![flowair ELIS T-W-100 Скачать руководство пользователя страница 17](http://html.mh-extra.com/html/flowair/elis-t-w-100/elis-t-w-100_technical-documentation-operation-manual_2307941017.webp)
www.flowair.com
| 17
6. GUIDELINES FOR CONNECTION WITH PIPELINE
6. PODŁĄCZENIE INSTALACJI WODNEJ
6.
УКАЗАНИЯ ЗА СВЪРЗВАНЕ
НА ВОДНА ИНСТАЛАЦИЯ
6. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СИСТЕМЕ ГОРЯЧЕГО ВОДОСНАБЖЕНИЯ
§
The connection should be executed in a way which does not induce
stresses.
It is recommended to use flex pipes to connect the stubs.
§
It is recommended to install vent valves at the highest point of the
system.
§
The system should be executed so that, in the case of a failure, it is
possible to disassemble the device. For this purpose it is best to use
shut-off valves just by the device.
§
The system with the heating medium must be protected against an
increase of the heating medium pressure above the permissible
value (1.6 MPa).
§
While screwing exchanger to pipeline - connecting stubs has to be
hold by wrench.
§
Przyłącze powinno być wykonane w sposób niepowodujący
naprężeń. Zalecane jest stosowanie przewodów elastycznych
doprowadzających czynnik grzewczy.
§
Zalecane
jest
zastosowanie
zaworów
odpowietrzających
w najwyższym punkcie instalacji.
§
Instalacja powinna być wykonana w taki sposób, aby w razie awarii
istniała możliwość przeprowadzenia demontażu urządzenia. W tym
celu należy zastosować zawory odcinające tuż przy urządzeniu.
§
Instalacja z czynnikiem grzewczym musi być zabezpieczona przed
wzrostem ciśnienia czynnika grzewczego ponad dopuszczalną
wartość (1,6 MPa).
§
Przed uruchomieniem urządzenia należy sprawdzić prawidłowość
podłączenia przewodów z czynnikiem grzewczym oraz szczelność
instalacji.
§
Podczas montażu instalacji należy bezwzględnie unieruchomić
króćce przyłączeniowe wymiennika.
§
Свързването трябва да се направи по такъв начин, че
устройството да не се натоварва. Препоръчително е
за
доставяне на топлоносителя към топлообменника
да се
използват гъвкави
тръби
.
§
Препоръчително е в най-високата точка на инсталацията да се
монтират
обезвъздушители
.
§
Монтажът трябва да се направи така, че в случай на повреда
да е възможно раз
г
лобяването на устройството.
§
Системата на топлоносителя трябва да бъде защитена от
повишаване на налягането над допустимата стойност (1,6 Мpa)
§
Преди включването на устройството трябва да се провери
дали
тръбите на топлоносителя и хидравличната инсталация
са
правилно свързани.
§
По време на монтажа тръбите на
топлообменника
трябва да са
неподвижни.
§
Соединение должно быть выполнено так, чтобы оно не
приводило к нагрузкам на устройство. Рекомендуется
использовать гибкие провода для подачи теплоносителя.
§
Рекомендуется использовать воздушные клапана в верхней
точке установки.
§
Монтаж должен быть произведен так, чтобы при поломке
устройства его можно было демонтировать. Для этого
отсекающие клапаны лучше всего устанавливать рядом с
устройством.
§
Система горячего водоснабжения должна быть оснащена
защитой от превышения давления теплоносителя над
допустимым уровнем (1,6МПа).
§
Перед пуском устройства необходимо проверить корректность
соединения труб теплоносителя и герметичность установки.
§
При сборке установки патрубки нагревателя должны быть
полностью неподвижными.