background image

Instalación / Operación

20

Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al:

1 800 365-6832

CONEXIONES ELÉCTRICAS

Riesgo de choque eléctrico peligroso o

fatal. Enchufe la bomba solamente en un tomacorriente
de 115 voltios, 60 ciclos, conectado a tierra y protegido
por un Disyuntor Diferencial (“GFCI” según sus siglas
en inglés). La bomba viene equipada con un cordón
eléctrico trifilar y un enchufe conectados a tierra.

No

modifique ni saque el enchufe. Asegúrese de que el
tomacorriente cumpla con las normas del National
Electric Code o del Canadian Electrical Code, según cor-
responda. Para evitar el peligro de choque eléctrico,
mantenga el cordón seco en todo momento. Consulte la
Figura 2.

CONTROLADOR AUTOMÁTICO 
DE PRESIÓN

El Controlador Automático de Presión se monta sobre la bomba
y la protege contra:

• funcionamiento en seco;
• recalentamiento;
• arranques frecuentes provocados por pérdidas pequeñas de

agua en el sistema;

• caída de presión.
El Controlador Automático de Presión tiene las luces DEL
(diodo emisor de luz) y los controles siguientes:
Luz de “Corriente activada”: indica que la unidad está conecta-
da eléctricamente y que hay tensión eléctrica. La bomba está
lista para funcionar.
Luz de “Bomba encendida”: indica que la bomba está
marchando y bombeando agua.
Luz de “Falla de agua”: indica que no se detecta agua desde la
bomba.

Luz de “Falla de temperatura”: indica que la temperatura den-
tro de la bomba ha alcanzado los 158˚ F (70˚ C).
El cuadrante de “Presión inicial” le permite graduar la presión
del sistema entre 15 y 45 psi (103 y 310 kPa). La bomba se
encenderá automáticamente cuando la presión del sistema
caiga por debajo del punto de presión configurado en el cuad-
rante de “Presión inicial”.
El botón de “Reposición”, reposiciona todos los medios de
seguridad que se hayan disparado y permite que la bomba se
vuelva a encender.

NOTA:

La unidad no responderá si se mantiene oprimido el

botón de “REPOSICIÓN”. Se debe oprimir y soltar para activar
la función de reposición.

FUNCIONAMIENTO NORMAL 
DE LA PRESSUREMATE

Peligro de quemaduras.

NUNCA deje mar-

char la bomba en seco. Si se deja que la bomba marche sin
agua, ésta se podrá recalentar y podrá quemar a las personas
que estén manipulando la bomba. También podrá dañar el
impulsor y el sello, provocando fugas o inundación, y anulará
la garantía. Llene la bomba con agua antes de encenderla.

Verifique que la PressureMate se haya instalado y cebado
debidamente (Consulte la Página 4), y que la tubería de
aspiración no esté obstruida y esté abierta.

Haga girar el cuadrante de “PRESIÓN INICIAL” a la presión
mínima del sistema que se desee.

Enchufe la bomba. Se encenderán las luces de “CORRIENTE
ACTIVADA” y “BOMBA ENCENDIDA”, indicando respectiva-
mente, que hay tensión eléctrica y que la bomba está lista para
funcionar.

La bomba comenzará a funcionar y continuará funcionando
hasta 15 segundos después de que la presión del sistema se
haya elevado más allá del punto de referencia en el cuadrante
de “PRESIÓN INICIAL” y el flujo se haya detenido.

¿CUÁNDO DEJA DE 
FUNCIONAR LA BOMBA?

Punto de referencia de presión/ sin flujo: 

La bomba dejará de

funcionar y la luz de “BOMBA ENCENDIDA” se apagará 15
segundos después de que:

• La presión del sistema es superior al punto configurado en el

cuadrante de PRESIÓN INICIAL, y

• El flujo se haya detenido.

Este es el funcionamiento normal.

Reinicio: 

Un flujo de agua en el sistema mayor de 1 gpm o

una caída en la presión por debajo del punto de referencia
de la PRESIÓN INICIAL, hará que la bomba reinicie su ciclo
y se encienda la luz de “BOMBA ENCENDIDA”. La bomba
continuará funcionando hasta 15 segundos después de que:
• haya alcanzado la presión configurada, y
• el flujo se haya detenido.

NOTA:

La demora de 15 segundos de la bomba en apagarse

evita la creación de un ciclo rápido cuando los grifos de
agua se abren y cierran rápidamente (por ejemplo, cuando
uno se lava los dientes, etc.).

PRECAUCIÓN

 

 

 

 

 

 

 

 

RESET

WA

TER F

AILURE

TEMP

. FAILURE

PUMP

 ON

POWER ON

STAR

TING

PRESSURE

1-800-365-6832

www

.flotecwater

.com

20

15

25

35

30

40

45

PSI

P

RESSURE

M

ATE

 

 

 

 

P

RESSURE

M

ATE

 

Figura 4 – Tablero de control de PressureMate

Reposición

Luz de falla de agua

Luz de falla de temperatura

Luz de bomba encendida

Luz de corriente
activada

Cuadrante de
presión inicial

Содержание PressureMate FP4815 Series

Страница 1: ... Installation Fonctionnement Pièces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 365 6832 Français Pages 9 15 Instalación Operación Piezas Para mayor información sobre el funcionamiento instalación o mantenimiento de la bomba Llame al 1 800 365 6832 Español Paginas 16 22 2003 PRINTED IN U S A FP591 Rev 3 20 03 Series FP4815 P O Box 342 Delava...

Страница 2: ... parts overheat pump which can cause burns to people handling or servicing pump and will void warranty 6 Risk of fire or explosion To avoid risk of fire and explosion Pump Water Only with this pump Do not pump flammable liquids or chemicals Do not use the pump near gas pilot lights or where chemical or gas fumes are present Use of an electric pump with liquids other than water or in an atmos phere...

Страница 3: ...he sole judgement of FLOTEC have been sub ject to negligence abuse accident misapplication tampering alteration nor due to improper installation operation maintenance or storage nor to other than normal application use or service including but not limited to opera tional failures caused by corrosion rust or other foreign materials in the system or operation at pressures in excess of recommended ma...

Страница 4: ...smallest possible number of fittings Long pipe runs and numerous fittings increase friction and reduce the flow of water Support the weight of the piping and pump Do not allow the pump pressure controller or any system components to freeze Freezing will damage the pump and void the warranty Periodically inspect the pump pressure controller and system components NOTE Local code may require a pressu...

Страница 5: ...ing from elbows to pump including a union in each line and a check valve in the pump suction line The arrow on the check valve must point to the pump suction see Figure 2 If not already in the plumbing system install a pressure relief valve in the pump discharge line capable of passing the full pump flow at 100 psi 689 kPa If local code requires installation of a pressure relief valve capable of h...

Страница 6: ...EMATE Burn Hazard NEVER run the pump dry Running the pump without water may cause pump to overheat and cause burns to persons handling the pump It may also damage the impeller and may damage the seal causing leaking or flooding and will void the war ranty Fill the pump with water before starting it Make sure that the PressureMate has been properly installed primed see page 4 and that the suction p...

Страница 7: ...ion if the water supply to the pump fails To protect the pump from running dry 15 seconds after it detects no water the pump will stop operating The PUMP ON LED will go out and The WATER FAILURE LED will begin flashing Restart Make sure that the suction line is not obstruct ed and that it is connected to a water source Press and release the RESET button The PUMP ON LED should light up and The WATE...

Страница 8: ... 6832 1 2 6 4 5 3 4220 0702 Key Part No FP4815 No Description Used 1 2 HP 1 Pump Body Kit includes Bolts 1 FPP1801 2 Internal Parts Kit 1 FPP1870 3 Capacitor 1 171P5750 4 Wiring Box Cover Gasket Kit 1 FPP1802 5 Fan Guard 1 721S1090 6 Shaft Seal and O Ring Kit 1 FPP1850 Model FP4815 ...

Страница 9: ...himiques Ne pas utilis er cette pompe près de veilleuses fonctionnant au gaz ni en présence de vapeurs de produits chimiques d essence ou de tout autre produit inflammable L utilisation d une électropompe pour pomper des liquides autres que de l eau ou dans une atmosphère contenant des vapeurs de produits chimiques d essence ou de tout autre produit inflammable risque d enflammer ces liquides ou c...

Страница 10: ...ns stipulés ci dessous Conditions générales L Acheteur s engage à payer tous les frais de main d œuvre et d expédition né cessaires au remplacement du produit couvert par la garantie Cette garantie ne couvrira pas les cas de force majeure et ne s appliquera pas aux produits qui du seul avis de FLOTEC ont fait l objet de négligence d utilisation abusi ve ou incorrecte d accident de modification ou ...

Страница 11: ...onda tion excessives Utiliser la plus courte longueur de tuyau possible et le moins possible de raccords De grandes longueurs de tuyau et de nombreux raccords augmentent le frottement ce qui diminue le débit de la pompe Supporter le poids de la tuyauterie et de la pompe Ne pas permettre à la pompe à son servorégulateur ni aux composants de système de geler Le gel endommagera la pompe et la garanti...

Страница 12: ...et un clapet de non retour sur la conduite d aspiration de la pompe La flèche frappée sur le clapet de non retour doit être orientée vers l aspiration de la pompe se reporter à la Figure 2 Sur la conduite de refoulement poser une soupape de sûreté qui permettra d évacuer tout le débit de la pompe à une pression de 689 kPa 100 lb po2 Si cette stipulation est contraire aux codes respecter les codes ...

Страница 13: ... à sec sinon elle risque de surchauffer et les personnes qui la manipuleront risqueront de se brûler L impulseur et le joint de l arbre de la pompe peuvent également être endommagés si la pompe fonctionne à sec ce qui pourrait causer des fuites ou une inondation De plus la garantie sera annulée Avant de démarrer la pompe la remplir d eau S assurer que la pompe PressureMate a été adéquatement insta...

Страница 14: ...nctionne si l eau cesse de parvenir à la pompe Pour protéger la pompe contre un fonctionnement à sec 15 secondes après que le servorégulateur aura détecté qu il n y a pas d eau la pompe cessera de fonctionner Le témoin électroluminescent PUMP ON Pompe en marche s éteindra et Le témoin électroluminescent WATER FAILURE Manque d eau clignotera Redémarrage S assurer que la conduite d aspiration n est ...

Страница 15: ...6 4 5 3 4220 0702 Désignation FP4815 Réf des pièces Qté 1 2 ch 1 Corps de la pompe comprend les boulons 1 FPP1801 2 Trousse des pièces internes 1 FPP1870 3 Condensateur 1 171P5750 4 Trousse de boîte de câblage Couvercle Joints 1 FPP1802 5 Carter du ventilateur 1 721S1090 6 Trousse de joints d arbre et de joints toriques 1 FPP1850 Modèle FP4815 ...

Страница 16: ... mente con esta bomba No bombee líquidos ni sustancias químicas inflamables No use la bomba cerca de luces piloto de gas o en áreas en presencia de vapores químicos o de gases El uso de una bomba eléctrica con líquidos que no sean agua o en una atmósfera que contenga vapores químicos o gases podrá inflamar esos líquidos o gases provocando lesiones o muerte debido a una explosión y o un incendio 7 ...

Страница 17: ...lazado a opción de FLOTEC sujeto a los términos y a las condiciones indicadas a continuación Términos y Condiciones Generales El comprador debe pagar todos los gastos de mano de obra y transporte nece sarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantía Esta garantía no se aplicará a hechos de fuerza mayor ni se aplicará a los productos que a jui cio exclusivo de FLOTEC hayan sido objeto ...

Страница 18: ...ería y la menor cantidad posible de accesorios Trayectos de tubería largos y numerosos accesorios aumentan la fricción y reducen el flujo del agua Apoye el peso de la tubería y de la bomba No permita que la bomba el controlador de presión ni ningún componente del sistema se congelen El conge lamiento dañará la bomba y anulará la garantía Inspeccione periódicamente la bomba el controlador de pre si...

Страница 19: ...mangueras flexibles Use solamente tubos rígidos que cumplan con las disposi ciones del código 9 Instale la tubería desde los codos a la bomba incluyendo una unión en cada línea y una válvula checadora en la línea de aspiración de la bomba La flecha en la válvula checadora debe apuntar hacia la aspiración de la bomba consulte la Figura 2 Instale una válvula de desahogo de presión en la línea de des...

Страница 20: ... NUNCA deje mar char la bomba en seco Si se deja que la bomba marche sin agua ésta se podrá recalentar y podrá quemar a las personas que estén manipulando la bomba También podrá dañar el impulsor y el sello provocando fugas o inundación y anulará la garantía Llene la bomba con agua antes de encenderla Verifique que la PressureMate se haya instalado y cebado debidamente Consulte la Página 4 y que l...

Страница 21: ...cionamiento si falla el suministro de agua hacia la bomba Para proteger a la bomba y evitar que marche en seco 15 segundos después de haber detectado el estado de falta de agua la bomba dejará de funcionar Se apagará la luz de BOMBA ENCENDIDA y La luz de FALLA DE AGUA comenzará a centellear Reinicio Asegúrese de que la línea de aspiración no esté obstruida y que esté conectada a una fuente de sumi...

Страница 22: ...0 0702 Clave Descripción FP4815 No de la pieza Cantidad 1 2 HP 1 Juego de unidad de bomba incluye pernos 1 FPP1801 2 Juego de repuestos internos 1 FPP1870 3 Capacitor 1 171P5750 4 Juego de caja de cables Cubierta Empaquetadura 1 FPP1802 5 Rejilla de protección 1 721S1090 6 Juego de sello del eje y aro tórico 1 FPP1850 Modelo FP4815 ...

Отзывы: