flowair ELIS T-W-100 Скачать руководство пользователя страница 8

8 |

 

www.flowair.com

 

T-W-100; T-N-100; T-E-100; T-W-100 2R; T-W-150; T-N-150; T-E-150; T-W-150 2R T-W-200; T-N-200; T-E-200 ;T-W-200 2R

1. 

2. 

   3. 

UWAGA.  

Wymagany dystans min. 10 mm pomiędzy konsolą a urządzeniem. 

ATTENTION. 

A 10 mm distance between the console and the  unit is required 

ВНИМАНИЕ

Необходимото разстояние 

между конзолата и устройството

 

трябва да е мин.10мм.

ВНИМАНИЕ. 

Необходимое расстояние между консолей а аппаратом мин. 10 мм.

 

T-W-100; T-N-100; T-E-100; T-W-100 2R; T-W-150; T-N-150; T-E-150; T-W-150 2R T-W-200; T-N-200; T-E-200 ;T-W-200 2R

A set of brackets for vertical installation consists of two metal consoles 
(RAL 9007), between which the curtain is inserted. The set includes 
upper and lower console and a set of rods and nuts to fix the brackets 
to the the unit

.

 

In case of vertical mounting, fix the brackets to the vertical partition 
(Fig. 3, 4) and then insert unit between them the unit (Fig. 5). Screw the 
M8 rods into the mounting holes in the curtain (see Figure 6 and 7) and 
then fix the unit to the bracket by nut and washer. Rods must be 
screwed into a threaded hole for a minimum 10 mm. In case of a need 
to vent the exchanger (which connectors are placed in the bottom part), 
use the vent valve placed at the collector on the opposite part of the 
exchanger (Turn off power and water supply).

 

Komplet wsporników do montażu pionowego składa się z dwóch metalowych 
konsol (RAL 9007), pomiędzy które wsuwana jest kurtyna. W skład zestawu 
wchodzi konsola górna i dolna oraz zestaw szpilek z nakrętkami do 
przymocowania wsporników z urządzeniem.  

W przypadku montażu pionowego należy przytwierdzić wsporniki do przegrody 
pionowej (rys. 3, 4) a następnie wsunąć pomiędzy je urządzenie (rys. 5). W 
otwory montażowe kurtyny wkręcić  szpilki M8 (patrz rys 6 i 7) a następnie 
przytwierdzić urządzenie do wspornika nakrętką z podkładką. Szpilki powinny 
być wkręcone w otwór gwintowany minimalnie na 10 mm długości gwintu. W 
razie konieczności odpowietrzenie wymiennika podczas podłączenia mediów w 
dolnej części kurtyny należy skorzystać z zaworu znajdującego się na 
kolektorze w górnej części urządzenia przy automatyce (przed 
odpowietrzaniem należy zdemontować frontowe lamele, wyłączyć zasilanie 
oraz zabezpieczyć silnik i przyłącza przed ewentualnym kontaktem z 
czynnikiem). 

Комплектът монтажни стойки за вертикален монтаж се състои от 

две метални конзоли (RAL 9007), между които е поставена 

завесата. Комплектът включва горна и долна конзола и комплект 

шпилки и гайки за фиксиране на стойките към уреда.

 При 

вертикален монтаж, фиксирайте стойките към вертикалната 

преграда (фиг. 3, 4) и след това поставете завесата между тях 

(фиг. 5). Завийте шпилките М8 в отворите за закрепване на 

завесата (фиг. 6 и 7) и след това фиксирайте устройството към 

стойката чрез гайка и шайба. Шпилките трябва да се завинтват в 

отвор с резба минимум 10мм. При необходимост от 

обезвъздушаване на топлообменника (конекторите, на ко

й

то са 

поставени в долната част), използвайте вентилационния клапан, 

поставен в колектора в противоположната част на 

топлообменника (

и

зключете захранването и подаването на вода).

Комплект монтажных консолей для горизонтальной установки состоит из 
двух металлических консолей, между которыми вставляется завеса. В 
состав набора входит верхняя и нижняя консоли (RAL 9007), а также 
набор шпилек с гайками для установки монтажных консолей с завесой. 
В случае горизонтальной установки необходимо прикрепить монтажные 
консоли к горизонтальным перегородкам (рис. 3 и 4), и только затем 
вставить между ними завесу (рис. 5). В монтажное отверстие вкрутить 2 
шпильки М8 (рис. 6 и 7), а затем прикрепить завесу к монтажным 
консолям при помощи гайки с шайбой. Шпильки должны быть вкручены в 
отверстия как минимум на 10 мм по длине. В случае необходимости 
отвода воздуха из теплообменника во время подключения носителей в 
нижней части завесы следует использовать клапан, который находится на 
коллекторе в верхней части аппарата возле автоматики (перед отводом 
воздуха следует снять передние ламели, отключить питание и защитить 
двигатель и потрубки от контакта с носителем). 

3.5. STAGES OF INSTALATION 

3.5. ETAPY POSTĘPOWANIA 

3.5. 

ЕТАПИ НА МОНТАЖ

 

3.5. ПОРЯДОК ДЕЙСТВИЙ 

ELIS T

 

A [mm]

 

W/N/E-100 

851 

W/N/E-150 

1287 

W/N/E-200 

1701 

3.6. VERTICAL MOUNTING USING BRACKETS 

3.6. MONTAŻ PIONOWY ZA POMOCĄ WSPORNIKÓW 

3.6. 

ВЕРТИКАЛЕН МОНТАЖ СЪС СТОЙКИ

 

3.6. УСТАНОВКА С ПОМОЩЬЮ МОНТАЖНЫХ КОНСОЛЕЙ НА 
ГОРИЗОНТАЛЬНЫХ ПЕРЕГОРОДКАХ 

Содержание ELIS T-W-100

Страница 1: ...RATION MANUAL PL KURTYNA POWIETRZNA DOKUMENTACJA TECHNICZNA ВЪЗДУШНА ЗАВЕСА ТЕХНИЧЕСКА ДОКУМЕНТАЦИЯ RU ТЕХНИЧЕСКАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ELIS T W 100 W 150 W 200 W 100 2R W 150 2R W 200 2R E 100 E 150 E 200 N 100 N 150 N 200 BG ...

Страница 2: ...4 1 ELEMENTY STEROWANIA 11 4 2 PODŁĄCZENIE STEROWANIA ORAZ ZASILANIA 12 4 2 1 STEROWANIA SCHEMATY PODŁĄCZENIA ELIS T W N 13 4 2 2 STEROWANIA SCHEMATY PODŁĄCZENIA ELIS T E 14 4 2 3 STEROWANIE ŁĄCZENIE KURTYN 15 4 3 MONTAŻ CZUJNIKA DRZWIOWEGO 16 5 PODŁĄCZENIE INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ 16 6 PODŁĄCZENIE INSTALACJI WODNEJ 17 7 EKSPLOATACJA 18 8 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA 18 9 SERWIS I GWARANCJA 20 10 PARA...

Страница 3: ...ienia 4 m ELIS T N 200 kurtyna bez wymiennika ciepła maks zasięg strumienia powietrza 4 m ELIS T E 200 kurtyna z grzałkami elektrycznymi o maks zasięgu strumienia 4 m ELIS T W 200 2R kurtyna z 2 rzędowym wodnym wymiennikiem ciepła maks zasięg strumienia 4 m zgodnie z ISO 27327 1 1 ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ 1 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Воздушные завесы ELIS предназначены для предохранения помещений от потери или некон...

Страница 4: ...L 9007 опция Внутренняя конструкция оцинкованная сталь Вентилятор двигатель с ротором из пластика Теплообменник двухрядный медно алюминиевый соединительные патрубки Корпус сталь окрашенная порошковой краской цвет серый RAL 9007 боковые элементы вспененный полипропилен серый цвет входная решетка анодированный алюминий выходная решетка завесы пластик PA6GF30 цвет темно серый RAL 7016 Монтажные консо...

Страница 5: ... A Acoustic power level according to ISO 27327 2 Poziom mocy akustycznej zgodnie z ISO 27327 2 Ниво на звукова мощност в съответствие с ISO 27327 2 Уровень акустической мощности в соответствии с ISO 27327 2 Acoustic pressure level has been measured 5m from the unit in a 1500m3 space with a medium sound absorption coefficient Poziom ciśnienia akustycznego podano dla pomieszczenia o średniej zdolnoś...

Страница 6: ...овленных рядом друг с другом 3 1 RECOMMENDATION OF MONTAGE DISTANCES 3 1 ZALECANE ODLEGŁOŚCI MONTAŻU 3 1 ПРЕПОРЪЧИТЕЛНИ ОТСТОЯНИЯ ПРИ МОНТАЖ 3 1 РЕКОМЕНДУЕМЫЕ РАССТОЯНИЯ УСТАНОВКИ In case of installation under the ceiling 4 pcs of M8 rods should be screwed into the hole for 20 mm in case of rods for 50 mm in case of rods W przypadku montażu podstropowego należy w otwory montażowe wkręcić 4 szpilki...

Страница 7: ... СТОЙКИ 3 3 МОНТАЖ С ПОМОЩЬЮ МОНТАЖНЫХ КОНСОЛЕЙ НА ВЕРТИКАЛЬНЫХ ПЕРЕГОРОДКАХ 3 4 BRACKETS 3 4 ELEMENTY ZESTAWU WSPORNIKÓW 3 4 МОНТАЖНИ СТОЙКИ 3 4 СОСТАВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ НАБОРА МОНТАЖНЫХ КОНСОЛЕЙ Brackets T option The set of brackets includes two consoles made of flat bar with Ø10 holes and a set of rods with nuts and washers Is required to fix each bracket to the wall by two screws min M8 Installation...

Страница 8: ...enia przy automatyce przed odpowietrzaniem należy zdemontować frontowe lamele wyłączyć zasilanie oraz zabezpieczyć silnik i przyłącza przed ewentualnym kontaktem z czynnikiem Комплектът монтажни стойки за вертикален монтаж се състои от две метални конзоли RAL 9007 между които е поставена завесата Комплектът включва горна и долна конзола и комплект шпилки и гайки за фиксиране на стойките към уреда ...

Страница 9: ...www flowair com 9 1 2 ELIS A mm B mm T 100 1045 5 1051 5 T 150 1533 5 1539 5 T 200 2020 5 2026 5 3 4 5 6 7 8 ...

Страница 10: ...czenia urządzeń z rozdzielaczem RX znajdują się wraz z dokumentacją RX СИСТЕМАТА ЗА УПРАВЛЕНИЕ позволява Свързване на стаен термостат TS управление на вентилатора двупътен или трипътен вентил и DCm или DCet датчик за врата DRV ELiS СИСТЕМА ЗА УПРАВЛЕНИЕ спомагателна система за управление позволява Свързване на стаен термостат TS управление на вентилатора двупътен или трипътен вентил и DCm или DCet...

Страница 11: ...абочее давление 2 1 МПа Kvs 3 4 м3 ч Время открытия 18с SRQ2d two way 1 2 valve with actuator IP Insulation class IP20 Power supply 200 240 V 50 60 Hz Max water temperature 93o C Max water pressure 2 1 MPa Kvs 3 0 m3 h Opening time 18 s SRQ2d zawór dwudrogowy z siłownikiem Stopień ochrony IP20 Napięcie zasilania 200 240 V 50 60 Hz Maks temperatura czynnika 93o C Maks ciśnienie robocze 2 1 Mpa Kvs ...

Страница 12: ... podczas podłączeń elektrycznych Przekrój i typ przewodu powinien zostać dobrany przez projektanta Преди да свържете системата за управление и захранването към завесата Elis T свалете предните ламели като развиете 4 те винта разположени в ъглите на устройството Кабелите за захранване и уплътнение трябва да се прокарат през гумените втулки М25 М20 М12 разположени в горната част на устройството Може...

Страница 13: ...ła niezależna od temp HEAT funkcja grzania FAN dla FAN CONT dezaktywacja pracy termostatu COOL odwrócenie logiki pracy termostatu cooling mode A Водно захранване връщаща тръба на топлообменник завеса AB Водно захранване вентил B Подаване на захранване към топлообменник Датчик за врата DCet DCm врата затворена отворени контакти врата отворена затворени контакти OMY мин 2x1 0 mm2 Ако няма датчик за ...

Страница 14: ...NT praca wentylatorów ciągła niezależna od temp HEAT funkcja grzania FAN dla FAN CONT dezaktywacja pracy termostatu COOL odwrócenie logiki pracy termostatu Захранване 3x400 V 50 Hz ELiS T E 100 мин 5x2 5 mm2 Макс натоварване B16 ELiS T E 150 мин 5x4 0 mm2 Макс натоварване B20 ELiS T E 200 мин 5x4 0 mm2 Макс натоварване B25 Макс диаметър на захранващия проводник 6 mm2 Датчик за врата DCеt DCm врата...

Страница 15: ...акти OMY мин 2x1 0 mm2 Aко не е наличен датчик за врата инсталирайте джъмпер мост между конекторите NC и 1 OMY мин 2x1 0 mm2 3 скоростно управление с термостат TS OMY мин 5x1 0 mm2 FAN AUTO автоматичен вентилатор работи по сигнала на стайния термостат FAN CONT деактивиране на ел нагревател или водна секция HEAT режим на отопление FAN стайният термостат е деактивиран COOL режимът не трябва да се из...

Страница 16: ...uctor is forbidden Podłączenia zasilania oraz sterowników powinno być wykonane zgodnie z dokumentacją techniczną Przed podłączeniem zasilania należy sprawdzić poprawność podłączenia sterowników Przed podłączeniem zasilania należy sprawdzić czy napięcie w sieci jest zgodne z napięciem na tabliczce znamionowej urządzenia Instalacja elektryczna zasilająca silnik wentylatora powinna być dodatkowo zabe...

Страница 17: ...sprawdzić prawidłowość podłączenia przewodów z czynnikiem grzewczym oraz szczelność instalacji Podczas montażu instalacji należy bezwzględnie unieruchomić króćce przyłączeniowe wymiennika Свързването трябва да се направи по такъв начин че устройството да не се натоварва Препоръчително е за доставяне на топлоносителя към топлообменника да се използват гъвкави тръби Препоръчително е в най високата т...

Страница 18: ...а да бъде прекъснато В случай че водата ще бъде източена от топлообменника за по дълъг период от време тръбите трябва да бъдат продухани със сгъстен въздух Устройство предназначено для использования в помещении при температурах выше 0o C При низких температурах ниже 0ºC появляется риск разморозки теплообменника Производитель не несет ответственности за возможные поломки теплообменника вызванные ра...

Страница 19: ...лообменника не повредить алюминиевые ламели Не рекомендуется использовать острые предметы которые могут повредить тонкое алюминиевое оребрение Рекомендуется производить очистку струей сжатого воздуха Не допускается очистка теплообменника водой Очистка должна производиться вертикальными движениями по линии ламелей воздушное сопло должно направляться перпендикулярно к теплообменнику Периодично прове...

Страница 20: ...inu potrzebnego do rozpatrzenia gwarancji producent zawiadomi przed upływem 14 tego dnia liczonego od dnia dostarczenia reklamowanego urządzenia 9 Producent może wysłać zastępcze urządzenie na życzenie klienta w czasie rozpatrywania gwarancji Na wysłany nowy towar wystawiana jest faktura do której klient otrzyma korektę w przypadku pozytywnego rozpatrzenia reklamacji 10 W przypadku stwierdzenia że...

Страница 21: ...Oᵌ 60 300 mg l HCOᵌ 60 300 mg l HCOᵌ 60 300 mg l Бикарбонат HCOᵌ 60 300 мг л Ammonium 1 0 mg l Amoniak 1 0 mg l Амоний 1 0 mg l Аммоний 1 0 мг л Sulphide 0 05 mg l Siarczki 0 05 mg l Сулфиди 0 05 mg l Сульфид 0 05 мг л Chloride Cl 100 mg l Chlorki Cl 100 mg l Хлориди Cl 100 mg l Хлорид Cl 100 мг л 9 SERVICE AND WARRANTY TERMS 9 SERWIS I GWARANCJA 9 СЕРВИЗНО И ГАРАНЦИОННО ОБСЛУЖВАНЕ 9 СЕРВИСНОЕ И Г...

Страница 22: ...e internetowej lub tablicy ogłoszeń urzędu gminy zostawić sprzęt w punkcie serwisowym Jeżeli naprawa sprzętu jest nieopłacalna lub niemożliwa ze względów technicznych serwis jest zobowiązany do nieodpłatnego przyjęcia tego urządzenia P A M I Ę T A J M Y Nie wolno wyrzucać zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami Grożą za to kary pieniężne Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega po...

Страница 23: ... 2015 Энергопотребляющие продукты oraz zharmonizowanymi z tymi dyrektywami normami and harmonized norms with above directives en geharmoniseerde normen met de bovenstaande richtlijnen а также в соединении с данными директивами стандартами PN EN ISO 12100 2012 Bezpieczeństwo maszyn Ogólne zasady projektowania Ocena ryzyka i zmniejszanie ryzyka Safety Of Machinery General Principles For Design Risk ...

Страница 24: ...24 www flowair com 51760 MT DTR ELIS T EN PL NL RU V1 5 ...

Отзывы: