background image

Меры предосторожности

1. Всегда заряжайте изделие в помещении и храните в

сухом прохладном месте – вне досягаемости детей.

2. Используйте только зарядное устройство,

поставляемое с Вашим изделием.   Использование
любого другого зарядного устройства может нанести
необратимые повреждения блоку электропитания.

3. Подключайте зарядное устройство только к

стандартным бытовым электрическим розеткам. 

4. Не подвергайте зарядное устройство или провод

зарядного устройства неправильному обращению.

5. Не используйте зарядное устройство, если зарядное

устройство или провод зарядного устройства повреждены.

6. Используйте зарядное устройство только в помещении.
7. Не используйте зарядное устройство на открытом воздухе.
8. Не заряжайте блок электропитания и не используйте

изделие во взрывоопасной или коррозионной среде.
Избегайте помещений, где могут присутствовать
легковоспламеняющиеся жидкости или газы, чтобы
предотвратить возникновение пожара или взрыва.

9. Не пытайтесь ремонтировать изделие, включая блок

электропитания.

10.Не сжигайте и не деформируйте блок электропитания.

Батареи содержат опасные химические вещества.
Утилизируйте блок электропитания должным образом.

При неправильном использовании изделие может быть опасна! Ваша изделие может причинить серьезные
ранения оператору и другим людям, поэтому необходимо следовать предупреждениям и инструкциям по
безопасности, чтобы  обеспечить  приемлемую безопасность и эффективность при использовании Вашей изделие.
Оператор является ответственным за следование предупреждениям и инструкциям по безопасности, указанным в
этом руководстве и на изделие. 

Объяснение символов на Вашей изделие

Предупреждение изделие

Внимательно прочитайте инструкции по
использованию, чтобы убедиться, что Вы   поняли,
как действуют все устройства управления.

Блок электропитания

Уход за блоком электропитания
1. Если со временем блок электропитания будет быстро

разряжаться после периода полной 24-часовой зарядки,
необходимо заменить блок электропитания.

2. В блоке электропитания ещё будет присутствовать заряд, но

для того, чтобы гарантировать максимальное время работы,
перезарядите Ваш блок электропитания в течение 24 часов
перед использованием.

3. Постоянное подсоединение к зарядному устройству в хорошо

проветриваемом помещении будет автоматически
поддерживать Ваш блок электропитания полностью
заряженным и готовым для использования.

4. Для того, чтобы предотвратить необратимые повреждения

блока электропитания, никогда не храните его в
разряженном состоянии.

5. Свяжитесь с Вашим местным авторизованным центром

обслуживания/агентом по продаже/распространителем для
замены блока электропитания и для безопасной утилизации
Вашего старого блока электропитания.

6. Блок электропитания
24 вольта 4,5 ампер/часа     "Большая мощность"
Загерметизировано на весь срок службы       
Никакого ремонта не требуется 

ВАЖНО
УТИЛИЗИРУЙТЕ ВАШ СТАРЫЙ БЛОК
ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ БЕЗОПАСНЫМ СПОСОБОМ

НЕ ВСКРЫВАЙТЕ И НЕ СЖИГАЙТЕ
Замена блока электропитания
Ваш блок электропитания не ремонтируется.  Если Ваш блок
электропитания нуждается в замене, свяжитесь с Вашим
местным авторизованным центром обслуживания или агентом по
продаже, который заменит Ваш старый блок электропитания
новым подлинным блоком электропитания Flymo.
Зимнее хранение
1. Перед зимним хранением полностью зарядите батарею в

течение 24 часов.

2. Если Вы не можете оставить Ваш блок электропитания в

состоянии постоянной зарядки, подзаряжайте его каждые
3 - 4 месяца на полный 24 часовой период зарядки, чтобы
сохранить блок электропитания в заряженном состоянии
во время зимнего хранения.

3. Избегайте продолжительного хранения без подзарядки.
4. Храните в сухом прохладном месте.

Зарядка блока электропитания

ВАЖНО!
Отключайте зарядное устройство от розетки перед
подсоединением блока электропитания к зарядному
устройству или отсоединением от него.

Процедура первоначальной зарядки

Блок электропитания должен заряжаться в течение 24
часов перед использованием.

Немедленно подзаряжайте Ваш блок электропитания
после каждого использования на полный 24-часовой
период зарядки.

Блок электропитания может быть оставлен постоянно
подсоединенным к включенному зарядному устройству без
опасения быть перезаряженным.

Зарядное устройство будет автоматически подзаряжать
блок электропитания во время хранения и обеспечит,
чтобы блок электропитания был готов для использования.

1. Используйте зарядное устройство только в помещении.
2. Убедитесь, что зарядное устройство не подвергается

воздействию влаги.   Всегда держите зарядное устройство и
блок электропитания сухими.  Держите зарядное устройство
хорошо проветриваемым в течение зарядки.

3. Убедитесь, что блок электропитания правильно вставлен в

зарядное устройство.

4. Подсоедините штепсель зарядного устройства к подходящей

бытовой электрической розетке и включите его.

5. Во время зарядки постоянно горит индикаторная лампочка.
6. Полная зарядка осуществляется за 24 часа.  Во время

зарядки зарядное устройство нагревается.  Это нормально и
означает, что зарядное устройство работает правильно.

Подзарядка Вашего блока электропитания
1. Подзаряжайте блок электропитания как только

интенсивность резания Вашего изделия начнет снижаться
и замедляться.

2. Избегайте подвергнуть изделие "сильной" разрядке, т.е.

избегайте того, чтобы блок электропитания полностью
разрядился.

3. Следуйте процедуре, описанной в пункте “Процедура

первоначальной зарядки”.

4. Зарядка блока электропитания согласно этим

инструкциям обеспечит максимальный срок службы блока
электропитания.

Информация по охране окружающей среды

• При выбрасывании изделия в конце срока службы следует

позаботится об охране окружающей среды. 

• При необходимости свяжитесь с Вашей местной администрацией,

чтобы получить информацию об утилизации.

• Это изделие содержит свинцово-кислотный аккумулятор и

не должно выбрасываться с обычным бытовым мусором в
конце срока его службы.

• Батарея должна быть отнесена в авторизованный центр

обслуживания или в Ваш местный центр переработки для
повторного использования.

• НЕ выбрасывайте батарею в воду.
• Свинцово-кислотные батареи могут причинить вред

здоровью и должны утилизироваться через посредство
службы переработки для повторного использования в
соответствии с предписаниями Европейского Сообщества.

• НЕ сжигайте

Символ             на изделии или на упаковке показывает, что
это изделие нельзя выбрасывать вместе с бытовым мусором.
Вместо этого оно должно быть отнесено на подходящий
сборный пункт для утилизации электрического и
электронного оборудования.  Обеспечив, чтобы это изделие
было выброшено правильным образом, Вы поможете
предотвратить потенциальные негативные последствия для
окружающей среды и здоровья людей, что могло бы
случиться при неправильном обращении с этим изделием,
выброшенным в бытовой мусор.  Для более подробной
информации об утилизации этого изделия, пожалуйста,
свяжитесь с офисом Вашего местного совета, службой
удаления бытового мусора или с магазином, где Вы
приобрели это изделие.

РУССКИЙ - 1

Содержание Sabre

Страница 1: ...e instruktioner ES Instrucciones originales PT Instruções Originais IT Istruzioni originali HU Eredeti Utasítás PL Oryginalne Instrukcje CZ Originální pokyny SK Pôvodné pokyny SI Originalna navodila HR Originalne upute LT Pagrindinės instrukcijos RU Исходные инструкции EE Algsed juhised LV Sākotnējās instrukcijas RO Instrucţiuni originale GR Αρχικές οδηγίες TR Orijinal Talimatlar Original Instruct...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ię z treścią niniejszej instrukcji przed użyciem i zachować ją do dalszego użytkowania urządzenia DŮLEŽITÁ INFORMACE Než začnete stroj používat přečtěte si pozorně tento návod a uschovejte jej pro další použití v budoucnu DÔLEŽITÉ INFORMÁCIE Pred použitím si prečítajte nasledovné informácie a odložte si ich pre budúcu potrebu POMEMBNA INFORMACIJA Preberite pred uporabo in shranite za prihodnjo upo...

Страница 4: ...1 8 2 3 4 6 7 5 ...

Страница 5: ...Pack 7 Tartóheveder 8 Kezelési útmutató PL ZAWARTOSC KARTONU 1 Rękojeść Sabre 2 Uchwyt Magazynujący 3 Śrubki x 4 4 Ładowarka 5 Śrubki x 4 6 Power Pack 7 Uprząż na ramiona 8 Instrukcja Obsługi CZ OBSAH KARTONU 1 Rukojet Sabre 2 Držák rukojeti 3 Šrouby x 4 4 Integrovaná nabíječka baterie 5 Šrouby x 4 6 Power Pack 7 Ramenní popruh 8 Návod k obsluze SK OBSAH 1 Sabre rúčka 2 Držiak sobolej rúčky 3 Skru...

Страница 6: ...A 1 B 1 C D ...

Страница 7: ...ck to the charger Initial Charging Procedure The Power Pack should be charged for 24 hours before use Re charge your Power Pack immediately after every use for the full 24 hour charging period The Power Pack can be left connected to the charger permanently with the charger switched on without fear of overcharging The charger will automatically keep the Power Pack topped up with charge during stora...

Страница 8: ...jeweils drei bis vier Monaten 24 Stunden lang aufgeladen werden damit es während der Winterlagerung nicht vollständig entladen wird 3 Vermeiden Sie längere Aufbewahrung ohne zwischenzeitliche Aufladung 4 Bewahren Sie das G erät an einem kühlen trockenen Ort auf Laden des Power Packs WICHTIG Vor dem Anschließen des Power Packs an das Ladegerät und vor dem Trennen des Power Packs vom Ladegerät muss ...

Страница 9: ...e du chargeur avant de connecter ou déconnecter le Power Pack au chargeur Marche à suivre pour la charge initiale Le Power Pack doit être chargé pendant 24 heures avant toute utilisation Recharger votre Power Pack immédiatement après chaque utilisation pour une durée totale de 24 heures Le Power Pack peut être branché en permanence au chargeur avec le chargeur allumé sans craindre une surcharge Le...

Страница 10: ...lektrische voeding af alvorens de Power Pack op de lader aan te sluiten Eerste laad procedure De Power Pack dient voor gebruik 24 uur lang te worden opgeladen U dient de Power Pack na elk gebruik onmiddellijk 24 uur lang op te laden De Power Pack kan permanent op de lader blijven aangesloten met de lader ingeschakeld zonder dat u zich zorgen hoeft te maken dat de Power Pack te veel wordt opgeladen...

Страница 11: ...klipperen må oppbevares på et kjølig og tørt sted Lade Power Pack VIKTIG Slå laderen av på stikkontakten før Power Pack frakoples eller tilkoples laderen Førstegangs lading Power Pack skal være på 24 timers lading før bruk Etter buk skal Power Pack omgående settes på fullstendig 24 timers lading Power Pack kan være tilkoplet laderen permanent med laderen slått på uten fare for overlading Laderen v...

Страница 12: ...trimmeriä säilössä pitkään lataamatta sitä välillä 4 Säilytä trimmeriä viileässä ja kuivassa paikassa Power Pack akun lataaminen TÄRKEÄÄ Katkaise laturista virta tai ota Power Pack akku irti laturista Alkulataus Power Pack akku tulisi ladata 24 tuntia ennen käyttöä Lataa Power Pack akkua 24 tuntia välittömästi jokaisen käyttökerran jälkeen Power Pack akku voidaan jättää pysyvästi laturiin virran o...

Страница 13: ... laddaren vid vägguttagen innan du ansluter eller kopplar bort Power Pack till från laddaren endast Storbritannien Tillvägagångssättet vid första uppladdning Batteriet ska laddas i 24 timmar före användningen Power Pack skall laddas under ett helt dygn före användning Ladda upp din Power Pack omedelbart efter varje användning under ett helt dygn Power Pack kan lämnas permanent ansluten till laddar...

Страница 14: ...gere tids opbevaring uden genopladning 4 Opbevar græstrimmeren på et køligt og tørt sted Opladning af Power Pack VIGTIGT Sluk for opladeren ved stikkontakten før Power Pack en tilsluttes til eller afbrydes fra opladeren Fremgangsmåde ved første opladning Power Pack en skal lades op i 24 timer før brug Genoplad Power Pack en med det samme efter brug i den fulde 24 timers opladningsperiode Power Pac...

Страница 15: ...ngado sin recargar la batería 4 Almacene en un lugar fresco y seco Carga del Power Pack IMPORTANTE Desenchufe primero el cargador antes de conectar o desconectar el Power Pack al cargador Procedimiento inicial de carga El Power Pack debe cargarse durante 24 horas antes de usarlo Recargue el Power Pack inmediatamente después de cada uso durante las 24 horas de período de carga El Power Pack debe de...

Страница 16: ...o Power Pack ao carregador Procedimento Inicial de Carga O Power Pack deve ser carregado durante 24 horas antes de utilizar Recarregue o Power Pack imediatamente após cada utilização durante o período completo de 24 horas O Power Pack pode ficar ligado ao carregador permanentemente com o carregador ligado sem que se verifique o risco de sobrecarga O carregador manterá automaticamente o Power Pack ...

Страница 17: ... senza ricaricarla 4 Conservare in un luogo fresco ed asciutto Caricamento del Power Pack IMPORTANTE Scollegare sempre il caricabatteria dalla spina prima di collegarlo o scollegarlo dal Power Pack Procedura per la carica iniziale Il Power Pack deve essere tenuto in carica per 24 ore prima dell uso Ricaricare il Power Pack subito dopo l uso tenendolo in carica per 24 ore Il Power Pack può essere l...

Страница 18: ...Power Pack töltése FONTOS Kapcsolja ki a töltőt az aljzatnál mielőtt összeköti a Power Pack ját a töltővel vagy lekapcsolja róla Az első feltöltés A Power Pack ot használat előtt 24 órán át tölteni kell Minden használat után haladéktalanul töltse fel újra a Power Pack ot teljes 24 órás töltési idővel A Power Pack az állandó töltőhöz csatlakoztatva maradhat még ha a töltő be is van kapcsolva ne fél...

Страница 19: ...cu Ładowanie Power Pack UWAGA Przed podłączeniem lub rozłączeniem Power Pack z ładowarką wyjmij wtyczkę ładowarki z gniazda zasilającego Ładowanie wstępne Power Pack powinien być ładowany przed użyciem przez 24 godziny Ładuj ponownie przez okres 24 godzin swój Power Pack natychmiast po jego każdorazowym użyciu Power Pack może pozostać podłączony do ładowarki na stałe z włączoną ładowarką bez obawy...

Страница 20: ...o dobíjení 4 Uskladněte vyžínač na chladném a suchém mistě Nabíjení Power Pack DŮLEŽITÉ Než začnete s připojováním nebo odpojováním baterie Power Pack k nabíječce vytáhněte nabíjeřku ze zásuvky První nabíjení Baterii Power Pack je třeba nabíjet 24 hodin před použitím Po každém použití Power Pack okamžitě dobijte po dobu 24 hodin Baterie Power Pack může zůstat trvale připojená k zapnuté nabíjeřce a...

Страница 21: ...z elektrickej zásuvky pred napojením alebo odpojením batérie Power Pack na nabíjačku Prvé nabíjanie Batériu Power Pack je potrebné nabit 24 hodín pred použitím Okamžite po použití batériu Power Pack úplne nabite úplný proces nabíjania trvá 24 hodín Je možné nechat batériu Power Pack napojenú na nabíjačku natrvalo so zapnutou nabíjačkou Nehrozí nadmerné nabitie Nabíjačka bude batériu Power Pack udr...

Страница 22: ...m in hladnem prostoru Polnjenje Power Packa POMEMBNO Izklopite polnilnik v vtičnici preden Power Pack priključite ali izključite iz polnilca Prvo polnjenje Pred uporabo morate Power Pack polniti 24 ur Power Pack ponovno napolnite takoj po vsaki uporabi in ga polnite 24 ur Power Pack je lahko neprekinjeno priključen na polnilec ki je v vtičnici ne da bi skrbeli da se bo preveč napolnil Polnilec sam...

Страница 23: ...kom periodu čuvanja 3 Izbjegavajte duže skladištenje bez dopunskog punjenja 4 Čuvajte na hladnom i suhom mjestu Punjenje baterija VAŽNO Odspojite punjač iz utičnice prije spajanja ili odspajanja baterije s punjača Početni postupak punjenja Prije korištenja baterije treba puniti 24 sata Ponovno punite baterije neposredno nakon svakoga korištenja u trajanju punjenja od 24 sata Baterije se mogu ostav...

Страница 24: ...mplektą kas 3 4 mėnesius pilnas 24 valandas kad baterijų komplektas bużtų visada įkrautas sandėliuojant žiemą 3 Venkite ilgesnio laikymo neįkrovus 4 Laikykite vėsioje sausoje vietoje Baterijų komplekto įkrovimas SVARBU Išjunkite kroviklį iš lizdo prieš prijungiant ar atjungiant baterijų komplektą prie kroviklio Pirminė krovimo procedużra Baterijų komplektas turi bużti kraunamas 24 valandas prieš n...

Страница 25: ...электропитания в состоянии постоянной зарядки подзаряжайте его каждые 3 4 месяца на полный 24 часовой период зарядки чтобы сохранить блок электропитания в заряженном состоянии во время зимнего хранения 3 Избегайте продолжительного хранения без подзарядки 4 Храните в сухом прохладном месте Зарядка блока электропитания ВАЖНО Отключайте зарядное устройство от розетки перед подсоединением блока электр...

Страница 26: ...t laadijaga püsivalt ühendusse jätta laadige seda iga 3 4 kuu järel 24 tundi et see oleks talvise hoiustamise ajal maksimaalse laenguga 3 Hoiduge uuesti laadimiseta pikendatud hoiustamisest 4 Hoiustage jahedas ja kuivas kohas Toiteallika laadimine TÄHTIS Enne toiteallika ühendamist või lahtiühendamist laadijaga tõmmake laadija pistik pistikupesast välja Esmane laadimisprotseduur Enne kasutamist tu...

Страница 27: ...šiem pilnu 24 stundu uzlādes ciklu lai papildinātu barošanas bloka lādiņu ziemas periodā 3 Ilgstoši neuzglabājiet ierīci ja tā netiek atkārtoti uzlādēta 4 Uzglabājiet ierīci vēsā un sausā vietā Barošanas bloka uzlāde SVARīGI Izslēdziet lādētāju atvienojot to no rozetes pirms pievienojat vai atvienojat barošanas bloku Sākotnējā uzlāde Barošanas bloks pirms lietošanas ir jāuzlādē 24 stundas Atkārtot...

Страница 28: ...a menţine în stare bună setul baterie pe timp de iarnă 3 Evitaţi păstrarea prelungită fără reîncărcare 4 Păstraţi într un loc răcoros și uscat Încărcarea setului baterie IMPORTANT Opriţi încărcătorul de la soclu înainte de conectarea sau deconectarea setului baterie la de la încărcător Procedura de încărcare iniţială Setul baterie trebuie încărcat timp de 24 de ore înainte de utilizare Reîncărcaţi...

Страница 29: ...ς Η μπαταρία μπορεί να μείνει συνδεδεμένη με τον φορτιστή μόνιμα με τον φορτιστή ενεργοποιημένο χωρίς να υπάρχει κίνδυνος υπερφόρτισης Ο φορτιστής θα διατηρεί αυτόματα την μπαταρία πλήρως φορτισμένη κατά τη διάρκεια της φύλαξης και θα εξασφαλίσει ότι η μπαταρία θα είναι έτοιμη για χρήση 1 Χρησιμοποιείτε τον φορτιστή μόνο σε εσωτερικό χώρο 2 Φροντίστε ο φορτιστής να μην είναι εκτεθειμένος σε υγρασί...

Страница 30: ...am șarj süresince her 3 ile 4 ayda bir tekrar șarj edin 3 T ekrar șarj etmeksizin depolama süresini uzatmaktan kaçının 4 Soğuk kuru bir yerde depolayın Güç Kaynağının șarj Edilmesi ÖNEMLİ Güç Kaynağını șarj cihazına bağlamadan veya ayırmadan önce șarj cihazını soket biriminden devre dıșı bırakın Bașlangıç șarj Prosedürü Güç Kaynağı kullanılmadan önce 24 saat süreyle șarj edilmelidir Güç Kaynağınız...

Страница 31: ......

Страница 32: ... 1 221 50 56 NORGE Flymo Partner div av Husqvarna Norge AS Postboks 200 1541 Vestby Tel 69 10 47 90 NEDERLAND Husqvarna Nederland BV Vennootsweg 1 2404 CG Alphen aan den Rijn Tel 31 0 172468322 Fax 31 0 172468219 ÖSTERREICH HUSQVARNA Zentralwerkstätte Industriezeile 36 4020 LINZ Tel 0732 770101 60 Fax 0732 795922 POLSKA Husqvarna Poland Sp z o o 03 371 Warszawa ul Wysockiego 15B Tel 22 8332949 SLO...

Отзывы: