Forch 5353 7155 Скачать руководство пользователя страница 19

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ 

FABRIKATIONSERKLÆRING 

SCHRIFTELIJKE VERKLARING

VAN CONFORMITEI           DECLARATION OF CONFORMITY            CERTIFICAT DE CONFORMITÉ   N)

MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ            DEKLARACJA

ZGODNOŚCI            DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE            DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
ODOBRENJE           PREHLÁSENIE O ZHODE

IZJAVA O SKLADNOSTI           DECLARACIÓN DE

CONFORMIDAD            FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE 

Theo Förch GmbH & Co. KG,     Theo-Förch-Str. 11-15

74196 Neuenstadt, Deutschland

Wir erklären hiermit, gemäß unserer alleinigen Verantwortung, daß das Gerät:  
Bandschleifer

Prohlašujeme na svou zodpovědnost, že výrobek: Pásová bruska

Erklærer som eneansvarlig,

at nedenstående produkt:  Båndsliber            Verklaren, onder onze uitsluitende aansprakelijkheid, dat het
produkt: Bandschuurmachine             Declare under our sole responsibility that the product: Belt Sanders

Déclarons sous notre seule responsabilité que le produit:  Ponceuses bande       

Kizárólagos

felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a termék:  TSzalagcsiszoló             Dichiariamo sotto la nostra unica
responsabilità che il prodotto: Levigatrice a nastro 

Oświadcza, że ponosi pełną odpowiedzialność za

to, że produkt:  Szlifierka taśmowa          Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o produto:                             
Lixador de banda          Declarăm sub propria răspundere că produsul:             Ovim putem izjavljujemo,
Prehlasujeme na svoju zodpovednost’, že produkt: Pásová brúska             Pod polno odgovornostjo izjavljamo,
da se izdelek: Tračna brusilica

Declaramos que, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, el producto:    

Tračni brusilnik           Declaramos sob a nossa exclusiva responsabilidade que o produto:  Lijador de banda    

Intygar härmed, i enlighet med vårt fullständiga ansvar, att produkten: Bandslipmaskin

Art.-Nr.: 5353 7155 / Serien-Nr.-Bereich: 

Model: / Výrobní číslo 

Model:/ Serienr: 

Model: / Serienummers:           Models: / Serial Number

Range: 

Modele: / No. Serie:  

Modell: / Gyártási szám-tartomány 

Modello: / Numeri di Serie: 

Model: / O numerach seryjnych  

Modelo: / Gama de Nos de Série: 

Model: / Domeniu număr

serie: 

Model: / Serijski broj - Područje: 

Model: / Výrobné číslo 

Model: / Območje serijskih

številk: 

Modelo: / Gama de No. de Serie:              Modell:/ Serienummer, mellan: 

auf welches  sich diese Erklärung bezieht, den Richtlinien: EG-RL 98/37/EG Juni 1998

Ke kterému se toto prohlášení vztahuje, odpovídá ustanovením směrnic:             som denne erklæring 

vedrører, overholder bestemmelserne i følgende direktiver: 

waarop deze verklaring betrekking heeft

overeenkomt met de bepalingen van directieven: 

To which this declaration relates, is in compliance

with provisions of Directive(s):  

objet de ce certificat, est conforme aux prescriptions des Directives: 

Amelyekre ezen nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek a következő irányelv(ek) előírásainak:

a cui

si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative delle direttive:  

Do których ta deklaracja

się odnosi, są zgodne z postanowieniami Dyrektywy (Dyrektyw): 

ao qual se refere a presente declara-

ção, está de acordo com as prescrições das Directivas:  

Produsul la care se referă declaraţia este con-

form cu prevederile Directivei(lor):  

Ovo odobrenje se odnosi prema pravilniku: 

Ku ktorému sa toto

prehlásenie vzt’ahuje, zodpovedá ustanoveniam smerníc: 

Na katerega se ta izjava o skladnosti nanaša,

sklada z določili smernic: 

a los que se refiere la presente declaración, cumplen con todo lo establecido

en las directivas: 

som detta intyg avser, uppfyller kraven i Direktiven: 

unter Anlehnung an die folgenden Grundnormen entsprechen: 
prEN 792/EN 292-1/EN 292-2/EN 28662,  DIN 45635-1/DIN 45635-20

Za použití těchto základních norem:                     ved at være i overensstemmelse med følgende hoved-

standard(er): 

overeenkomstig de volgende hoofdstandaards:           By using the following Principle

Standards: 

en observant les normes de principe suivantes: 

A következő elvi szabványok alka-

lmazásával:  

secondo i seguenti standard: 

Przy zastosowaniu następujących podstawowych

norm: 

observando as seguintes Normas Principais: 

Utilizând următoarele standarde de principiu:

Odgovara prema sljedećim temeljnim pravilnicima: 

Použitím nasledujúcich zákonných noriem:  

Uporabljeni osnovni standardi: 

conforme a los siguientes estándares: 

Genom att använda

följande principstandard: 

Datum: 16.05.2011 / Genehmigt von:

Datum: /  Schválil:                       Dato: / Godkendt af:

Datum:  / Goedgekeurd door:

Date: / Approved by:

Date: / Approuvé par: 

Dátum: / Jóváhagyta:

Data: /  Approvato da:  

Data: /Zatwierdzone przez:             Data: /  Aprovado por:   

Data:/  Aprobat de:  

Nadnevak: / Odobreno od: 

Dátum:  Schválil:

Datum:  Odobril

Fecha: / Aprobado por:

Datum: / Godkänt av:  

K. Wahl

Division Head of Purchasing / Product Management Motor Vehicle

CZE

DAN

DUT

ENG

FRE

HUN

ITA

POL

POR

RUM

HRV

SLO

SLV

SPA

SWE

DAN

DUT

ENG

FRE

HUN

ITA

POL

POR

RUM

HRV

SLO

SLV

SPA

SWE

CZE

ENG

FRE

HUN

ITA

POL

POR

RUM

HRV

SLO

SLV

SPA

SWE

CZE

DAN

DUT

ENG

FRE

HUN

ITA

POL

POR

RUM

HRV

SLO

SLV

SPA

SWE

CZE

DAN

DUT

ENG

FRE

HUN

ITA

POL

POR

RUM

HRV

SLO

SLV

SPA

SWE

CZE

DAN

DUT

ENG

FRE

HUN

ITA

POL

POR

RUM

HRV

SLO

SLV

SPA

SWE

CZE

DAN

DUT

Содержание 5353 7155

Страница 1: ...ine Belt Sanders Ponceuse bande Tra na brusilica Szalagcsiszol Levigatrice a nastro Szlifierka ta mowa Lixador de banda P sov br ska Tra ni brusilnik Lijador de banda Bandslipmaskin GER CZE DUT DAN IT...

Страница 2: ...ckluftwerkzeuge d rfen nicht in Kontakt mit Stromquellen kommen auf Betriebsdruck achten max 6 3 bar Schlauchverbindung auf festen Sitz pr fen Maschine nur im drucklosen Zustand abklemmen umherschlage...

Страница 3: ...adici Pneumatick n ad se nesm dostat do kontaktu se zdroji elektrick ho proudu D vejte pozor na provozn tlak max 6 3 bar Zkontrolujte pevn usazen hadicov p pojky Odpojte vzduchovou hadici pouze tehdy...

Страница 4: ...r v rkt jet er koblet fra luftslangen v r opm rksom p driftstryk max 6 3 bar kontroller at slangeforbindelserne sidder fast tag kun maskinen af i trykl s tilstand luftslanger der sl r rundt kan f rer...

Страница 5: ...lechts bij losgekoppelde luchtslang vervangen Persluchtgereedschap mag niet in aanraking komen met stroombronnen Op de druk letten max 6 3 bar Controleren dat slangverbinding vast zit Gereedschap slec...

Страница 6: ...d when connecting the tool Disconnect the tool from the air supply before changing accessories or when not in use Never carry the tool by the hose Do not touch moving parts Keep tool away from your bo...

Страница 7: ...rce lectrique Ne pas utiliser l outil dans un lieu o il y a risque d explosion Ne pas toucher les parties en mouvement lorsque l outil fonctionne Ne pas laisser entre les mains d un enfant Ne pas lais...

Страница 8: ...samo kada je ure aj odvojen sa zra nog pritiska Zra ni alati ne smiju do i u kontakt sa strujnim naponom Obratite pozornost na radni pritisak mak 6 3 bara Provjeriti crijevne spojeve tj da su fiksira...

Страница 9: ...ak a leveg t ml lev laszt sa ut n cser lje ki A leveg s szersz mok nem rintkezhetnek ramforr ssal Figyeljen az zemi nyom sra max 6 3 bar Ellen rizze a t ml csatlakoz s megfelel r gz t s t A g pet csak...

Страница 10: ...re il contatto dell utensile con corrente elettrica Non trasportare mai l utensile tenendolo per il tubo Fare attenzione alla pressione dell aria max 6 3 bar Non toccare parti in movimento Controllare...

Страница 11: ...e nale y dopu ci do zetkni cia si narz dzia pneumatycznego ze r d em pr du Nale y przestrzega warto ci ci nienia roboczego maks 6 3 bar Kontrolowa po czenia przewod w pneumatycznych pod k tem ich ewen...

Страница 12: ...r a troca quando n o estiver em uso As ferramentas neum ticas n o devem entrar em contato com as tomas de correntes el ctricas Prestar aten o para que a press o do trabalho nunca exceda de 6 3 bar Par...

Страница 13: ...Pneumatick n radie sa nesmie dosta do kontaktu so zdrojom elektrick ho pr du D vejte pozor na prev dzkov tlak max 6 3 bar Skontrolujte pevn usadenie hadicovej pr pojky Odpojte vzduchov hadicu len vted...

Страница 14: ...Orodne nastavke menjajte le ko je naprava odklopljena Pnevmatsko orodje ne sme priti v stik z viri elektri nega toka Upo tevajte maksimalni pritisk 6 3 bara Preizkusite tesnost cevne povezave Orodje o...

Страница 15: ...biar los accesorios o cuando no est en uso Herramientas neum ticas no deben entrar en contacto con fuentes de corriente el ctrica Prestar atenci n para que la presi n de trabajo nunca exceda de 6 3 ba...

Страница 16: ...rymmen d r risk f r explosion f religger Rikta inte verktyget mot personer Byt aldrig slipbandet med tryckluftsslangen ansluten Verktyget f r ej komma i kontakt med str mf rande detaljer Max arbetstry...

Страница 17: ...TE 1 21 DISTANZRING SPACER 1 22 PASSFEDER KEY 1 23 DECKEL COVER 1 24 KUGELLAGER BALL BEARING 1 25 MOTORENDPLATTE END PLATE 1 26 ZYLINDER CYLINDER 1 27 LAMELLE ROTOR BLADE 5 28 ROTOR ROTOR 1 29 BET TIG...

Страница 18: ......

Страница 19: ...aarop deze verklaring betrekking heeft overeenkomt met de bepalingen van directieven To which this declaration relates is in compliance with provisions of Directive s objet de ce certificat est confor...

Страница 20: ...241 E Mail kaufbeuren foerch Niederlassung Heilbronn Leingarten Dieselstr 35 74211 Leingarten Tel 49 151 15061952 Fax 49 800 3637240 E Mail leingarten foerch de Niederlassung N rnberg F rth Waldackerw...

Отзывы: