background image

¡¡IMPORTANTE!!

Contaminación micróbica: 

Se aconseja un uso personal de la ampolla y

de los accesorios para evitar eventuales riesgos de infección.

Interacciones: 

los materiales utilizados para el contacto con el medicamento

han sido testado con una vasta gama de medicamentos. De cada manera
no es posible, vista la variedad y la continua evolución de los medicinales,
excluir interacciones. Aconsejamos utilicen lo más pronto posible el
medicamento una vez abierto y eviten exposiciones prolongadas al nebulizador.

El uso de ACEITES ESENCIALES puede dañar y/o romper la ampolla
nebulizadora.

Eliminación: 

para el reciclaje de las materias primas y la protección

del ambiente, al final de la vida del producto, llevarlo a un centro de
recogida de aparatos eléctricos.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DEL APARATO

Mod.  MEDINEB F700

Presión de trabajo (con la ampolla):

0,8 bar aprox.

Presión máxima:  

2,5 bar aprox.

Caudal de aire al compresor:

10 l/mín. aprox.

Dimensiones:

20x27x10,5 cm

Peso:  

2,3 kg

Nivel de ruido (a 1 m):

58 dB (A) aprox.

Uso continuo

CARACTERISTICAS TECNICAS AMPOLLA RAPIDFLAEM 2
Capacidad máxima:

7 ml

*

Velocidad de nebulización:  

con tapón B

0,25 ml/min approx

sin tapón B  

0,51 ml/min approx

*

Partículas:

con tapón B 

MMAD 2,8 

µ

m

sin tapón B

   MMAD 3,1 

µ

m

*Valores medios comprobados con solución fisiológica 0,9 %.

  Certificadas con sistema láser computerizado TSI Aerosizer 3220

 según procedimiento interno Flaem.

Condiciones de funcionamiento:

Temperatura: mín. 10

°

C; máx. 40

°

C

Humedad aire: mín. 10%; máx. 95% 

RH

Condiciones de almacenamiento: Temperatura: mín. -25

°

C; máx. 70

°

C

Humedad aire: mín. 10%; máx. 95% 

RH

Presión atmosférica de
funcionamiento/almacenamiento: mín. 690 hPa;  máx. 1060 hPa 

P

Compatibilidad electromagnética:

Este aparato de aerosolterapia ha sido estudiado para satisfacer las actuales exigencias
de compatibilidad electromagnética. Si sospecha Ud. que su funcionamiento interfiere
con el normal funcionamiento de su televisor, radio u otro aparato eléctrico, cambie
la posición del nebulizador hasta que la interferencia desaparezca, o bien enchúfelo
en otra toma de corriente.

Garantia:

 El aparato está garantizado por el vendedor del aparato.

El Fabricante, el Vendedor y el Importador se consideran responsables de la seguridad,
fiabilidad y prestaciones del aparato solo si: • el aparato se emplea siguiendo las
instrucciones de uso; • la red eléctrica del local donde se usa el aparato está conforme
con las normas IEC; • el montaje, las integraciones, calibraciones, modificaciones o
reparaciones son efectuadas por personal autorizado.

Con reserva de introducir modificaciones técnicas

SIMBOLOGIAS

Aparato de clase II
Aparato de Tipo B
Atención controlar las
instrucciones de uso
Corriente alterna

Interruptor apagado
Interruptor encendido
Nunca utilizar el aparato
durante el baño o la ducha

Sin látex

LATEX

Tensión:

  230V 

50Hz  140VA     115V 

60Hz  180VA      220V 

60Hz  160VA     100V 

50/60Hz

Fusible:

          T 2A - 250V

 T 3A - 250V                      T 2A - 250V               T 5A - 250V

En conformidad         Dir. 93/42 CEE
con:     

     (EN 60 601-1/A2)

Homologaciones:

0051

Содержание MEDIneb F700

Страница 1: ... istruzioni d uso Instructions for use manual Mode d emploi Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Instruções do manual I GB F NL D P E www flaemnuova it Aerosol Nebulizer MEDIneb F700 ...

Страница 2: ...4 LUFTZUFUHR 5 LUFTFILTER 6 ZERSTÄUBERHALTER 7 SCHLAUCH 8 SPARVORRICHTUNG 9a UNTERTEIL 9 ZERSTÄUBER 9b DÜSE 9c OBERTEIL A B KAPPE A und B 10 MASKE 11 MUNDSTÜCK 12 NASENSTÜCK FÜR ERWACHSENE 13 NASENSTÜCK FÜR KINDER D 1 NEBULIZADOR 2 ALOJAMIENTO PARA EL CABLE 3 INTERRUPTOR 4 TOMA DE AIRE 5 FILTRO 6 PORTAAMPOLLA 7 TUBO 8 DISPOSITIVO QUE ECONOMIZA 9a PARTE INFERIOR 9 AMPOLLA 9b TOBERA 9c PARTE SUPERIO...

Страница 3: ...sentare un pericolo per l utilizzatore ISTRUZIONI PER L USO Prima di ogni utilizzo pulire il nebulizzatore e gli accessori come descritto nel paragrafo PULIZIA E DISINFEZIONE 1 Inserire la spina nella presa di corrente corrispondente alla tensione dell apparecchio 2 Lavarsi accuratamente le mani prima di procedere alla preparazione della terapia inalatoria 3 Aprire il nebulizzatore ruotando la par...

Страница 4: ...oluzione fisiologica 0 9 Certificate con sistema laser computerizzato TSI Aerosizer 3220 secondo procedura interna Flaem Condizioni d esercizio Temperatura min 10 C max 40 C Umidità aria min 10 max 95 RH Condizioni di conservazione Temperatura min 25 C max 70 C Umidità aria min 10 max 95 RH Pressione atmosferica di esercizio conservazione min 690 hPa max 1060 hPa P Compatibilità elettromagnetica Q...

Страница 5: ...r and the accessories should be cleaned according to the instructions in the section CLEANING AND DISINFECTION 1 Plug the power cord into a power socket corresponding to the voltage of the unit 2 Carefully wash your hands before preparing the inhalation therapy 3 Open the medication nebulizer by turning the upper part 9c counterclockwise 4 Pour the drug prescribed by the physician into the lower p...

Страница 6: ...pliance with Flaem internal procedure Operating requirements temperature min 10 C max 40 C air humidity min 10 max 95 RH Storage requirements temperature min 25 C max 70 C air humidity min 10 max 95 RH Operating storage atmospheric pressure min 690 hPa max 1060 hPa P Electromagnetic compatibility This aerosol therapy unit is designed to meet the current requirements for electromagnetic compatibili...

Страница 7: ...a garantie et peut constituer un danger pour l utilisateur MODE D EMPLOI Avant chaque utilisation nettoyez le nébuliseur et les accessoires selon la description sous le paragraphe NETTOYAGE ET DESINFECTION 1 Introduire la fiche dans une prise de courant ayant une tension correspondant à celle de l appareil 2 Lavez vous soigneusement les mains avant de procéder à la préparation de la thérapie d inh...

Страница 8: ...9 Certifiées avec ordinateur système laser TSI Aerosizer 3220 d après procédure interne Flaem Conditions de fonctionnement Température min 10 C max 40 C Humidité de l air min 10 max 95 RH Conditions de conservation Température min 25 C max 70 C Humidité de l air min 10 max 95 RH Pression atmosphérique de fonctionnement conservation min 690 hPa max 1060 hPa P Compatibilité électromagnétique L appar...

Страница 9: ...MEMO MEMORANDUM NOTIZEN NOTAS ...

Страница 10: ...lt de garantie Het kan tevens een gevaar opleveren voor de gebruiker INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK Vóór ieder gebruik reinigt u de verstuiver en de accessoires zoals beschreven wordt in de paragraaf REINIGING EN ONTSMETTING 1 Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact dat overeenkomt met de spanning van het apparaat 2 Was zorgvuldig uw handen voordat u begint met de bereiding van de inhal...

Страница 11: ...sizer 3220 volgens de interne Flaemprocedure Gebruiksvoorwaarden Temperatuur min 10 C max 40 C Luchtvochtigheid min 10 max 95 RH Opslagvoorwaarden Temperatuur min 25 C max 70 C Luchtvochtigheid min 10 max 95 RH Atmosferische druk Gebruik Opslag min 690 hPa max 1060 hPa P Elektromagnetische compatibiliteit Het toestel voor inhalatietherapie is ontworpen om aan alle huidige vereisten inzake de elekt...

Страница 12: ...e und können außerdem die Betriebssicherheit des Gerätes beeinträchtigen BEDIENUNGSANLEITUNGEN Vor jedem Gebrauch sollen der Zerstäuber und das Zubehör gem Anweisungen unter REINIGUNG UND DESINFIZIERUNG gereinigt werden 1 Den Netzstecker in die Netzsteckdose stecken gemäß der Spannung des Gerätes 2 Vor der Vorbereitung der Inhalationstherapie sorgfältig die Hände waschen 3 Den Zerstäuber durch Dre...

Страница 13: ...siertem TSI Aerosizer 3220 Lasersystem nach innerbetrieblicher Flaem Prozedur Betriebsbedingungen Temperatur min 10 C max 40 C Luftfeuchtigkeit 10 max 95 RH Aufbewahrungsbedingungen Temperatur min 25 C max 70 C Luftfeuchtigkeit 10 max 95 RH Betriebs Aufbewahrungsluftdruck min 690 hPa max 1060 hPa P Elektromagnetische Verträglichkeit Das Inhalationsgerät wurde so entworfen um die jetzt in Kraft ste...

Страница 14: ... constituir un peligro para el usuario INSTRUCCIONES DE USO Antes de cada utilizo limpiar la ampolla nebulizadora y los accesorios siguiendo las instrucciones indicadas en el párrafo LIMPIEZA Y DESINFECCION 1 Enchufar el aparato en la toma de corriente correspondiente al voltaje del aparato 2 Lavarse bien las manos antes de comenzar a preparar la terapia de inhalación 3 Abrir la ampolla nebulizado...

Страница 15: ...rno Flaem Condiciones de funcionamiento Temperatura mín 10 C máx 40 C Humedad aire mín 10 máx 95 RH Condiciones de almacenamiento Temperatura mín 25 C máx 70 C Humedad aire mín 10 máx 95 RH Presión atmosférica de funcionamiento almacenamiento mín 690 hPa máx 1060 hPa P Compatibilidad electromagnética Este aparato de aerosolterapia ha sido estudiado para satisfacer las actuales exigencias de compat...

Страница 16: ... pessoal autorizado As reparações não autorizadas anulam a garantia e podem representar um perigo para o utilizador INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Antes de cada utilização o nebulizador e os acessórios devem ser limpos conforme as instruções indicadas no parágrafo LIMPEZA E DESINFECÇÃO 1 Ligar a ficha à tomada de corrente eléctrica correspondente à tensão do aparelho 2 Lavar muito bem as mãos antes de e...

Страница 17: ...220 de acordo com o procedimento interno Flaem Condições de exercício Temperatura mín 10 C máx 40 C Humidade do ar mín 10 máx 95 RH Condições de conservação Temperatura mín 25 C máx 70 C Humidade do ar mín 10 máx 95 RH Pressão atmosférica de exercício conservação mín 690 hPa máx 1060 hPa P Compatibilidade electromagnética Este aparelho para terapia com aerossol foi estudado para satisfazer os requ...

Страница 18: ...i diretti od indiretti a persone animali e o cose derivati dal mancato o non corretto funzionamento o dall uso improprio dell apparecchio La garanzia si applica su tutto il territorio italiano con l ausilio dei Centri Assistenza Tecnica Autorizzati per il resto del mondo la Garanzia viene applicata dall Importatore o Distributore In caso di guasto l apparecchio adeguatamente pulito e impacchettato...

Отзывы: