background image

Aspiratore per tiralatte

SUCTION PUMP

Siamo lieti per l’acquisto da Voi effettuato e Vi ringraziamo per la Vostra fiducia.

Vi ricordiamo che l'intera gamma di prodotti Flaem è visitabile nel sito internet 

www.flaem.it

I

L’aspiratore 

TIRALATTE

 (5) è un elettrodomestico specifico per le funzioni di aspirazione di latte.

Esso è dotato di regolatore di vuoto (4), vacuometro (2) e vaso salvamotore (6) con dispositivo di
protezione da ingresso di liquido nella pompa aspirante, che interrompe il flusso di aspirazione
mediante valvola comandata da cilindro galleggiante alloggiato nel tappo di chiusura del vaso stesso.
È esente da lubrificazione, maneggevole, semplice all’uso, affidabile, resistente e silenzioso.
L’aspiratore 

TIRALATTE

 è corredato dai seguenti accessori FLAEM: Vaso salvamotore (6) con

dispositivo di protezione, Tubo di collegamento corto (12), Filtro antibatterico (ove previsto) (13), Tubo
di collegamento lungo (10), Biberon da 250 ml (8), Coppetta tiralatte (9) e Tappo per biberon adatto
per la conservazione del latte.

N.B.: Utilizzare solo accessori originali FLAEM

AVVERTENZE IMPORTANTI

        Questo è un apparecchio per uso domestico.
Deve essere fatto funzionare come indicato nel manuale di istruzioni d’uso. E’ importante
che l’utente legga e comprenda le informazioni per l’uso e la manutenzione dell’unità.
Contattate il Vostro rivenditore di fiducia per qualsiasi domanda.

Il costruttore compie ogni sforzo necessario affinché ogni prodotto sia dotato della più alta qualità
e sicurezza, tuttavia come per ogni apparecchio elettrico, bisogna sempre osservare fondamentali
norme di sicurezza per evitare di costituire pericolo per persone o cose. Precedentemente al primo
uso, e periodicamente durante la vita del prodotto, controllare il cavo di alimentazione, per accertarsi
che non vi siano danni; se risultasse danneggiato, disinserire la spina immediatamente e portare
il prodotto ad un centro di assistenza autorizzato.
• Le persone non autosufficienti devono sempre utilizzare l’apparecchio sotto stretta supervisione

di un adulto che abbia letto il presente manuale.

• Non utilizzare mai adattatori per tensioni di alimentazione diverse da quella riportata sul fondo

dell'apparecchio (dati targa). Tenere il cavo lontano da superfici calde.

Non maneggiare la spina con le mani bagnate e non utilizzare l’apparecchio mentre si fa il
bagno o la doccia. Non si deve mai immergere il  prodotto nell’acqua: se questo dovesse

accadere staccare immediatamente la spina. Non estrarre né toccare il prodotto immerso
nell’acqua prima di aver disinserito la spina dalla presa. Non riutilizzare il prodotto dopo averlo
rimosso dall’acqua (inviarlo immediatamente ad un centro di assistenza autorizzato).

• Apparecchio con involucro non protetto contro la penetrazione di liquidi.
• Staccare sempre la spina immediatamente dopo l’uso.
• All’interno dell’apparecchio è alloggiato un fusibile di sicurezza facilmente ispezionabile in caso

di guasto. Prima di tale operazione togliere la spina di alimentazione. Le riparazioni devono
essere effettuate solo da personale autorizzato. Riparazioni non autorizzate annullano la garanzia.

• Accertarsi che i collegamenti e la chiusura del vaso salvamotore e del biberon siano effettuati

con cura onde evitare perdite di aspirazione.

• Non rovesciare il vaso salvamotore mentre è collegato all’apparecchio in funzione, in quanto il

liquido può essere aspirato all’interno dell’apparecchio e quindi danneggiare la pompa. Nel caso
in cui ciò avvenga spegnere immediatamente l’aspiratore e provvedere allo svuotamento ed alle
operazioni di pulizia del vaso e del biberon (inviarlo ad un centro di assistenza autorizzato).

• Non utilizzare il vaso salvamotore (6) per l’estrazione e la conservazione del latte. Per questi

scopi utilizzare solo il biberon da 250 ml (8)

• Con l'intervento del dispositivo di protezione l'aspirazione cessa; svuotare il vaso ed eseguire

le operazioni di pulizia.

• Il filtro anticontaminazione microbica 

monouso

 (ove previsto) deve essere sostituito entro 24

ore dal primo utilizzo.

3

Содержание Tiralatte

Страница 1: ...MANUALE ISTRUZIONI D USO INSTRUCTIONS FOR USE MANUAL MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES I...

Страница 2: ...ER TETTARELLA BIBERON 16 TAPPO PER GHIERA 17 COPERCHIO PER GHIERA 18 SCOVOLINO PICCOLO PER TETTARELLA 19 SCOVOLINO GRANDE PER BIBERON 20 BORSA DA TRASPORTO 1 SWITCH 2 VACUUM GAUGE 3 AIR INLET PORT 4 V...

Страница 3: ...IROLA 18 CEPILLO PEQUE O PARA TETINA 19 CEPILLO GRANDE PARA BIBER N 20 BOLSA DE TRANSPORTE 20 F D 1 INTERRUPTEUR 2 VACUOM TRE 3 PRISE ENTR E AIR 4 BOUTON R GLAGE VIDE 5 ASPIRATEUR 6 CUVETTE ANTID VERS...

Страница 4: ...utorizzato Le persone non autosufficienti devono sempre utilizzare l apparecchio sotto stretta supervisione di un adulto che abbia letto il presente manuale Non utilizzare mai adattatori per tensioni...

Страница 5: ...l tubo lungo 10 sia dal biberon che dal vaso salvamotore Svitare la coppetta tiralatte provvedere allo svuotamento ed alle operazioni di pulizia del biberon Scollegare il tubo corto 12 sia dal vaso sa...

Страница 6: ...ente l operazione e provvedere alla sostituzione dei materiali utilizzati Contattare il centro di assistenza autorizzato specificando le modalit di impiego N B Utilizzare solo accessori originali FLAE...

Страница 7: ...uthorised service centre or your dealer Persons with disabilities must always use the device under the close supervision of an adult who has read this manual Never use adaptors for power supplies diff...

Страница 8: ...e and the connection tubes CLEANING AND DISINFECTION Disconnect the long tube 10 from both the bottle and the anti spill vessel Unscrew the breast shield empty and clean the bottle Disconnect the shor...

Страница 9: ...dealer at the time of purchasing a new appliance of the same type The pre sorted collection of the waste and subsequent treatment recovery and disposal operations favour the production of appliances m...

Страница 10: ...b m d branchez le imm diatement et faites le remettre en tat par un centre apr s vente agr Les personnes non autosuffisantes doivent toujours utiliser l appareil sous troite surveillance d un adulte a...

Страница 11: ...le tuyau long 10 du biberon et de la cuvette antid versement D vissez l embout tire lait videz et nettoyez le biberon D branchez le tuyau court 12 de la cuvette antid versement et de la prise de l ap...

Страница 12: ...les collectivit s locales ou le remettre au revendeur lors de l achat d un appareil de type quivalent neuf La collecte s lective du d chet et les op rations de traitement recyclage et limination succ...

Страница 13: ...duct naar een erkend servicecentrum Niet zelfstandige personen mogen het apparaat uitsluitend gebruiken onder toezicht van een volwassene die deze handleiding doorgelezen heeft Voorkom het gebruik van...

Страница 14: ...Draai de borstschelp los en leeg en reinig de zuigfles Verwijder de korte slang 12 van het potje motorbescherming en de connector op het apparaat of van het bacteriewerende filter indien aanwezig Spo...

Страница 15: ...de productie van apparatuur met gerecyclede materialen en beperkt generatieve uitwerking op het milieu en de gezondheid als gevolg van een onjuiste afvalverwerking De illegale verwerking van het prod...

Страница 16: ...utorisierten Kundendienststelle Pflegebed rftige Personen sollen das Ger t erst in Gegenwart eines Erwachsenen benutzen der diese Bedienungsanleitung gelesen hat Benutzen Sie nie Verteiler f r Spannun...

Страница 17: ...ntleeren und reinigen Den kurzen Schlauch 12 sowohl aus dem berlaufschutzbeh lter als auch aus dem Einlass des Ger tes oder aus dem Bakterienfilter wenn vorhanden herausziehen F r die Reinigung des Zu...

Страница 18: ...dler bergeben Die M lltrennung sowie die weiteren Schritte der Verarbeitung der Wiederverwertung und der Entsorgung f rdern die Herstellung von Ger ten mit Recyclingmaterial und wirken Sch digungen vo...

Страница 19: ...far inmediatamente el aparato y llevar el producto a un centro de asistencia autorizado Las personas no autosuficientes tienen que utilizar el aparato siempre bajo la estricta supervisi n de un adulto...

Страница 20: ...25 Vaso para proteger el motor de 125 ml Tubo de conexi n 4 x 6 mm largo 160 mm Tubo de conexi n 4 x 6 mm largo 1000 mm Biber n de 250 ml Tap n para biber n Copita sacaleche Tetina Virola para tetina...

Страница 21: ...regarlo al revendedor en el momento de comprar un nuevo aparato de tipo equivalente La recogida diferenciada del residuo y las sucesivas operaciones de tratamiento recuperaci n y eliminaci n reciclado...

Страница 22: ......

Страница 23: ......

Страница 24: ......

Страница 25: ...24 SUCTION PUMP AR...

Страница 26: ...25 AR...

Страница 27: ...26 AR...

Страница 28: ...VA S p A La garanzia copre la sostituzione o la riparazione dei componenti Per motivi igienici di contaminazione microbica esclusa tassativamente la sostituzione dell apparecchio se gi utilizzato Sono...

Отзывы: