europäischen Union anwendbaren 

Normen  und  Bestimmungen.  Beachten  Sie  bei  der  Verwendung  des 

Toilettensitzes außerhalb der Europäischen Union bitte auch die na-

tionalen Richtlinien und gesetzlichen Vorschriften.Bewahren Sie die 

Installationsanleitung  bitte  zum  späteren  Nachschlagen  auf.  Wenn 

Sie den Toilettensitz an einen Dritten weitergeben, muss auch diese 

Anleitung übergeben werden.

 

Read and keep installation instructions.  

These installation instructions belong to this removable toilet seat 

with automatic lowering unit. They include important information for 

installation and handling. In order to improve readability, the remov-

able toilet seat with automatic lowering mechanism is referred to 

hereinafter as „toilet seat“. Read the installation instructions care-

fully before using the toilet seat. This applies, in particular, to the 

safety notices. Otherwise, you can sustain an injury or damage the 

toilet seat. These installation instructions are based on the applica-

ble standard and regulations in the European Union. Also observe the 

national directives and laws when using the seat outside of the Eu-

ropean Union. Keep the installation union for later reference. If you 

transfer the toilet seat to a third party, these installation instructions 

must also be handed over.

Veuillez lire cette notice et la conserver.  

Cette notice d’installation fait partie du siège de toilette amovible à 

abaissement automatique. Elle contient des indications importantes 

sur  l’installation  et  l’utilisation.  Pour  faciliter  la  lecture,  le  siège 

de  toilette  amovible  à  abaissement  automatique  est  ci-après  sim-

plement désigné „siège de toilette“. Veuillez lire attentivement la 

notice d’installation avant d‘utiliser le siège de toilette, notamment 

les consignes de sécurité. Sinon il y a risque de blessures et de dété-

riorations du siège de toilette. Cette notice d’installation repose sur 

les normes et les dispositions applicables en Union européenne. Si le 

siège de toilette est utilisé dans un pays hors de l’Union européenne, 

veuillez également respecter les directives nationales et les disposi-

tions légales. Veuillez conserver la notice d’installation pour pouvoir 

la consulter ultérieurement. Si vous remettez le siège de toilette à 

un tiers, il faut lui remettre cette notice également.

Leggere e conservare queste istruzioni.  

Questo  manuale  d’installazione  è  parte  integrante  del  copriwater 

rimovibile con abbassamento automatico e contiene indicazioni im-

portanti per l’uso e l’installazione. Per una migliore leggibilità, nel se-

guito del testo il copriwater rimovibile con abbassamento automatico 

sarà denominato semplicemente “copriwater”.Leggere attentamente 

il manuale d’installazione prima di utilizzare il copriwater, in partico-

lare le avvertenze di sicurezza. In caso contrario si rischiano lesioni 

e  danni  al  copriwater.  Questo  manuale  d’installazione  si  basa  sulle 

norme e disposizioni applicabili nell’Unione Europea. In caso di uti-

lizzo del copriwater al di fuori dell’Unione Europea, osservare anche 

le direttive e norme di legge del rispettivo Paese. Conservare il ma-

nuale d’installazione per future consultazioni. Se il copriwater viene 

consegnato a terzi è necessario trasmettere anche queste istruzioni.

 

Lees deze handleiding en bewaar ze goed. 

Deze  installatiehandleiding  hoort  bij  de  afneembare  toiletzitting 

met softclose en bevat belangrijke aanwijzingen voor installatie en 

bediening. Voor een betere leesbaarheid wordt de afneembare toi-

letzitting met softclose verder in de tekst alleen met „toiletzitting“ 

aangeduid. Lees de installatiehandleiding aandachtig door voordat 

u de toiletzitting in gebruik neemt. Dit geldt voornamelijk voor de

veiligheidsrichtlijnen. Anders bestaat er kans op letsel en schade aan 

de toiletzitting. Deze installatiehandleiding is gebaseerd op de in de 

Europese Union toegepaste normen en bepalingen. Neem bij gebruik 

van de toiletzitting buiten de Europese Unie ook de nationalen richt-

lijnen en wettelijke voorschriften in acht. Bewaar deze handleiding

om deze later te kunnen raadplegen. Als u de toiletzitting doorgeeft 

aan derden, moet ook deze handleiding worden overhandigd.

Var god läs igenom denna instruktion, och spara den. 

Denna installationsanvisning hör till den avtagbara toalettsitsen med 

nedfällningsautomatik. Den innehåller viktiga hänvisningar till instal-

lation  och  manövrering.  För  att  underlätta  läsbarheten  kallas  toa-

lettsitsen  med  nedfällningsautomatik  i  den  följande  texten  endast 

”toalettsits”. Läs uppmärksamt igenom installationsanvisningen, inn-

an du börjar använda toalettsitsen. Det gäller i synnerhet säkerhets-

instruktionerna.  I  annat  fall  finns  risk  för  personskador  och  skador 

på toalettsitsen. Denna installationsanvisning följer den Europeiska 

Unionens gällande standarder och bestämmelser. Vid användning av 

toalettsitsen utanför den Europeiska Unionen måste också gällande 

nationella  direktiv  och  lagstadgade  föreskrifter  beaktas.  Förvara 

installationsanvisningen  för  senare  behov.  Om  toalettsitsen  lämnas 

vidare till tredje person, måste denna instruktion skickas med.

 

Tento návod si přečtěte a uložte.  

Tento návod k instalaci patří k snímatelnému toaletnímu sedátku se 

spouštěcí automatikou. Obsahuje důležité pokyny pro instalaci a ob-

sluhu. Pro lepší čitelnost je snímatelné toaletní sedátko se spouštěcí 

automatikou v dalším textu označováno jen jako „toaletní sedátko“. 

Tento návod k instalaci si pozorně přečtěte dříve, než toaletní sedát-

ko začnete používat. To platí zvláště pro bezpečnostní pokyny. Jinak 

hrozí nebezpečí zranění a poškození toaletního sedátka. Tento návod 

k instalaci vychází z příslušných norem a ustanovení platných v Evrop-

ské unii. Při použití toaletního sedátka mimo Evropskou unii dbejte 

také  na  národní  směrnice  a  zákonné  předpisy.  Návod  k  instalaci  si 

uložte pro pozdější potřebu. Když toaletní sedátko předáváte třetí 

osobě, musí být předán i tento návod.

 

Prečítajte si tento návod a uschovajte si ho.  

Tento inštalačný návod patrí k odnímateľnému WC sedadlu s automa-

tickým spúšťaním. Obsahuje dôležité pokyny k inštalácii a obsluhe. 

Pre  lepšiu  čitateľnosť  sa  odnímateľné  WC  sedadlo  s  automatickým 

spúšťaním  bude  označovať  v  ďalšom  texte  iba  ako  „WC  sedadlo“. 

Prečítajte si pozorne inštalačný návod na montáž ešte predtým, než 

začnete používať WC sedadlo. Platí to hlavne pre bezpečnostné po-

kyny. V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo zranení a poškodení 

WC sedadla. Tento inštalačný návod sa zakladá na normách a smer-

niciach aplikovaných v Európskej únii. Rešpektujte pri používaní WC 

sedadla mimo Európskej únie tiež národné smernice a zákonné pred-

pisy.  Uschovajte  si  tento  návod  pre  neskoršie  možné  nahliadnutie. 

Pokiaľ budete predávať toto WC sedadlo tretím osobám, musíte im 

odovzdať tiež tento návod.

 

Vă rugăm să citiţi şi să păstraţi prezentul manual de instrucţiuni.  

Prezentul  manual  de  instrucţiuni  de  instalare  aparţine  produsului 

scaun de toaletă detaşabil cu sistem automat de coborâre. Pentru o 

lizibilitate bună, produsul scaun de toaletă detaşabil cu sistem auto-

mat de coborâre va fi denumit mai jos în text ca „scaun de toaletă“. 

Citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni de instalare înainte de pune 

în folosinţă pentru prima oară scaunul de toaletă. Acest lucru este 

valabil mai ales pentru instrucţiunile privind securitatea. În caz con-

trar apare pericol de vătămări corporale şi deteriorări ale scaunului 

de toaletă. Prezentul manual de instrucţiuni de instalare se bazează 

pe standarde şi dispoziţii aplicabile în Uniunea Europeană. În plus, la 

utilizarea scaunului de toaletă vă rugăm să respectaţi şi directivele şi 

dispoziţiile legale naţionale. Vă rugăm să păstraţi prezentul manual 

de instrucţiuni de instalare pentru consultarea ulterioară. În cazul în 

care daţi scaunul de toaletă unui terţ, atunci trebuie să îi înmânaţi 

şi prezentul manual.

 

Niniejszą instrukcję należy przeczytać i zachować. 

Niniejsza instrukcja opisuje montaż wypinanej deski sedesowej wol-

noopadającej.  Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące montażu i 

obsługi. Dla poprawy czytelności pojęcie wypinana deska sedesowa 

wolnoopadająca zastąpiono w dalszej części tekstu pojęciem „deska 

sedesowa”.  Przed  przystąpieniem  do  użytkowania  deski  sedesowej 

należy  przeczytać  uważnie  niniejszą  instrukcję.  Powyższe  dotyczy 

zwłaszcza  wskazówek  bezpieczeństwa.  W  przeciwnym  przypadku 

może powstać zagrożenie obrażeniami ciała i dojść do uszkodzenia 

deski sedesowej. Niniejsza instrukcja montażu opiera się na normach 

i  wytycznych  obowiązujących  w  Unii  Europejskiej.  W  przypadku 

użytkowania  deski  sedesowej  poza  obszarem  Unii  Europejskiej  na-

leży  przestrzegać  dyrektyw  krajowych  i  obowiązujących  regulacji 

prawnych.  Instrukcję  montażu  należy  starannie  przechowywać  w 

razie  konieczności  przewertowania  jej  w  przyszłości.  W  przypadku 

przekazania deski sedesowej innemu użytkownikowi, należy wręczyć 

mu także niniejszą instrukcję.

D

 Sicherheitsvorschriften 

 Safety instructions 

F

 Consignes de sécurité 

I

 Norme di sicurezza

 Veiligheidsvoorschriften 

S

 Säkerhetsföreskrifter 

 Bezpečnostní předpisy 

 Bezpečnostné predpisy 

 Prevederi referitoare la securitate 

 Zasady bezpieczeństwa

Uso conforme 

Questo copriwater è destinato esclusivamente a essere installato su 

un  water.  L’uso  previsto  è  esclusivamente  privato  e  non  professio-

nale. Il copriwater deve essere usato solo in ambienti chiusi. Il co-

priwater non è un giocattolo. Utilizzare il copriwater solo in ambienti 

chiusi e come descritto in questo manuale d’installazione. Ogni altro 

uso è considerato improprio e può causare danni a cose. Il produttore 

o rivenditore declina ogni responsabilità per i danni causati da un uso 

improprio o non conforme.

 

Juist gebruik 

Deze toiletzitting is uitsluitend bedoeld voor installatie op een toi-

letpot.  De  toiletzitting  is  uitsluitend  bedoeld  voor  particulier  ge-

bruik en niet voor industriële toepassingen. Gebruik de toiletzitting 

uitsluitend  in  binnenruimten.  Deze  toiletzitting  is  geen  speelgoed. 

Gebruik de toiletzitting uitsluitend in binnenruimten, zoals in deze 

installatiehandleiding beschreven. Elk ander gebruik geldt als onjuist 

gebruik en kan leiden tot materiële schade. De fabrikant of dealer 

kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade door onjuist of 

verkeerd gebruik.

Ändamålsenlig användning 

Denna toalettsits är uteslutande avsedd för installation på en toalett-

skål. Den är uteslutande avsedd för privat användning och inte för 

industriella  ändamål.  Använd  toalettsitsen  endast  inomhus.  Denna 

toalettsits är ingen leksak. Använd toalettsitsen endast inomhus en-

ligt beskrivning i denna installationsanvisning. All annan användning 

betraktas som icke ändamålsenlig och kan orsaka sakskador. Tillver-

karen eller återförsäljaren ansvarar inte för skador till följd av icke 

ändamålsenlig eller felaktig användning.

 

Použití přiměřené určení 

Toto toaletní sedátko je určeno výhradně k instalaci na toaletní mísu. 

Je  určeno  výhradně  pro  privátní  použití  a  nikoli  pro  podnikatelské 

účely.  Používejte  toaletní  sedátko  pouze  ve  vnitřních  prostorech. 

Toto toaletní sedátko není hračka. Používejte toaletní sedátko pouze 

ve vnitřních prostorech, jak je popsáno v tomto návodu k instalaci. 

Každé jiné použití se považuje za nepřiměřené účelu použití a může 

vést k věcným škodám. Výrobce nebo prodejce nepřebírá žádné ruče-

ní za škody vzniklé nepřiměřeným nebo nesprávným použitím.

 

Používanie podľa predpisov 

Toto WC sedadlo je určené výlučne na inštaláciu na toaletnú misu. Je 

naplánované výlučne na súkromné používanie a nie na podnikateľské 

účely. Používajte WC sedadlo iba v interiéri. Toto WC sedadlo nie je 

hračka. Používajte WC sedadlo iba v interiéri tak, ako je to popísané 

v tomto inštalačnom návode. Každá iná zmena sa považuje za použí-

vanie v rozpore s predpismi a môže viesť k vzniku škôd. Výrobca ale-

bo predajca nepreberá žiadnu záruku na škody spôsobené používaním 

proti predpisom alebo neodborným používaním.

 

Utilizare conformă 

Prezentul  scaun  de  toaletă  este  destinat  exclusiv  pentru  instalare 

pe un vas de toaletă (WC). Este prevăzut exclusiv pentru utilizare 

privată şi nu pentru aplicaţii comerciale. Utilizaţi scaunul de toaletă 

numai în spaţii interioare. Acest scaun de toaletă nu este o jucărie. 

Utilizaţi  scaunul  de  toaletă  numai  în  spaţii  interioare,  aşa  cum  se 

descrie în prezentul manual de instrucţiuni de instalare. Orice altă 

utilizare este considerată neconformă şi poate să conducă la pagube 

materiale. Producătorul sau distribuitorul nu preia nicio răspundere 

pentru pagubele produse prin utilizarea neconformă sau necorespun-

zătoare.

 

Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 

Niniejsza deska sedesowa jest przeznaczona wyłącznie do montażu 

na muszli klozetowej. Jest ona przeznaczona wyłącznie do prywat-

nego użytku i nie jest przewidziana do zastosowań profesjonalnych. 

Deski  sedesowej  należy  używać  wyłącznie  wewnątrz  pomieszczeń. 

Wspomniana deska sedesowa nie służy do zabawy. Deski sedesowej 

należy używać wyłącznie wewnątrz pomieszczeń tak, jak to opisa-

no  w  niniejszej  instrukcji  montażu.  Każde  nietypowe  użytkowanie 

jest  uważane  za  użytkowanie  niezgodne  z  przeznaczeniem  i  może 

prowadzić do powstania szkód materialnych. Wytwórca i dystrybutor 

nie ponoszą odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaś-

ciwego użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem.

Bestimmungsgemäße Verwendung 

Dieser Toilettensitz ist ausschließlich zur Installation auf einer Toilet-

tenschüssel bestimmt. Er ist ausschließlich für eine private Nutzung 

und nicht für gewerbliche Anwendungen vorgesehen. Benutzen Sie 

den  Toilettensitz  nur  in  Innenräumen.  Dieser  Toilettensitz  ist  kein 

Spielzeug. Benutzen Sie den Toilettensitz nur in Innenräumen, wie in 

dieser Installationsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung 

gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden führen. 

Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden 

durch nicht bestimmungsgemäße oder unsachgemäße Verwendung.

 

Intended use 

The  toilet  seat  is  designed  exclusively  for  installation  on  a  toilet 

bowl.  It  is  intended  exclusively  for  private  use  and  is  not  suitable 

for commercial applications. Use the toilet seat indoors only. The 

toilet seat is not a toy. Use the toilet seat indoors exclusively as de-

scribed in these installation instructions. Any other use applies as 

unintended and can result in property damage. The manufacturer or 

dealer assumes no liability for damages resulting from unintended 

or incorrect use.

Utilisation conforme 

Ce siège de toilette est exclusivement destiné à être installé sur une 

cuvette de toilette. Il est destiné uniquement à un usage privé et 

nullement  à  des  fins  professionnelles.  Utilisez  le  siège  de  toilette 

uniquement  à  l’intérieur.  Ce  siège  de  toilette  n‘est  pas  un  jouet. 

Utilisez le siège de toilette uniquement à l’intérieur, conformément 

aux indications de cette notice d’installation. Toute autre utilisation 

est considérée non conforme et peut entraîner des dégâts matériels.

Le fabricant ou le revendeur ne pourra nullement être tenu respon-

sable de dommages dus à une utilisation non conforme ou incorrecte.

D

 Allgemeine Informationen 

 General information 

F

 Généralités 

I

 Informazioni generali

 Algemene informatie 

S

 Allmän information 

 Všeobecné informace 

 Všeobecné informácie 

 Informaţii generale 

 Informacje ogólne

Содержание 6698537

Страница 1: ...iques ou cou pants par exemple couteau racloir etc qui risqueraient d endom mager les surfaces Ne tentez pas de laver le siège de toilette dans le lave vaisselle Il pourrait être abîmé Nettoyez le siège de toilette régulièrement avec un chiffon doux ou une éponge et un produit de nettoyage doux Laissez toutes les pièces sécher complètement avant l utilisation suivante I Pulizia Rischio di danni ca...

Страница 2: ...scaunul de toaletă Acest lucru este valabil mai ales pentru instrucţiunile privind securitatea În caz con trar apare pericol de vătămări corporale şi deteriorări ale scaunului de toaletă Prezentul manual de instrucţiuni de instalare se bazează pe standarde şi dispoziţii aplicabile în Uniunea Europeană În plus la utilizarea scaunului de toaletă vă rugăm să respectaţi şi directivele şi dispoziţiile ...

Страница 3: ... obalem v něm mohly zachytit a udusit Děti si mohou malé části instalačního příslušenství dávat do úst spolknout je a udusit se Zajistěte aby si děti s obalem nehrály Zajistěte aby si děti s instalačním příslušenstvím nehrály Deti sa môžu pri hre s obalom zachytiť do obalu a udusiť Deti môžu vziať do úst drobné diely inštalačného príslušenstva prehltnúť ho a potom sa udusiť Postarajte sa o to aby ...

Страница 4: ...minore gravità che se non evitati possono causare le sioni di lieve o modesta entità Gevaren met gering risico kunnen indien deze niet worden voor komen leiden tot licht of matig letsel S Faror med ringa risk för lätta eller måttliga personskador om de inte förhindras Nebezpečí s nízkým rizikem mohou pokud se jim nezabrání vést k lehkým nebo středním zraněním Nebezpečenstvá s nízkym rizikom môžu p...

Страница 5: ...tica x2 6 Dado in plastica x2 7 8 9 Cerniera 2x 10 1 Deckel 2 Sitz 3 4 Gummi Dichtungsscheibe 2x 5 Befestigungsführung aus Kunststoff x2 6 Plastikmutter x2 7 8 9 Scharnier 2x 10 1 Kryt 2 Sedátko 3 4 Gumová těsnicí podložka 2x 5 Plastové upevňovací vodítko x2 6 Plastová matice x2 7 8 9 Závěs 2x 10 1 Pokrywa 2 siedzenie 3 4 gumowa podkładka uszczelniająca 2x 5 Plastikowa prowadnica mocująca x2 6 Pla...

Страница 6: ...eitet Um die Absenkautomatik auszulösen drücken Sie den offenen Deckel leicht nach vorn siehe Abb G Der Deckel 1 senkt sich automatisch auf den Sitzring 2 ohne dass Sie diesen Vorgang gesondert auslösen müssen You can be injured if you have not installed to toilet seat ensure that it has been installed safely Install the toilet seat as follows see Fig B E 1 Remove the old toilet seat and the corre...

Страница 7: ...voren zie afb G Het deksel 1 zakt automatisch op de zittingsring 2 zonder dat u dit apart hoeft te bewerkstelligen S Om toalettsitsen inte är korrekt installerad finns risk för personskador när man sätter sig på den Kontrollera att toalett sitsen är säkert installerad innan den används för första gången Installera toalettsitsen enligt följande se bild B E 1 Ta bort den gamla toalettsitsen och dess...

Страница 8: ... coborâre apăsaţi uşor pe capacul deschis spre înainte a se vedeafig G Capacul 1 coboară automat spre colacul scaunului 2 fără să fie necesar să declanşaţi separat această operaţie W konsekwencji nieprawidłowego zainstalowania deski se desowej powstaje niebezpieczeństwo obrażeń dla osoby na niej usadowionej Przed pierwszym użyciem deski sedesowej należy się upewnić czy została ona prawidłowo zains...

Страница 9: ...odpowiednio poinstruowane jak powinny bezpiecznie korzystać z deski sedesowej Dzieci nie powinny w żadnym przypadku używać deski sedesowej do zabawy Niedozwolone jest czyszczenie i konserwacja użytkowa sedesu przez dzieci bez nadzoru Nie pozostawiać małych dzieci i osób niepełnosprawnych bez nad zoru podczas użytkowania przez nich deski sedesowej W przypadku używania dodatkowej nakładki na sedes d...

Страница 10: ...letele uzuale Model Form Style Duroplast WC Sitz Stone Available colours print white Weight approx 2 10 kg Dimensions W x D approx 36 5 x 46 5 cm Item number 6698537 Seat ring and lid material Duroplast Material of the threaded bolts metal plates and nuts Stainless steel AISI 304 Zinc alloy PELD Automatic lowering mechanism with hydraulic rotational dampers Suitable for all conventional toilet I M...

Отзывы: