background image

40

M A N U A L   O R I G I N A L

E

Tenga especial cuidado al llenar el depósito. Desconecte la batería de la unidad antes de llenarla. En caso de derrame, seque 

bien las zonas húmedas antes de usar el pulverizador.

Durante el funcionamiento está prohibido poner el pulverizador boca abajo, esto puede provocar daños irreparables en la bomba. 

¡No encienda la unidad si el depósito está vacío! Esto puede provocar un daño irreversible de la bomba.

OPERACIÓN DEL PRODUCTO

Preparación de la unidad para la operación

¡Atención! Antes de todas las actividades de instalación y ajuste, asegúrese de que la unidad haya sido desconectada y el inte-

rruptor colocado en la posición O. 

Si nota algún daño, no empiece a trabajar en la unidad antes de eliminarlo.

Montaje de la lanza (II)

Ponga la punta de la lanza: una tuerca, un inserto de sujeción y una junta. Inserte el extremo de la lanza en el agujero del mango 

y fíjelo enroscando la tuerca en la rosca alrededor del agujero de la lanza. Apriete la tuerca sin herramientas y sólo con la fuerza 

su

fi

 ciente para asegurar una conexión 

fi

 rme. Apretar la tuerca demasiado fuerte puede dañar la rosca o la 

fi

 jación de la lanza. 

Si la boquilla no está montada en el otro extremo de la lanza, debe ser montada de la misma manera que la lanza de mango. 

Llenado del depósito (III)

Desenrosque el tapón de llenado del depósito, el llenado del depósito está equipado con un 

fi

 ltro extraíble. El 

fi

 ltro no debe 

retirarse para 

fi

 nes distintos de la limpieza. El depósito siempre debe llenarse a través de un 

fi

 ltro que retenga la contaminación 

mecánica. La contaminación del depósito puede dañar la bomba del dispositivo, obstruir la boquilla y causar daños al dispositivo. 

Después de llenar el depósito, atornille la tapa.

Carga de la batería (IV)

¡Atención! Antes de conectar el enchufe del cargador, asegúrese de que el interruptor de la unidad esté en la posición de apa-

gado - O.

Es necesario cargar la batería antes de utilizar la unidad por primera vez. Solo se puede utilizar el cargador suministrado con el 

dispositivo para la carga. El uso de otro cargador puede provocar daños en el producto, descargas eléctricas e incendios. Retire 

la tapa que protege la toma de carga y conecte el enchufe del cargador en la toma. Luego conecte el cargador a la toma de 

corriente. El proceso de carga de la batería comenzará. 

El dispositivo tiene un indicador eléctrico LED marcado con la letra V. Cuando el LED rojo se enciende signi

fi

 ca que el proceso 

de carga ha comenzado. Cuando el LED verde se enciende, el proceso de carga se ha completado. Cuando el LED naranja 

se enciende, la batería está descargada. Si este LED se enciende durante el funcionamiento, detenga la operación, apague el 

dispositivo y recargue la batería. 

¡Atención! El dispositivo conectado al cargador no puede utilizarse para trabajar. No empiece a trabajar hasta que el proceso de 

carga de la batería haya 

fi

 nalizado. 

Manejo de una batería de gel

La unidad se alimenta de una batería de gel. Esta batería es un tipo de batería de plomo-ácido en la que el electrolito, en lugar de 

líquido, tiene la forma de gel. Así se evita la fuga de electrolito cuando la batería está inclinada. La batería no necesita rellenarse 

con electrolito. La batería no tiene efecto memoria y puede recargarse en cualquier momento. Sin embargo, se recomienda que 

una vez cada 6 meses la batería se descargue completamente durante el funcionamiento normal y luego se cargue completa-

mente utilizando el cargador. Elimine la batería vieja de acuerdo con la normativa local que regula la eliminación de baterías 

viejas. 

   

Arranque del pulverizador (V)

¡Atención! Antes de poner en marcha el pulverizador, asegúrese de que la palanca del mango de la lanza no esté presionada. 

El pulverizador se pone en marcha cambiando el interruptor a la posición - I. 

La bomba se apaga cuando el interruptor está en la posición de apagado - O.

Rociado

Después de poner en marcha el pulverizador, dirija la salida de la boquilla hacia un lugar seguro, por ejemplo, en un cubo o un 

barril. Presione y mantenga presionado el gatillo en el soporte de la lanza (VI). Observe el chorro que sale de la boquilla. Ase-

gúrese de que el chorro sea homogéneo y continuo. Si se detectan roturas en el chorro o si no tiene una forma regular, libere 

la presión en el gatillo del mango de la lanza. Apague el dispositivo, desconecte la batería y compruebe la permeabilidad de la 

boquilla o sustitúyala por una nueva. 

Si el chorro es homogéneo y continuo puede empezar a rociar. 

La capacidad de pulverización se puede ajustar con la perilla. Hay un indicador visible en la perilla para mostrar la dirección de 

giro para cambiar la capacidad.

El gatillo se puede bloquear en la posición presionada. Esto es particularmente útil durante el rociado realizado durante mucho 

Содержание 89611

Страница 1: ...УМУЛЯТОРНИЙ ОБПРИСКУВАЧ AKUMULIATORINIS PURKŠTUVAS AKUMULATORA SMIDZINĀTĀJS BATERIOVÝ POSTŘIKOVAČ AKUMULÁTOROVÝ POSTREKOVAČ AKKUMULÁTOROS PERMETEZŐ VERMOREL CU ACUMULATOR PULVERIZADOR A BATERÍA PULVÉRISATEUR À BATTERIE POMPA IRRORATRICE A BATTERIA ACCU SPROEIER ΨΕΚΑΣΤΗΡΑΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 89611 ...

Страница 2: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR TOYA S A ul Sołtysowicka 13 15 51 168 Wrocław Polska I V VI II III IV VII VIII 1 2 9 10 10 8 6 4 4 3 3 5 7 ...

Страница 3: ...omógomb 9 fúvóka 10 hatékonyság szabályozó H 1 nádrž 2 veko nádrže 3 nabíjacia zásuvka 4 zapínač 5 postroj 6 rúčka tyče 7 tyč 8 spúšť tyče 9 dýza 10 regulátor výdatnosti SK 1 δοχείο 2 καπάκι δοχείου 3 υποδοχή φόρτισης 4 διακόπτης λειτουργίας 5 τιράντες 6 υποδοχή λόγχης 7 λόγχη έγχυσης 8 Σκανδάλη λόγχης 9 ακροφύσιο 10 ρυθμιστής απόδοσης GR 1 tank 2 tankdeksel 3 oplaadcontactdoos 4 schakelaar 5 draa...

Страница 4: ...menschliche Gesundheit darstellen und negative Auswirkungen auf die Umwelt haben Der Haushalt spielt eine wichtige Rolle bei der Wiederverwendung und Verwertung einschließlich des Recyclings von Altgeräten Weitere Informationen zu den geeigneten Recyclingverfahren erhalten Sie bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler Этот символ информирует о запрете помещать изношенное электрическое и электр...

Страница 5: ...ente electrice și electronice inclusiv baterii și acumulatori nu pot fi eliminate împreună cu alte tipuri de deșeuri Deșeurile de echipamente trebuie colectate și predate separat la un punct de colectare în vederea reciclării și recuperării pentru a reduce cantitatea de deșeuri și consumul de resurse naturale Eliberarea necontrolată a componentelor periculoase conținute în echipamentele electrice ...

Страница 6: ... Napięcie wejściowe V 110 240 Częstotliwość sieci Hz 50 60 Napięcie wyjściowe V 12 DC Prąd wyjściowy A 1 2 Czas ładowania h 8 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA W czasie użytkowania urządzenia należy przestrzegać zawsze załączonych instrukcji bezpieczeństwa jak również innych in strukcji BHP Opryskiwacz jest przeznaczony do zraszania i opryskiwania za pomocą wody oraz nietoksycznych środków ochrony roślin ...

Страница 7: ...do ładowania i podłączyć do gniazda wtyczkę ładowarki Ładowarkę podłączyć do gniazdka sieciowego Rozpocznie się proces ładowania akumulatora Urządzenie posiada diodowy wskaźnik elektryczny oznaczony literą V Zaświecenie się czerwonej diody oznacza rozpoczęcie procesu ładowania Zaświecenie się zielonej diody oznacza zakończenie procesu ładowania Zaświecenie się pomarańczowej diody oznacza rozładowa...

Страница 8: ...ć opryskiwacz z pleców jeżeli były używane szelki Odłączyć akumulator i umieścić go z dala od opryskiwacza Otworzyć pokrywę wlewu zbiornika wyjąć filtr wlewowy i opróżnić zbiornik opryskiwacza przez otwór wlewowy Po wykonaniu tych wszystkich czynności należy przejść do konserwacji urządzenia KONSERWACJA TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE Uwaga Przed wszystkimi czynnościami opisanymi poniżej należy odłączy...

Страница 9: ...ery type gel Battery capacity Ah 8 Charger Input voltage V 110 240 Mains frequency Hz 50 60 Output voltage V 12 DC Output current A 1 2 Charging time h 8 SAFETY INSTRUCTIONS Always observe the enclosed safety instructions as well as other OHS instructions when using the device The sprayer is designed for sprinkling and spraying with water and non toxic crop protection agents It is forbidden to use...

Страница 10: ...complete When the orange diode lights up it means that the battery is discharged If this diode goes on during operation stop operation switch off the device and charge the battery Caution Do not operate the device when it is connected to the charger You can only operate the device once the battery charging process has been completed Handling of gel battery The device is powered by a gel battery Suc...

Страница 11: ...p it away from the sprayer Open the tank inlet cap remove the inlet filter and empty the sprayer tank through the inlet After completing all these steps proceed with the device maintenance MAINTENANCE TRANSPORT AND STORAGE Caution Disconnect the device from the power supply before performing any works described below Move the switch to the off position O After each use empty the tank and leave it o...

Страница 12: ...gerät Eingangsspannung V 110 240 Netzfrequenz Hz 50 60 Ausgangsspannung V 12 DC Ausgangsstrom A 1 2 Ladezeit h 8 SICHERHEITSHINWEISE Befolgen Sie bei der Verwendung des Gerätes immer die beigefügten Sicherheitshinweise sowie andereArbeitsschutzanweisungen Das Sprühgerät ist für das Bewässern und Besprühen mit Wasser und ungiftigen Pflanzenschutzmitteln ausgelegt Die Verwendung des Sprühgerätes dur...

Страница 13: ...zur Sicherung der Ladebuchse zurück und stecken Sie den Ladestecker in die Buchse Schließen Sie das Ladegerät an eine Steckdose an Der Ladevorgang des Akkus beginnt Das Gerät verfügt über eine mit dem Buchstaben V gekennzeichnete elektrische Diodenanzeige Wenn die rote Diode aufleuch tet beginnt der Ladevorgang Wenn die grüne Diode leuchtet ist der Ladevorgang abgeschlossen Wenn die orangefarbene ...

Страница 14: ...ie im Sprühsystem angesammelte Flüssigkeit unter Druck freizusetzen Lassen Sie den Abzug los wenn der Strahl stoppt Entfernen Sie das Sprühgerät von Ihrem Rücken wenn die Schultergurte verwendet wurden Trennen Sie den Akku und legen Sie ihn vom Sprühgerät fern ab Öffnen Sie den Tankdeckel entfernen Sie den Einfüllfilter und entleeren Sie den Tank des Sprühgeräts durch die Einfüllöffnung Fahren Sie n...

Страница 15: ...л 16 Давление распыления МПа 0 15 0 4 Максимальная производительность л мин 3 1 Вес пустой кг 4 1 Вес полный кг 20 4 Тип аккумулятора гелевый Емкость батареи Aч 8 Зарядное устройство Напряжение на входе В 110 240 Частота тока Гц 50 60 Напряжение на выходе В 12 DC Выходной ток A 1 2 Время зарядки ч 8 ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Во время эксплуатации устройства всегда соблюдайте прилагаемые и...

Страница 16: ...овать только зарядное устройство поставляемое вместе с устройством Использование другого зарядного устройства может привести к повреж дению изделия поражению электрическим током а также пожару Снимите крышку защищающую зарядное гнездо и вставьте вилку зарядного устройства в гнездо Подключите зарядное устройство к электрической розетке Начнется про цесс зарядки аккумулятора Устройство имеет электри...

Страница 17: ...ное отверстие сопла в безопасное место и нажмите на курок чтобы выпустить жидкость под давлением скопившуюся в распылительной системе Отпустите курок когда струя остановится Снимите распылитель со спины если используются ремни Отсоедините аккумулятор и поместите его подальше от распылителя Откройте крышку заливной горловины бака снимите заливной фильтр и опо рожните бак распылителя через заливное ...

Страница 18: ...4 1 Маса повний кг 20 4 Вид акумулятора гелевий Ємність акумулятора A год 8 Зарядка Вхідна напруга В 110 240 Частота мережі Гц 50 60 Вихідна напруга В 12 DC Вихідний струм A 1 2 Час зарядження год 8 ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Завжди дотримуйтесь інструкції з техніки безпеки а також інші інструкції з безпеки праці під час експлуатації пристрою Розпилювач призначений для обприскування водою та нет...

Страница 19: ...ж пожежі Зніміть кришку що захищає гніздо зарядки і підключіть до гнізда вилку зарядного пристрою Потім підключіть зарядний пристрій до мережевої розетки Розпочнеться процес зарядки акумулятора Пристрій має електродіодний індикатор позначений літерою V Коли загориться червоний діод почнеться процес зарядки Коли світиться зелений індикатор це означає що процес зарядки закінчений Коли світиться пома...

Страница 20: ...урок коли струмінь зупиниться Зніміть обприскувач із спини якщо були використані лямки Від єднайте акумулятор та розмістіть його далеко від розпилювача Відкрийте кришку бака для наповнення зніміть заливний фільтр і спорожніть бак розпилювача через заливну горловину Після всіх цих кроків перейдіть до технічного обслуговування машини ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТРАНСПОРТУВАННЯ І ЗБЕРІГАННЯ Увага Перед у...

Страница 21: ...2 DC Išėjimo srovė A 1 2 Pakrovimo laikas h 8 SAUGUMO INSTRUKCIJOS Naudodamiesi įrenginiu visada laikykitės pateiktų saugos instrukcijų taip pat kitų sveikatos ir saugos instrukcijų Purkštuvas skirtas purkšti vandenų ir netoksiškas augalų apsaugos priemones Draudžiama naudoti purkštuvą asmenims kurie nėra apmokyti naudoti purkštuvus Draudžiama naudoti purkštuvą vaikams Niekada nenukreipkite purkšt...

Страница 22: ...iatorius išsikrauna Jei šis šviesos diodas užsidega darbo metu sustabdykite darbą išjunkite įrenginį ir įkraukite akumuliatorių Dėmesio Prie įkroviklio prijungto įrenginio naudoti negalima Darbą galima pradėti tik pasibaigus akumuliatoriaus įkrovimo pro cesui Gelio akumuliatoriaus naudojimas Įrenginys maitinamas gelio akumuliatoriumi Toks akumuliatorius yra švino rūgšties akumuliatorius kurioje el...

Страница 23: ...uos veiksmus atlikite įrenginio techninę priežiūrą PRIEŽIŪRA TRANSPORTAS IR LAIKYMAS Dėmesio Prieš atlikdami visus aukščiau aprašytus darbus atjunkite purkštuvą įrenginį nuo maitinimo Jungiklį pasukti į padėtį išjungtas O Po kiekvieno naudojimo ištuštinkite skysčio baką ir palikite jį atvirą kol jis visiškai išdžius Jei purškimui buvo naudojamas ne švarus vanduo baką reikia išplauti švariu vandeni...

Страница 24: ...as spriegums V 110 240 Tīkla frekvence Hz 50 60 Izejas spriegums V 12 DC Izejas strāva A 1 2 Lādēšanas laiks h 8 DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Ierīces lietošanas laikā vienmēr ievērojiet pievienotās drošības instrukcijas un citas darba aizsardzības instrukcijas Smidzinātājs ir paredzēts laistīšanai un ūdens un netoksisku augu aizsardzības līdzekļu izsmidzināšanai Smidzinātāju nedrīkst lietot personas kas ...

Страница 25: ...risko indikatoru kas apzīmēts ar burtu V Sarkanās gaismas diodes iedegšanās nozīmē ka ir sācies lādēšanas process Zaļās gaismas diodes iedegšanās nozīmē ka lādēšanas process ir pabeigts Oranžās gaismas diodes iedegšanās nozīmē ka akumulators ir izlādēts Ja šī gaismas diode iedegas ierīces darbības laikā pārtrauciet darbu izslēdziet ierīci un uzlādējiet akumulatoru Uzmanību Ierīci kas pievienota lā...

Страница 26: ... ielietnes vāku izņemiet ielietnes filtru un iztukšojiet smidzinātāja tvertni caur ielietni Pēc visu šo darbību pabeigšanas veiciet ierīces tehnisko apkopi TEHNISKĀ APKOPE TRANSPORTĒŠANA UN UZGLABĀŠANA Uzmanību Pirms visu iepriekš aprakstīto darbību veikšanas atslēdziet ierīci no barošanas avota Pārslēdziet slēdzi pozīcijā izslēgts O Pēc katras lietošanas reizes iztukšojiet tvertni no šķidruma un ...

Страница 27: ... V 110 240 Frekvence sítě Hz 50 60 Výstupní napětí V 12 DC Výstupní proud A 1 2 Čas nabíjení h 8 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání postřikovače vždy dodržujte přiložené bezpečnostní pokyny a další pokyny BOZP Postřikovač je určen pro rosení a postřik vodou a netoxickými přípravky na ochranu rostlin Osoby nevyškolené v obsluze postřikovače nesmí postřikovač obsluhovat Děti nesmějí postřikovač obslu...

Страница 28: ...Upozornění Se zařízením připojeným k nabíječce nelze pracovat Práci je možné zahájit až po dokončení procesu nabíjení baterie Manipulace s gelovou baterií Zařízení je napájeno gelovou baterií V této kyselino olověné baterii je elektrolyt ve formě gelu Díky tomu naklonění baterie nezpůsobí únik elektrolytu Není třeba do baterie elektrolyt doplňovat Baterie nemá paměťový efekt je možné ji tedy kdyko...

Страница 29: ...stí odpojte postřikovač od napájení Vypínač přepněte do polohy vy pnuto O Po každém použití vypusťte tekutinu z nádrže a nechejte ji otevřenou dokud zcela nevyschne Jestliže byla k postřiku použita jiná kapalina než čistá voda vypláchněte nádrž čistou vodou Po propláchnutí nádrže ji naplňte čistou vodou a spusťte postřikovač po dobu asi 1 minuty tak aby výstup trysky směřoval na bezpečné místo Ins...

Страница 30: ...ulátora gélový Kapacita akumulátora Ah 8 Nabíjačka Vstupné napätie V 110 240 Frekvencia el napätia Hz 50 60 Výstupné napätie V 12 DC Výstupný prúd A 1 2 Trvanie nabíjania h 8 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri používaní zariadenia vždy dodržiavajte príslušné bezpečnostné predpisy ako aj príslušné bezpečnostné predpisy a predpisy BOZP Postrekovač je určený na postrekovanie a rozprašovanie vody a iných netoxic...

Страница 31: ...nia akumulátora Zariadenie má kontrolku diódový elektrický ukazovateľ označený písmenom V Keď svieti červená kontrolka prebieha proces nabíjania Keď svieti zelená kontrolka proces nabíjania sa skončil Keď svieti oranžová kontrolka akumulátor je vybitý V prípade keď táto kontrolka zasvieti počas práce prerušte prácu vypnite zariadenie a akumulátor nabite Pozor Zariadenie pripojené k nabíjačke nepou...

Страница 32: ...že vytiahnite vstupný filter a vyprázd nite nádrž postrekovača cez plniaci otvor Keď vykonáte všetky tieto činnosti vykonajte potrebnú údržbu zariadenia ÚDRŽBA PREPRAVA A UCHOVÁVANIE Pozor Predtým než začnete vykonávať nižšie opísané činnosti odpojte zariadenie od napájania Zapínač presuňte na vypnutú polohu O Po každom použití nádrž zariadenia vyprázdnite vylejte kvapalinu a nechajte úplne vyschn...

Страница 33: ...kapacitása Ah 8 Töltő Bemeneti feszültség V 110 240 Hálózati frekvencia Hz 50 60 Kimeneti feszültség V 12 DC Kimeneti áram A 1 2 Töltési idő h 8 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A készülék használata közben tartsa be a mellékelt munkabiztonsági útmutató valamint az egyéb munkabiztonsági útmutatók tartalmát A permetező vízzel és nem mérgező növényvédő szerekkel történő permetezésre szolgál A permetezőt nem has...

Страница 34: ...átor töltése A készülék egy V betűvel jelölt elektromos diódákból álló visszajelzővel rendelkezik Amikor a piros dióda kigyullad megkezdő dik a töltési folyamat A zöld LED lámpa világítása a töltési folyamat befejezését jelzi A narancssárga LED lámpa világítása az akkumulátor lemerülésére utal Ha a LED lámpa működés közben kigyullad hagyjon fel a készülék használatával kapcsolja azt ki és töltse f...

Страница 35: ... hevedert vette igénybe Vegye ki az akkumulátort és helyezze a permetezőgéptől távol Nyissa ki a tartály feltöltő fedelét távolítsa el a feltöltő szűrőt és ürítse ki a permetező tartályát a feltöltőnyíláson keresztül Ezeknek a lépéseknek a végrehajtása után folytassa a gép karbantartását KARBANTARTÁS SZÁLLÍTÁS ÉS RAKTÁROZÁS Figyelem Az alább leírt lépések végrehajtása előtt húzza ki a készüléket a...

Страница 36: ...mentare V 110 240 Frecvența la rețea Hz 50 60 Tensiune de ieșire V 12 c c Curent de ieșire A 1 2 Timp de încărcare h 8 NSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Respectați întotdeauna instrucțiunile de siguranță atașate și celelalte instrucțiuni de protecția munci la utilizarea dispozitivului Pulverizatorul este destinat stropirii și pulverizării cu apă și agenți de protecția plantelor netoxici Este interzisă util...

Страница 37: ...mufei de încărcare și introduceți ștecherul încărcătorului în mufă Apoi conectați încărcătorul în priza de rețea Procesul de încărcare a acumulatorului începe Dispozitivul are un indicator cu diode marcat cu litera V dioda roșie aprinsă indică faptul că procesul de încărcare a început O dio dă verde aprinsă indică faptul că procesul de încărcare este finalizat Când se aprinde dioda portocalie înse...

Страница 38: ...ne acumulat în sistemul de pulverizare Eliberați trăgaciul după ce jetul care iese s a oprit Dați jos pulverizatorul din spate în cazul în care s au folosit curelele Deconectați acumulatorul și țineți o separat de pulverizator Deschideți capacul rezervorului scoateți filtrul de intrare și goliți rezervorul pulverizatorului prin orificiul de intrare După finalizarea tuturor acestor pași treceți la ...

Страница 39: ...Ah 8 Cargador Tensión de entrada V 110 240 Frecuencia de red Hz 50 60 Tensión de salida V 12 DC Corriente de salida A 1 2 Tiempo de carga h 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice el dispositivo siga siempre las instrucciones de seguridad adjuntas así como otras instrucciones de seguridad El pulverizador está diseñado para pulverizar y rociar con agua y productos fitosanitarios no tóxicos No s...

Страница 40: ...nte El proceso de carga de la batería comenzará El dispositivo tiene un indicador eléctrico LED marcado con la letra V Cuando el LED rojo se enciende significa que el proceso de carga ha comenzado Cuando el LED verde se enciende el proceso de carga se ha completado Cuando el LED naranja se enciende la batería está descargada Si este LED se enciende durante el funcionamiento detenga la operación ap...

Страница 41: ...l pulverizador de la espalda si ha usado el arnés Desconecte la batería y colóquela lejos del pulverizador Abra la tapa de llenado del depósito retire el filtro de llenado y vacíe el depósito del líquido del pulverizador a través de la boca de llenado Después de que se hayan tomado todas estas medidas proceda al mantenimiento de la unidad MANTENIMIENTO TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO Atención Desconec...

Страница 42: ...ids à vide kg 4 1 Masse plein kg 20 4 Type de batterie Au gel Capacité de la batterie Ah 8 Chargeur Tension d entrée V 110 à 240 Fréquence du secteur Hz 50 à 60 Tension de sortie V 12 DC Courant de sortie A 1 2 Durée de charge h 8 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Respecter toujours les consignes de sécurité ci jointes ainsi que les autres instructions sur la santé et la sécurité au travail lors de l utilisat...

Страница 43: ...mager le produit provoquer un choc électrique et un incendie Retirer le couvercle fixant la prise de charge et brancher la fiche du chargeur dans la prise Brancher le chargeur dans une prise électrique Le processus de charge de la batterie va commencer L appareil a un témoin à diode électrique marqué de la lettre V Lorsque le témoin rouge s allume le processus de charge com mence Lorsque le témoin...

Страница 44: ...pression accumulé dans le système de pulvérisation Relâcher la pression sur la gâchette lorsque le jet s arrête Retirer le pulvérisateur du dos si les sangles ont été utilisées Débrancher la batterie et l éloigner du pulvérisateur Ouvrir le couvercle de remplissage du réservoir retirer le filtre de remplissage et vider le réservoir du pulvérisateur par le trou de remplissage Après toutes ces étape...

Страница 45: ...MPa 0 15 0 4 Capacità massima l min 3 1 Peso vuoto kg 4 1 Peso pieno kg 20 4 Tipo di batteria gel Capacità della batteria Ah 8 Caricabatterie Tensione di entrata V 110 240 Frequenza di rete Hz 50 60 Tensione di uscita V 12 DC Corrente di uscita A 1 2 Tempo di ricarica h 8 IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA Durante l uso dell apparecchio osservare sempre le avvertenze di sicurezza e le altre avve...

Страница 46: ...L utilizzo di un altro caricabatterie può causare danni al prodotto scosse elettriche e incendi Tirare indietro il coperchio che fissa la presa di ricarica e collegare la spina del caricabatterie alla presa Collegare il caricabatterie alla presa di corrente Il processo di ricarica della batteria inizierà L apparecchio ha un indicatore elettrico a LED contrassegnato con la lettera V Quando il LED r...

Страница 47: ...otto pressione accumulato nel sistema di spruzzatura Rilasciare la pressione sul grilletto quando il flusso si arresta Togliere la pompa irroratrice dalle spalle se è stata utilizzata l imbracatura Scollegare la batteria e posizionarla lontano dalla pompa irroratrice Aprire il tappo di riempimento del serbatoio rimuovere il filtro di riempimento e svuotare il serbatoio dell apparecchio utilizzando...

Страница 48: ...50 60 Uitgangsspanning V 12 DC Uitgangsstroom A 1 2 Oplaadtijd h 8 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Neem bij het gebruik van het apparaat altijd de bijgevoegde veiligheidsinstructies en alsook de instructies voor veiligheid en hygiëne op het werk in acht De sproeier is ontworpen voor het spuiten van water en niet giftige gewasbeschermingsmiddelen Het gebruik van de sproeier door een persoon die niet is opge...

Страница 49: ...ken Trek het deksel van het stopcontact terug en steek de stekker van de oplader in het stopcontact Sluit de lader aan op een netstopcontact Het laadproces van de accu start Het apparaat heeft een elektrische diode indicator gemarkeerd met de letter V Wanneer de rode diode oplicht begint het laadpro ces Wanneer de groene LED gaat branden is het laadproces beëindigd Als de oranje LED brandt is de a...

Страница 50: ...dop op een veilige plaats en druk op de trekker om de vloeistof vrij te geven door de druk die in het sproeiersysteem is opgebouwd Laat de trekker los wanneer de stroom stopt Ver wijder de sproeier van de achterkant als er beugels zijn gebruikt Ontkoppel de accu en plaats deze uit de buurt van de sproeier Open de tankvuldop verwijder het vulfilter en leeg de sproeiertank door het vulgat Ga na al d...

Страница 51: ...DC Ονομαστικό ρεύμα A 1 0 1 7 Χωρητικότητα δοχείου l 16 Πίεση ψεκασμού MPa 0 15 0 4 Μέγιστη απόδοση l min 3 1 Βάρος κενό kg 4 1 Βάρος πλήρες kg 20 4 Τύπος μπαταρίας γέλης Χωρητικότητα της μπαταρίας Ah 8 Φορτιστής Τάση εισόδου V 110 240 Συχνότητα δικτύου Hz 50 60 Τάση εξόδου V 12 DC Ρεύμα εξόδου A 1 2 Χρόνος φόρτισης h 8 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Κατά τη χρήση της συσκευής ακολουθείτε πάντα τις συνημμένες ...

Страница 52: ...O Απαιτείται φόρτιση της μπαταρίας πριν από την πρώτη χρήση Για τη φόρτιση πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο ο φορτιστής που παρέχεται μαζί με τη συσκευή Η χρήση ενός άλλου φορτιστή μπορεί να προκαλέσει βλάβη στο προϊόν ηλεκτροπληξία καθώς και πυρκαγιά Τραβήξτε προς τα πίσω το καπάκι που ασφαλίζει την υποδοχή φόρτισης και συνδέστε το βύσμα του φορτιστή στην υποδοχή Συνδέστε τον φορτιστή στην πρίζα ηλ...

Страница 53: ...πενεργοποίησης O Στρέψτε το στόμιο του ακροφυσίου σε ασφαλές μέρος και πατήστε τη σκανδάλη για να απελευθερώσετε το υγρό υπό πίεση που συσσωρεύ εται στο σύστημα ψεκασμού Απελευθερώστε τη σκανδάλη όταν σταματήσει το ρεύμα Αφαιρέστε τον ψεκαστήρα από την πλάτη εάν έχουν χρησιμοποιηθεί οι τιράντες Αποσυνδέστε την μπαταρία και τοποθετήστε την μακριά από τον ψεκαστήρα Ανοίξτε το καπάκι πλήρωσης του δοχ...

Страница 54: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 54 ...

Страница 55: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 55 ...

Страница 56: ...I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A 56 ...

Отзывы: