background image

F

MODE D'EMPLOI

Avant chaque utilisation, les accessoires doivent être soigneusement contrôlés pour vérifier
l’absence de poussière, d'incrustations, de caillots ou de substances liquides aussi bien à
l’intérieur des tuyaux de connexion, que du biberon et des couvercles de fermeture. De plus,
ces parties doivent être nettoyées ou désinfectées suivant les instructions données au
paragraphe «NETTOYAGE ET DÉSINFECTION».

1. Au moyen du tuyau court (12), reliez le filtre antibactérien (13) et/ou la prise de l'air (3) de l'appareil

à la prise «A» (OUT) (11) de la cuvette antidéversement (6). Avec le tuyau long (10), reliez la prise
«B» (IN) (7) de la cuvette antidéversement (6) à l'embout tire-lait (9), vissé sur le biberon.

2. Introduisez la fiche dans une prise de courant (ayant une tension correspondant à celle de l'appareil).
3. Positionnez l'appareil sur une surface horizontale en faisant attention à ne jamais boucher les

ouvertures d'aération.

4. Allumez l'appareil en utilisant l'interrupteur (1).
5. A l'aide du régulateur d’aspiration (4), il est possible de fixer la valeur de dépression désirée (bar).

En tournant le bouton dans le sens (+), la valeur de dépression augmente; en tournant le bouton
vers (-), la valeur de dépression diminue; il est possible de lire ces valeurs sur l'instrument
«vacuomètre» (2).

6. Placez le tire-lait (9) sur votre sein. Placez votre doigt en correspondance du trou C du tire-lait

(9) et commencez l'opération. Pour obtenir une aspiration par impulsions, appuyez et soulevez
votre doigt.

7. Une fois l'application terminée, éteignez l'appareil. Avant de remettre en fonction l’appareil, assurez-

vous qu'il soit refroidi à la température ambiante.

8. Débranchez l’appareil, videz et nettoyez le biberon et les tuyaux de connexion.

NETTOYAGE ET DÉSINFECTION

• Détachez le tuyau long (10) du biberon et de la cuvette antidéversement. Dévissez l'embout tire-

lait, videz et nettoyez le biberon. Débranchez le tuyau court (12) de la cuvette antidéversement et
de la prise de l'appareil (ou du filtre antibactérien s'il est prévu). Pour nettoyer les accessoires tout
après l'usage, il suffit de les rincer à l'eau courante. Pour enlever toute impureté éventuelle, utilisez
le goupillon grand (19) pour le biberon et le goupillon petit (18) pour la tétine.
Comme prévu par le règlement  (UE) 321/11 de la commission européenne, tous les éléments de
ce Kit, destinés à être en contact avec le lait, sont construits avec des matériaux qui NE contiennent
PAS du BISPHÉNOL A.
La désinfection de ces éléments doit être effectuée exclusivement avec des désinfectants communs
chloroxydants, que l’on peut trouver sur le marché (Milton, Amuchina, etc.), en respectant les
modalités indiquées sur la bouteille du désinfectant.

Ne pas désinfecter ou soumettre les éléments à: l’ébullition, la vapeur ou les sources de chaleur
en général.

• Le filtre antibactérien jetable (si prévu) doit être remplacé dans les 24 heures après la première

utilisation.

• Ne passez jamais l’appareil sous l’eau courante ou par immersion; nettoyez le boîtier extérieur

uniquement avec un chiffon trempé dans un détergent (non abrasif).

• Remontez le biberon, la cuvette antidéversement et les tuyaux de connexion suivant les indications

données dans le 

«MODE D’EMPLOI».

FICHE TECHNIQUE DES ACCESSOIRES

- Cuvette antidéversement de 125 ml
- Tuyau de connexion Ø 4 x 6 mm, longueur 160 mm
- Tuyau de connexion Ø 4 x 6 mm, longueur 1000 mm
- Biberon de 250 ml

Bouchon pour biberon

- Embout tire-lait - Tétine

-

Bague pour tétine biberon

-  Bouchon pour bague

-

Couvercle pour bague

-  Goupillon petit pour tétine

Contamination microbienne

Pour éviter toute contamination microbienne, une utilisation personnelle des accessoires, des
biberons, des cuvettes antidéversement et des tuyaux de connexion est souhaitable.

10

Содержание Tiralatte

Страница 1: ...MANUALE ISTRUZIONI D USO INSTRUCTIONS FOR USE MANUAL MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES I...

Страница 2: ...ER TETTARELLA BIBERON 16 TAPPO PER GHIERA 17 COPERCHIO PER GHIERA 18 SCOVOLINO PICCOLO PER TETTARELLA 19 SCOVOLINO GRANDE PER BIBERON 20 BORSA DA TRASPORTO 1 SWITCH 2 VACUUM GAUGE 3 AIR INLET PORT 4 V...

Страница 3: ...IROLA 18 CEPILLO PEQUE O PARA TETINA 19 CEPILLO GRANDE PARA BIBER N 20 BOLSA DE TRANSPORTE 20 F D 1 INTERRUPTEUR 2 VACUOM TRE 3 PRISE ENTR E AIR 4 BOUTON R GLAGE VIDE 5 ASPIRATEUR 6 CUVETTE ANTID VERS...

Страница 4: ...utorizzato Le persone non autosufficienti devono sempre utilizzare l apparecchio sotto stretta supervisione di un adulto che abbia letto il presente manuale Non utilizzare mai adattatori per tensioni...

Страница 5: ...l tubo lungo 10 sia dal biberon che dal vaso salvamotore Svitare la coppetta tiralatte provvedere allo svuotamento ed alle operazioni di pulizia del biberon Scollegare il tubo corto 12 sia dal vaso sa...

Страница 6: ...ente l operazione e provvedere alla sostituzione dei materiali utilizzati Contattare il centro di assistenza autorizzato specificando le modalit di impiego N B Utilizzare solo accessori originali FLAE...

Страница 7: ...uthorised service centre or your dealer Persons with disabilities must always use the device under the close supervision of an adult who has read this manual Never use adaptors for power supplies diff...

Страница 8: ...e and the connection tubes CLEANING AND DISINFECTION Disconnect the long tube 10 from both the bottle and the anti spill vessel Unscrew the breast shield empty and clean the bottle Disconnect the shor...

Страница 9: ...dealer at the time of purchasing a new appliance of the same type The pre sorted collection of the waste and subsequent treatment recovery and disposal operations favour the production of appliances m...

Страница 10: ...b m d branchez le imm diatement et faites le remettre en tat par un centre apr s vente agr Les personnes non autosuffisantes doivent toujours utiliser l appareil sous troite surveillance d un adulte a...

Страница 11: ...le tuyau long 10 du biberon et de la cuvette antid versement D vissez l embout tire lait videz et nettoyez le biberon D branchez le tuyau court 12 de la cuvette antid versement et de la prise de l ap...

Страница 12: ...les collectivit s locales ou le remettre au revendeur lors de l achat d un appareil de type quivalent neuf La collecte s lective du d chet et les op rations de traitement recyclage et limination succ...

Страница 13: ...duct naar een erkend servicecentrum Niet zelfstandige personen mogen het apparaat uitsluitend gebruiken onder toezicht van een volwassene die deze handleiding doorgelezen heeft Voorkom het gebruik van...

Страница 14: ...Draai de borstschelp los en leeg en reinig de zuigfles Verwijder de korte slang 12 van het potje motorbescherming en de connector op het apparaat of van het bacteriewerende filter indien aanwezig Spo...

Страница 15: ...de productie van apparatuur met gerecyclede materialen en beperkt generatieve uitwerking op het milieu en de gezondheid als gevolg van een onjuiste afvalverwerking De illegale verwerking van het prod...

Страница 16: ...utorisierten Kundendienststelle Pflegebed rftige Personen sollen das Ger t erst in Gegenwart eines Erwachsenen benutzen der diese Bedienungsanleitung gelesen hat Benutzen Sie nie Verteiler f r Spannun...

Страница 17: ...ntleeren und reinigen Den kurzen Schlauch 12 sowohl aus dem berlaufschutzbeh lter als auch aus dem Einlass des Ger tes oder aus dem Bakterienfilter wenn vorhanden herausziehen F r die Reinigung des Zu...

Страница 18: ...dler bergeben Die M lltrennung sowie die weiteren Schritte der Verarbeitung der Wiederverwertung und der Entsorgung f rdern die Herstellung von Ger ten mit Recyclingmaterial und wirken Sch digungen vo...

Страница 19: ...far inmediatamente el aparato y llevar el producto a un centro de asistencia autorizado Las personas no autosuficientes tienen que utilizar el aparato siempre bajo la estricta supervisi n de un adulto...

Страница 20: ...25 Vaso para proteger el motor de 125 ml Tubo de conexi n 4 x 6 mm largo 160 mm Tubo de conexi n 4 x 6 mm largo 1000 mm Biber n de 250 ml Tap n para biber n Copita sacaleche Tetina Virola para tetina...

Страница 21: ...regarlo al revendedor en el momento de comprar un nuevo aparato de tipo equivalente La recogida diferenciada del residuo y las sucesivas operaciones de tratamiento recuperaci n y eliminaci n reciclado...

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ......

Страница 25: ...24 SUCTION PUMP AR...

Страница 26: ...25 AR...

Страница 27: ...26 AR...

Страница 28: ...VA S p A La garanzia copre la sostituzione o la riparazione dei componenti Per motivi igienici di contaminazione microbica esclusa tassativamente la sostituzione dell apparecchio se gi utilizzato Sono...

Отзывы: