background image

Assurez-vous de suivre les  

directives de mise à la terre 

de la page 9 de ce guide 

lorsque vous branchez le 

réglage de la vitesse à une 

prise de courant. 

 

Veuillez prendr note que c’est le  

cordon d’alimentation de la pédale 

ou du cadran de réglage de la 

vitesse, et NON le cordon d’alimen-

tation du moteur, qui doit se brancher 

dans une prise de courant. 
Le moteur ne doit pas être branché 

directement dans une prise de courant.

 

 

Branchement de la pédale de 

réglage de la vitesse 

Un moteur de 115 volts, 50/60 Hz peut s’utiliser 

avec les pédales de réglage de modèles C.FCT-1 

et C.SCT-1 uniquement avec une alimentation 

de 115 volts CA. Un moteur de 230 volts, 50/60 

Hz peut s’utiliser avec les pédales de modèles 

C.FCH 2 et C.SCH-2 uniquement avec une 

alimentation de 230 volts CA.
Pour brancher la pédale de réglage au moteur, 

insérez la fiche à trois broches à l’extrémité 

du cordon d’alimentation du moteur dans le 

connecteur femelle du cordon d’alimentation 

le plus court de la pédale de réglage. Avec l’in-

terrupteur du moteur « fwd/off/rev » (marche 

avant/éteint/marche arrière) à la position 

« off », branchez la fiche à trois broches du 

cordon d’alimentation le plus long de la pédale 

de réglage dans une prise de courant adéquate 

à trois broches.
Lorsque votre pied n’appuie PAS sur la 

pédale de réglage, le moteur ne devrait 

pas tourner.
Vous devez garder votre pied sur la pédale 

pendant le fonctionnement. 

 

Tenez la pièce à main 

fermement avant de choisir le 

sens de rotation et de mettre 

le moteur à la position « en 

marche » désirée.  
Installation du moteur suspendu

Le moteur M.SR doit être sus-

pendu à environ 75 cm à 1 m 

(30 à 40 po) au-dessus de la 

surface de travail, à droite du 

travail si vous êtes droitier, ou 

à gauche si vous êtes gaucher. 
Utilisez une bride ou un cro-

chet de sécurité tel qu’illustré 

afin d’éviter que les sursauts 

ou la torsion du moteur ne le 

détachent d’un crochet ouvert 

au démarrage ou pendant son utilisation. Le 

fait de bien fixer le moteur pourra éviter à 

l’utilisateur de se blesser.
Si un « crochet ouvert » est utilisé, as-

surez-vous d’y fixer le moteur au moyen de 

broche ou d’un ruban épais.

  

Branchement du cadran d’établi 

de réglage de la vitesse

Le moteur peut également s’utiliser avec 

les cadrans de réglage de la vitesse C.EM-1  

(115 volts) ou C.EMH-2 (230 volts) en 

courant CA.
1. Branchez le cordon d’alimentation à trois 

broches du moteur dans le cordon d’alimen-

tation court du cadran de réglage.
2. Avec l’interrupteur du moteur « fwd/off/

rev » (marche avant/éteint/marche arrière) à 

la position « off », et l’indicateur du cadran 

de réglage également à la position « off »

branchez le cordon d’alimentation amovible 

à la prise de courant située à l’arrière du cad-

ran de réglage et dans une prise de courant 

adéquate à trois broches (voir page 9).

La fiche à trois 

broches se branche 

dans une prise de 

courant 

La fiche à trois 

broches se  

branche dans  

une prise  

de courant 

connecteur  

femelle pour la 

fiche du moteur

connecteur  

femelle pour 

la fiche du 

moteur

Avec l’interrupteur du 

moteur « fwd/off/rev » 

(marche avant/éteint/

marche arrière) 

Cadran de banc de contrôle de vitesse - 

continuation

 

3. En tenant la pièce à main dans votre main, 

mettez l’interrupteur du moteur « fwd/off/

rev » à la position « en marche » désirée. 

Commencez lentement par un léger appui et 

augmentez graduellement la vitesse.
4. Surcharger le moteur 

peut faire sauter le fusible. 

Le fusible se trouve sous la 

prise amovible du cordon 

d’alimentation.
Le compartiment à fusible 

et un fusible de rechange 

sont situés sous la prise amovible du cordon 

d’alimentation. 

 

Se mettre au travail avec votre outil 

d’arbre flexible -si vous avez un con-

trôle de vitesse au pied ou à cadran 

Tenez la pièce à main fermement avant de 

choisir le sens de rotation et de mettre le 

moteur à la position « en marche » désirée. 

Commencez lentement par un léger appui et 

augmentez graduellement la vitesse.

Trouver la bonne vitesse pour une 

tâche particulière est une question 

d’essai et d’expérience.

Lignes directrices

Portez toujours des lunettes protec-

trices et une visière lorsque vous 

utilisez un outil électrique Foredom

MD

.

Veuillez lire toutes les consignes de sécurité de ce 

guide avant d’utiliser votre outil électrique Fore-

dom. Vous devez porter des lunettes protectrices 

et une visière pour vous protéger des blessures 

causées par les débris, les copeaux ou les étincel-

les qui pourraient provenir du travail exécuté.
Il est possible d’utiliser avec votre outil électrique 

Foredom à arbre flexible des pièces à main ou un 

burin rotatifs qui n’ont pas été fabriqués par Fore-

dom. Cela n’est cependant pas recommandé, car 

Foredom ne peut pas garantir leur fonctionnement 

et leur sécurité.
Votre moteur Foredom peut être utilisé en position 

verticale ou horizontale, mais il ne devrait pas être 

enfermé ni confiné de manière à restreindre la 

circulation de l’air. Si le moteur est suspendu au 

dessus d’un établi, assurez-vous qu’il soit fixé de 

façon sécuritaire au mur ou au support du moteur. 

Le fusible 

en service Le fusible 

de rechange 

12

Содержание SR Series

Страница 1: ...Utilisez uniquement des accessoires fonctionnant à 18 000 tr min ou davantage ESPAÑOL Manual de Instrucciones Series SR 1 6 HP de baleros blindados y lubricados permanentemente Aviso Antes de usar su motor Foredom por favor leer este Manual de Instrucciones Siempre use protección para sus ojós y cara Use únicamente accesorios clasificados para 18 000 rpm o más FOREDOM SR FOREDOM Foredom Electric C...

Страница 2: ...h the accessory Always insert the shank or arbor of an accessory or mandrel into the collet or collet holder chuck or chuck arbor as far as possible in order to provide proper support Tighten the collet or chuck securely Never wear open shoes or sandals Use footwear that is tough enough to protect your feet from falling tools Never use excessive side pressure which may bend or break the shank or a...

Страница 3: ...tion Many mandrels have right hand threaded arbor screws which will un screw in the reverse direction Dust and debris flies away from the user when operated in forward in the left hand Whether you are right or left handed or operate in forward or reverse precautions taken against dust and debris are always necessary and important Advantages of Reverse Rotation Left handed users will have better co...

Страница 4: ... outer sheath tip facing upward turn on the motor so that it is running at about half speed and allow it to slow down While the inner key tip is still rotating grip the handpiece and push it onto the sheath tip with one firm motion until it snaps into place This procedure will align the key tip into the keyway slot shown in drawing at right To verify this insert and tighten an accessory into colle...

Страница 5: ...ator also in the off position connect the detachable power cord to the dial control outlet on the back and into a proper 3 wire outlet page 2 3 Holding the handpiece in your hand put the motor fwd off rev switch in the desired on position begin with a light touch start out slowly and gradually increase the speed 4 Overloading the motor may blow the fuse The fuse can be found below the detachable p...

Страница 6: ...st can enter in through these slots If not cleaned regularly dust can collect making a bridge between parts causing an electrical short In high dust environments Foredom recommends cleaning the motor every 40 hours of use To remove dirt and dust buildup motor brushes should be removed and air should be blown through the motor with com pressed or canned air The motor brushes should be cleaned also ...

Страница 7: ... tighten sheath set screw in the motor connector Shaft and Sheath Adjustment Place the entire unit on a flat surface with shaft and sheath extended straight Adjust the exposed tip of the flexible shaft at the handpiece end so that it extends 3 4 19mm beyond the sheath This is done by moving the sheath in or out of the motor connector When the correct adjustment is made tighten the screw in the mot...

Страница 8: ...warranty This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state Contact Information If you have a warranty issue with your Foredom power tool please use the contact information below For more information on Foredom machines handpieces or accessories contact your local dealer When no local dealer is available contact Foredom at Foredom Electr...

Страница 9: ...ndrin de la pièce à main pour offrir un soutien adéquat et serrez de façon sécuri taire la pince de serrage ou le mandrin Ne portez jamais de chaussures ouvertes ni de sandales Portez des chaussures assez robustes pour protéger vos pieds des outils qui tombent N exercez jamais une pression latérale excessive qui pourrait plier ou rompre la tige ou l arbre d un accessoire Laissez la vitesse de l ac...

Страница 10: ...ation du moteur pendant qu il tourne Que vous soyez droitier ou gaucher ou que vous utilisiez la marche avant ou arrière il est toujours nécessaire et important d adopter des mesures de pro tection contre la poussière et les débris Serrez toujours de façon sécuritaire la clé de mandrin ou le mors du mandrin de la pièce à main avec une clé ou une clé de mandrin afin qu il ne se desserre pas quand i...

Страница 11: ...nstaller la pièce à main En tenant l extrémité métal lique externe noire de la gaine pointant vers le haut démarrez le moteur pour qu il tourne à environ la moitié de sa vitesse puis éteignez le Pendant que l extrémité en forme de clé tourne encore saisissez la pièce à main et poussez y d un mouvement ferme l extrémité de la gaine jusqu à ce qu elle s enclenche en place tel qu illustré à droite Ce...

Страница 12: ...n court du cadran de réglage 2 Avec l interrupteur du moteur fwd off rev marche avant éteint marche arrière à la position off et l indicateur du cadran de réglage également à la position off branchez le cordon d alimentation amovible à la prise de courant située à l arrière du cad ran de réglage et dans une prise de courant adéquate à trois broches voir page 9 La fiche à trois broches se branche d...

Страница 13: ...les moteurs Il n existe aucun moyen d éviter l usure à la longue et dans des conditions normales un appareil à arbre flexible peut nécessiter plusieurs remplacements d arbre et de gaine durant sa vie utile Suivez les directives d assemblage de l arbre et de la gaine à la section Assemblage de ce guide Ne faites pas cela Rayon de fonctionnement minimal Extrémités de l arbre Extrémité à clé Enclench...

Страница 14: ...es étapes 1 2 et 3 de dans la colonne de gauche à cette page Ensuite re tirez le connecteur du moteur avec une extrémité ouverte de 1 po ou une clé à molette Le raccord au moteur a un filetage à gauche et doit être tourné dans le sens des aiguilles d une montre à droite pour le retirer Installation d un nouvel arbre 1 Après avoir retiré l ancien arbre desserrez la vis de réglage sur le nouvel acco...

Страница 15: ...es roulements les arbres les gaines et les ressorts appariés ne sont pas couverts par la présente garantie La présente garantie limitée vous confère des droits légaux spécifiques lesquels peuvent varier d une province ou d un État à l autre Réparations Un service homologué de réparation est disponible à l usine de Foredom de Bethel au Connecticut Veuillez faire parvenir à l usine les articles à ré...

Страница 16: ...te el cable electrico antes del mantenimiento del motor o antes de remover el chicote Nunca opere su maquina cuando existan problemas en la corriente electrica Desconecte su maquina hasta que la eletricidad se normalice Siempre utilice su motor con toma de corriente de tierra Para proteger al oper ador de corrientes electricas esta maquina necesita de toma de corriente de tierra La Maquina viene e...

Страница 17: ...nte el ajuste del chicote y funda de chicote Ver figura 1 Ponga el motor sobre una superficie plana con el chicote y funda de chicote derecho Ajuste la punta del chic ote 3 4 19 05mm fuera de la funda de chicote ver figura 1 deslizando la funda de chicote hacia adentro o hacia afuera del conector del motor Cuando tiene el ajuste correcto apriete el tornillo C en el conector del motor Conexion de l...

Страница 18: ...s es aproxima damente 3 4 19mm cuando el tamaño es 1 4 6 35mm o mas pequeño la substitucion es necesaria Para reemplazar los carbones desconecte su maquina y destornille las tapas El contorno de los carbones tiene que hacer juego con la armadura del motor 3 Siempre desconecte su maquina antes de hacer cualquier reparacion Los chicotes duran más tiempo si durante su operacion si evitan hacer curvas...

Страница 19: ...eral purpose versatile precise with geared jaw to hold burs with shanks up to 5 32 4mm diameter Collet style Handpieces General purpose versatile precise with removeable collets to hold burs with shanks 3 32 2 35 mm 1 8 1 4 Other diameters and metric available Quick Change Handpieces with levers Can hold 2 35 mm 3 32 shank burs Popular with jewelers Special Use Hammer Handpiece for stone setting a...

Страница 20: ...uté régulièrement Il y a des liens vers des vidéos des manuels d utilisation des listes de pièces des instructions et d autres documents de référence sur la page d accueil FOREDOM Foredom Electric Company A Brand of Blackstone Industries LLC 16 Stony Hill Road Bethel CT 06801 USA Email customerservice blackstoneind com Tel 203 792 8622 800 272 2885 Fax 203 796 7861 Visítenos en www foredom net Man...

Отзывы: