![Flaem AirPro 3000 Plus Скачать руководство пользователя страница 20](http://html1.mh-extra.com/html/flaem/airpro-3000-plus/airpro-3000-plus_instructions-for-use-manual_2301973020.webp)
18
19
TECHNICAL DATA
Mod. P0712EM F3000 Plus Version
Power source:
230 V ~ 50 Hz / 210 VA
Fuse:
1 x T2A 250V
Max Pressure:
3,5±0,5 bar
Compressor air delivery:
14 l/min approx.
Noise (at 1 m):
55 dB (A) approx.
Operation: Continuous
Operating conditions:
Temperature min. 5 °C; max. 35 °C
Air humidity min. 10%; max. 95%
Storage conditions:
Temperature min. -25 °C; max. 70 °C
Air humidity min. 10%; max. 95%
Operating/storage
atmospheric pressure:
min. 690 hPa; max. 1060 hPa
Approvals:
Apparatus size:
26 (W) x 12 (D) x 23,5 (H) cm
Weight:
2,4 kg
APPLIED PARTS
The applied parts of type BF are:
(C2, C3, C4, C5)
TECHNICAL SPECIFICATIONS RF7 Dual Speed Plus Nebulizer
Minimum fill volume:
2 ml
Maximum fill volume:
8 ml
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS __
• Ce D.M. est destiné à être utilisé directement par le patient.
• Avant la première utilisation et périodiquement pendant le cycle de vie du produit, contrôler l’intégrité de la structure
de l’appareil et du câble d’alimentation afin de vous assurer de son bon état ; le cas échéant, ne pas brancher l’appareil
et reporter immédiatement le produit auprès d’un centre d’assistance agréé FLAEM ou auprès de votre revendeur de
confiance.
• Si votre dispositif ne fournit pas les performances escomptées, contacter le centre d’assistance agréé pour obtenir des
éclaircissements.
• La durée de vie moyenne prévue des accessoires est de 1 an ; il est tout de même conseillé de remplacer l’ampoule tous
les 6 mois en cas d’usages intensifs (ou avant si l’ampoule est obstruée) afin de garantir en permanence le maximum de
l’efficacité thérapeutique.
• En présence d’enfants et de personnes non autonomes, l’appareil doit être utilisé sous le contrôle strict d’un adulte
ayant pris connaissance du présent manuel.
• Certains composants de l’appareil sont tellement petits qu’ils pourraient être avalés par des enfants ; conserver donc
l’appareil hors de la portée des enfants.
• Ne pas utiliser les tuyaux et les câbles fournis pour un usage autre que celui prévu ; ceux-ci pourraient provoquer des
dangers d’étranglement. Faire particulièrement attention aux enfants et aux personnes ayant certaines difficultés car,
très souvent, ces personnes ne sont pas en mesure de bien évaluer les risques.
• Cet appareil n’est pas adapté à un usage en présence de mélanges anesthésiques inflammables avec l’air, l’oxygène ou
le protoxyde d’azote.
• Garder toujours le câble d’alimentation loin des surfaces chaudes.
• Garder le câble d’alimentation loin des animaux (par exemple, des rongeurs), puisqu’ils pourraient endommager
l’isolation du câble d’alimentation.
• Ne pas manipuler l’appareil en ayant les mains mouillées. Ne pas utiliser l’appareil dans des pièces humides, lorsque
vous prenez un bain ou une douche par exemple. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ; si cela devait se produire,
DEVICE DISPOSAL
In compliance with the Directive 2012/19/EC, the symbol printed on the device shows that the device to be
disposed of is considered waste and must therefore be an item of ‘’differentiated collection’’. Consequently, the
user must take it (or have it taken) to the designated collection sites provided by the local authorities, or turn it
in to the dealer when purchasing an equivalent new device. Differentiated waste collection and the subsequent
treatment, recycling and disposal procedures promote the production of devices made with recycled materials and limit
the negative effects on the environment and on health caused by potential improper waste management. The unlawful
disposal of the product by the user could result in administrative fines as provided by the laws transposing Directive
2012/19/EC of the European member state or of the country in which the product is disposed of.
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
This device was designed to satisfy the currently required requisites for electromagnetic compatibility (EN 60601-1-
2). Electro-medical devices require particular care during installation and use relative to EMC requirements. Users are
therefore requested to install and/or use these devices following the manufacturer's specifications. There is a risk of
potential electromagnetic interference with other devices. RF mobile or portable radio and telecommunications devices
(mobile telephones or wireless connections) can interfere with the functioning of electro-medical devices. For further
information visit our website www.flaemnuova.it. The Medical Device may be subject to electromagnetic interference
if other devices are used for specific diagnosis or treatments. Flaem reserves the right to make technical and functional
modifications to the product with no prior warning.
NOMENCLATURE DE L ‘APPAREIL
A
Appareil pour aérosolthérapie
A1- Interrupteur
A2- Prise d’air
A3- Poignée réglage pression
A4- Porte-nébuliseur
A5- Poignée pour le transport
A6- Manomètre
A7- Prise pour câble d’alimentation
A8- Câble d’alimentation
C
Accessoires
C1- Nébuliseur RF7 Dual Speed Plus
C1.1-
Partie inférieure
C1.2-
Busette
C1.3-
Partie supérieure
C1.4-
Sélecteur de vitesse avec soupape
C2- Embout buccal avec valve
C2.1-Valve expiratoire
C3- Embout nasal non invasif
C4- Masque pédiatrique
C5- Masque adulte
C6- Commande manuelle de nébulisation
B
Tube de raccordement
(unité principale/nébuliseur)
Содержание AirPro 3000 Plus
Страница 2: ......
Страница 75: ...73 τα τα ου και υν το ην το ου εκ ρα τή ες και ων γή ς ή ...